1⃣ قَوی (ghavi = qavi)
strong
2⃣ ضَعیف (za'if)
weak
3⃣ خیس (xis)
wet
4⃣ خُشک (xošk = khoshk)
dry
5⃣ سَریع ('sari)
quick
6⃣ آرام (ârâm)
slow
7⃣ گَرم (garm)
warm
8⃣ سَرد (sard)
cold
strong
2⃣ ضَعیف (za'if)
weak
3⃣ خیس (xis)
wet
4⃣ خُشک (xošk = khoshk)
dry
5⃣ سَریع ('sari)
quick
6⃣ آرام (ârâm)
slow
7⃣ گَرم (garm)
warm
8⃣ سَرد (sard)
cold
❣اَعدادِ اَصلیِ فارسی (صِفر تا بیست)
💕 Persian Cardinal Numbers (0-20)
0⃣ صِفر (sefr)
1⃣ یِک (yek)
2⃣ دو (do)
3⃣ سه (se)
4⃣ چهار (čâhâr)
5⃣ پَنج (panj)
6⃣ شِش (šeš)
7⃣ هَفت (haft)
8⃣ هَشت (hašt)
9⃣ نُه (noh)
🔟 دَه (dah)
11 یازدَه (yâzdah)
12 دَوازدَه (davâzdah)
13 سیزدَه (sizdah)
14 چهاردَه (čâhârdah)
15 پانزدَه (pânzdah)
16 شانزدَه (šânzdah)
17 هِفدَه (hefdah)
18 هِجدَه (hejdah; heždah)
19 نوزدَه (nuzdah)
20 بیست (bist)
❇️ عَدَد (adad)؛ شُماره (šomâre) =
number
❇️ رَقَم (raqam) = digit
❇️ کَسر (kasr) = fraction
❇️ سِن (sen) = age
❇️ شُماره تِلِفُن (šomâre telefon) =
phone number
💕 Persian Cardinal Numbers (0-20)
0⃣ صِفر (sefr)
1⃣ یِک (yek)
2⃣ دو (do)
3⃣ سه (se)
4⃣ چهار (čâhâr)
5⃣ پَنج (panj)
6⃣ شِش (šeš)
7⃣ هَفت (haft)
8⃣ هَشت (hašt)
9⃣ نُه (noh)
🔟 دَه (dah)
11 یازدَه (yâzdah)
12 دَوازدَه (davâzdah)
13 سیزدَه (sizdah)
14 چهاردَه (čâhârdah)
15 پانزدَه (pânzdah)
16 شانزدَه (šânzdah)
17 هِفدَه (hefdah)
18 هِجدَه (hejdah; heždah)
19 نوزدَه (nuzdah)
20 بیست (bist)
❇️ عَدَد (adad)؛ شُماره (šomâre) =
number
❇️ رَقَم (raqam) = digit
❇️ کَسر (kasr) = fraction
❇️ سِن (sen) = age
❇️ شُماره تِلِفُن (šomâre telefon) =
phone number
❓How to conjugate a Persian verb in simple past tense:
✅ Persian infinitives end in -tan or -dan. To conjugate them in the simple past tense
1⃣ Omit -an from the end of the infinitive;
For example:
raftan (= to go) > raft
goftan (=to say) > goft
neveštan (=to write) > nevešt
2⃣ Add these suffixes that show the six persons:
Man (=I) > -am
To (=You) > -i
U (=He/She/It) > no suffix needed
Mâ (=We) > -im
Šomâ (=You) > -id
Ânhâ (=They) > -and
Example:
Conjugate the verb xordan (=to eat):
1⃣ xordan - an = xord
2⃣ xord + am = xordam (= I ate)
xord + i = xordi (=You ate)
xord = xord (=He/She/It ate)
xord + im = xordim (=We ate)
xord + id = xordid (=You ate)
xord + and = xordand (=They ate)
✅ Persian infinitives end in -tan or -dan. To conjugate them in the simple past tense
1⃣ Omit -an from the end of the infinitive;
For example:
raftan (= to go) > raft
goftan (=to say) > goft
neveštan (=to write) > nevešt
2⃣ Add these suffixes that show the six persons:
Man (=I) > -am
To (=You) > -i
U (=He/She/It) > no suffix needed
Mâ (=We) > -im
Šomâ (=You) > -id
Ânhâ (=They) > -and
Example:
Conjugate the verb xordan (=to eat):
1⃣ xordan - an = xord
2⃣ xord + am = xordam (= I ate)
xord + i = xordi (=You ate)
xord = xord (=He/She/It ate)
xord + im = xordim (=We ate)
xord + id = xordid (=You ate)
xord + and = xordand (=They ate)
#چامه
#شعر
#ادبیات_فارسی
هَرچَند دَخمه را بِسیار
خاموش و کور میبینَم
دَر اِنتِهایِ دالانَش
یِک نُقطه نور میبینَم
هَرچَند پیشِ رو دیوار
بَستهست راه بَر دیدار
دَر جایجایِ ویرانَش
راهِ عُبور میبینَم
شَب گَرچه بَس دِراز آهَنگ
نالین زَمین و بالین سَنگ
دَر اِنتِظارِ روزی خوش
دِل را صَبور میبینَم
- سیمینِ بِهبَهانی
❇️ Some words
🌀 هَرچَند = گَرچه > although
🌀 دَخمه > crypt
🌀 خاموش > silent
🌀 دالان > corridor
🌀 نُقطه > point
🌀 نور > light
🌀 دیوار > wall
🌀 راه > way
🌀 عُبور > crossing
🌀 شَب > night
🌀 دِراز آهَنگ > long
🌀 سَنگ > stone
🌀 روز > day
🌀 دِل > heart
🌀 صَبور > patient
#شعر
#ادبیات_فارسی
هَرچَند دَخمه را بِسیار
خاموش و کور میبینَم
دَر اِنتِهایِ دالانَش
یِک نُقطه نور میبینَم
هَرچَند پیشِ رو دیوار
بَستهست راه بَر دیدار
دَر جایجایِ ویرانَش
راهِ عُبور میبینَم
شَب گَرچه بَس دِراز آهَنگ
نالین زَمین و بالین سَنگ
دَر اِنتِظارِ روزی خوش
دِل را صَبور میبینَم
- سیمینِ بِهبَهانی
❇️ Some words
🌀 هَرچَند = گَرچه > although
🌀 دَخمه > crypt
🌀 خاموش > silent
🌀 دالان > corridor
🌀 نُقطه > point
🌀 نور > light
🌀 دیوار > wall
🌀 راه > way
🌀 عُبور > crossing
🌀 شَب > night
🌀 دِراز آهَنگ > long
🌀 سَنگ > stone
🌀 روز > day
🌀 دِل > heart
🌀 صَبور > patient
❓How to conjugate a Persian verb in present perfect tense:
🌐 This tense in Persian is one of the past tenses; so we need past stem to make it.
✅ Persian infinitives end in -tan or -dan. To conjugate them in the present perfect tense
1⃣ Omit -an from the end of the infinitive to find the past stem:
For example:
raftan (= to go) > raft
bordan (=to take) > bord
neveštan (=to write) > nevešt
2⃣ Add the suffix -e to the past stem to make the past participle:
raft + e > rafte (=gone)
bord + e > borde (=taken)
nevešt + e > nevešte (=written)
3⃣ Choose the correct verb ending* and put it right after the past participle;
* listed as following
Man (=I) > 'am
To (=You) > 'i
U (=He/She/It) > 'ast [or no ending]
Mâ (=We) > 'im
Šomâ (=You) > -id
Ânhâ (=They) > 'and
❇️ Example:
Conjugate the verb xordan (=to eat):
1⃣ xordan - an = xord (past stem)
2⃣ xord + e = xorde (=eaten)
3⃣ xorde + 'am = xorde'am (=I've eaten)
xorde + 'i = xorde'i (=You've eaten)
xorde + 'ast = xorde'ast [or xorde] (=He/She/It has eaten)
xorde + 'im = xorde'im (=We've eaten)
xorde + 'id = xorde'id (=You've eaten)
xorde + 'and = xorde'and (=They've eaten)
🌐 This tense in Persian is one of the past tenses; so we need past stem to make it.
✅ Persian infinitives end in -tan or -dan. To conjugate them in the present perfect tense
1⃣ Omit -an from the end of the infinitive to find the past stem:
For example:
raftan (= to go) > raft
bordan (=to take) > bord
neveštan (=to write) > nevešt
2⃣ Add the suffix -e to the past stem to make the past participle:
raft + e > rafte (=gone)
bord + e > borde (=taken)
nevešt + e > nevešte (=written)
3⃣ Choose the correct verb ending* and put it right after the past participle;
* listed as following
Man (=I) > 'am
To (=You) > 'i
U (=He/She/It) > 'ast [or no ending]
Mâ (=We) > 'im
Šomâ (=You) > -id
Ânhâ (=They) > 'and
❇️ Example:
Conjugate the verb xordan (=to eat):
1⃣ xordan - an = xord (past stem)
2⃣ xord + e = xorde (=eaten)
3⃣ xorde + 'am = xorde'am (=I've eaten)
xorde + 'i = xorde'i (=You've eaten)
xorde + 'ast = xorde'ast [or xorde] (=He/She/It has eaten)
xorde + 'im = xorde'im (=We've eaten)
xorde + 'id = xorde'id (=You've eaten)
xorde + 'and = xorde'and (=They've eaten)
❓How to conjugate a Persian verb in past perfect tense:
✅ Omit the suffix -an from the end of the infinitive to find the past stem:
For example:
koštan (= to kill) > košt
davidan (=to run) > david
paridan (=to jump) > parid
✅✅ Add the suffix -e to the past stem to construct the past participle:
košt + e > košte (=killed)
david + e > davide (=run)
parid + e > paride (=jumped)
✅✅✅ Choose the proper form of the auxiliary verb budan* (=to be) conjugated in the past simple tense and put it right after the past participle of the verb you want to conjugate;
* listed as following
Man (=I) > budam
To (=You) > budi
U (=He/She/It) > bud
Mâ (=We) > budim
Šomâ (=You) > budid
Ânhâ (=They) > budand
💠 Example:
Conjugate the verb xordan (=to eat) in the past perfect tense:
1⃣ xordan - an = xord (past stem)
2⃣ xord + e = xorde (past participle)
3⃣ xorde + budam = xorde budam (=I had eaten)
xorde + budi = xorde budi (=You had eaten)
xorde + bud = xorde bud (=He/She/It had eaten)
xorde + budim = xorde budim (=We had eaten)
xorde + budid = xorde budid (=You had eaten)
xorde + budand = xorde budand (=They had eaten)
🌀Persian subject pronouns "To" & "Šomâ" both mean ''you''; while To is used for singular and informal speech, Šomâ is for plural and/or formal usage.
✅ Omit the suffix -an from the end of the infinitive to find the past stem:
For example:
koštan (= to kill) > košt
davidan (=to run) > david
paridan (=to jump) > parid
✅✅ Add the suffix -e to the past stem to construct the past participle:
košt + e > košte (=killed)
david + e > davide (=run)
parid + e > paride (=jumped)
✅✅✅ Choose the proper form of the auxiliary verb budan* (=to be) conjugated in the past simple tense and put it right after the past participle of the verb you want to conjugate;
* listed as following
Man (=I) > budam
To (=You) > budi
U (=He/She/It) > bud
Mâ (=We) > budim
Šomâ (=You) > budid
Ânhâ (=They) > budand
💠 Example:
Conjugate the verb xordan (=to eat) in the past perfect tense:
1⃣ xordan - an = xord (past stem)
2⃣ xord + e = xorde (past participle)
3⃣ xorde + budam = xorde budam (=I had eaten)
xorde + budi = xorde budi (=You had eaten)
xorde + bud = xorde bud (=He/She/It had eaten)
xorde + budim = xorde budim (=We had eaten)
xorde + budid = xorde budid (=You had eaten)
xorde + budand = xorde budand (=They had eaten)
🌀Persian subject pronouns "To" & "Šomâ" both mean ''you''; while To is used for singular and informal speech, Šomâ is for plural and/or formal usage.
❓How to conjugate a Persian verb in past progressive tense:
✅ Omit the suffix -an from the end of the infinitive to find the past stem:
For example:
zistan (= to live) > zist
didan (=to see) > did
nušidan (=to drink) > nušid
✅✅ Add the prefix -mi to the past stem:
mi + zist > mizist
mi + did > midid
mi + nušid > minušid
✅✅✅ Choose the proper suffix and add it to the end of the verb:
Man (=I) > -am
To (=You) > -i
U (=He/She/It) > no suffix needed
Mâ (=We) > -im
Šomâ (=You) > -id
Ânhâ (=They) > -and
💠 Example:
Conjugate the verb xordan (=to eat) in the past progressive tense:
1⃣ xordan - an = xord (past stem)
2⃣ mi + xord = mixord
3⃣ mixord + am = mixordam (I was eating)
mixord + i = mixordi (You were eating)
mixord = mixord (He/She/It was eating)
mixord + im = mixordim (We were eating)
mixord + id = mixordid (You were eating)
mixord + and = mixordand (They were eating)
🌀Persian subject pronouns "To" & "Šomâ" both mean ''you''; while To is used for singular and informal speech, Šomâ is for plural and/or formal usage.
🆒 In some verbs the past progressive tense of 3rd-person singular is structurally equal to the present simple tense of 2nd-person plural:
miparid = He was jumping; You jump
mixarid = He was buying; You buy
minušid = He was drinking; You drink
✅ Omit the suffix -an from the end of the infinitive to find the past stem:
For example:
zistan (= to live) > zist
didan (=to see) > did
nušidan (=to drink) > nušid
✅✅ Add the prefix -mi to the past stem:
mi + zist > mizist
mi + did > midid
mi + nušid > minušid
✅✅✅ Choose the proper suffix and add it to the end of the verb:
Man (=I) > -am
To (=You) > -i
U (=He/She/It) > no suffix needed
Mâ (=We) > -im
Šomâ (=You) > -id
Ânhâ (=They) > -and
💠 Example:
Conjugate the verb xordan (=to eat) in the past progressive tense:
1⃣ xordan - an = xord (past stem)
2⃣ mi + xord = mixord
3⃣ mixord + am = mixordam (I was eating)
mixord + i = mixordi (You were eating)
mixord = mixord (He/She/It was eating)
mixord + im = mixordim (We were eating)
mixord + id = mixordid (You were eating)
mixord + and = mixordand (They were eating)
🌀Persian subject pronouns "To" & "Šomâ" both mean ''you''; while To is used for singular and informal speech, Šomâ is for plural and/or formal usage.
🆒 In some verbs the past progressive tense of 3rd-person singular is structurally equal to the present simple tense of 2nd-person plural:
miparid = He was jumping; You jump
mixarid = He was buying; You buy
minušid = He was drinking; You drink
🔆 اَعضایِ بَدَن دَر زَبانِ پارسی🔆 Persian Body Parts🟥 ریش (riš) 🧔
🟥 beard
🟧 گونه (gune) 🧏♂
🟧 cheek
🟨 گوش (guš) 👂
🟨 ear
🟩 آرَنج (âranj) 💪
🟩 elbow
🟦 چِشم (češm) 👀
🟦 eye
🟪 صورَت (surat) 👨
🟪 face
🟫 اَنگُشت (angošt) 🤚
🟫 finger
🟥 زَبان (zabân) 👅
🟥 tongue
🟧 لَب (lab) 👄
🟧 lip
🟨 سِبیل (sebil) 👨🦰
🟨 mustache
🟩 ناخُن (nâxon) 💅
🟩 nail
🟦 بینی (bini) 👃
🟦 nose
🟪 مُشت (mošt) 👊
🟪 fist
🟫 پا (pâ) 🦵🦶
🟫 leg; foot
🟥 مو (mu) 💇♂
🟥 hair
🟧 دَست (dast) 🙌
🟧 hand
🟨 سَر (sar) 👦
🟨 head
🟩 شِکَم (šekam) 🤰
🟩 abdomen
🟦 مُچ (moč) 🤛
🟦 wrist
🟪 دَندان (dandân) 🦷
🟪 tooth
🟫 اُستُخوان (ostoxân) 🦴
🟫 bone
🟥 قَلب (qalb) ❤️
🟥 heart
🟧 چانه (čâne)
🟧 chin
🟨 اَبرو (abru)
🟨 eyebrow
🟩 پِلک (pelk)
🟩 eyelid
🟦 مُژه (može)
🟦 eyelash
🟪 شانه (šâne)
🟪 shoulder
🟫 پوست (pust)
🟫 skin
🟥 گَردَن (gardan)
🟥 neck
🟧 پیشانی (pišâni)
🟧 forehead
🟨 اَنگُشتِ پا (angošt-e pâ)
🟨 toe
🟩 گَلو (galu)
🟩 throat
❣اَعدادِ اَصلیِ فارسی (بیست تا دِویست)
💕 Persian Cardinal Numbers (20-200)
✅ 20 بیست (bist)
21 بیست و یِک (bist-o-yek)
22 بیست و دو (bist-o-do)
23 بیست و سه (bist-o-se)
24 بیست و چهار (bist-o-čâhâr)
25 بیست و پَنج (bist-o-panj)
26 بیست و شِش (bist-o-šeš)
27 بیست و هَفت (bist-o-haft)
28 بیست و هَشت (bist-o-hašt)
29 بیست و نُه (bist-o-noh)
✅ 30 سی (si)
31 سی و یِک (si-yo-yek)
...؛
39 سی و نُه (si-yo-noh)
✅ 40 چِهِل (čehel)
✅50 پَنجاه (panjâh)
✅ 60 شَصت (šast)
✅ 70 هَفتاد (haftâd)
✅ 80 هَشتاد (haštâd)
✅ 90 نَوَد (navad)
✅ 100 صَد (sad)
101 صَد و یِک (sad-o-yek)
...؛
134 صَد و سی و چهار (sad-o-si-yo-čâhâr)
...؛
168 صَد و شَصت و هَشت (sad-o-šast-o-hašt)
...؛
199 صَد و نَوَد و نُه (sad-o-navad-o-noh)
✅ 200 دِویست (devist)
❇️ اَرقامِ پارسی
❇️ Persian Digits
1⃣ = ۱
2⃣ = ۲
3⃣ = ۳
4⃣ = ۴
5⃣ = ۵
6⃣ = ۶
7⃣ = ۷
8⃣ = ۸
9⃣ = ۹
💕 Persian Cardinal Numbers (20-200)
✅ 20 بیست (bist)
21 بیست و یِک (bist-o-yek)
22 بیست و دو (bist-o-do)
23 بیست و سه (bist-o-se)
24 بیست و چهار (bist-o-čâhâr)
25 بیست و پَنج (bist-o-panj)
26 بیست و شِش (bist-o-šeš)
27 بیست و هَفت (bist-o-haft)
28 بیست و هَشت (bist-o-hašt)
29 بیست و نُه (bist-o-noh)
✅ 30 سی (si)
31 سی و یِک (si-yo-yek)
...؛
39 سی و نُه (si-yo-noh)
✅ 40 چِهِل (čehel)
✅50 پَنجاه (panjâh)
✅ 60 شَصت (šast)
✅ 70 هَفتاد (haftâd)
✅ 80 هَشتاد (haštâd)
✅ 90 نَوَد (navad)
✅ 100 صَد (sad)
101 صَد و یِک (sad-o-yek)
...؛
134 صَد و سی و چهار (sad-o-si-yo-čâhâr)
...؛
168 صَد و شَصت و هَشت (sad-o-šast-o-hašt)
...؛
199 صَد و نَوَد و نُه (sad-o-navad-o-noh)
✅ 200 دِویست (devist)
❇️ اَرقامِ پارسی
❇️ Persian Digits
1⃣ = ۱
2⃣ = ۲
3⃣ = ۳
4⃣ = ۴
5⃣ = ۵
6⃣ = ۶
7⃣ = ۷
8⃣ = ۸
9⃣ = ۹
💠 Some verbs and their present stems:
1⃣ سابیدَن (sâbidan)
to rub
ساب (sâb)
2⃣ گِرِفتَن (gereftan)
to take; to get
گیر (gir)
3⃣ اَنداختَن (andâxtan)
to throw; to drop
اَنداز (andâz)
4⃣ هُل دادَن (hol dâdan)
to push
هُل دِه (*hol deh)
*"hol dah" in present verbs
5⃣ کِشیدَن (kešidan)
to pull
کِش (keš)
6⃣ رَنگ کَردَن (rang kardan)
to paint; to dye
رَنگ کُن (rang kon)
7⃣ ریختَن (rixtan)
to pour; to shed
ریز* (riz)
* riz also means "small; tiny" as an adjective
8⃣ پَریدَن (paridan)
to jump; to skip
پَر* (par)
* par also means "feather" as a noun
9⃣ بَرداشتَن (bar-dâštan)
to pick up; to take
بَردار (bar-dâr)
🔟 گُذاشتَن (gozâštan)
to put; to place
گُذار (gozâr)
✅ When conjugating the verbs which have two or more parts (e.g. bar-dâštan and hol dâdan) in the simple present tense, the prefix mi- & the verb endings are added to the last part of the present stem:
🌀I push = Man hol midaham
🌀You dye = To rang mikoni
🌀He picks up = U bar-midârad
1⃣ سابیدَن (sâbidan)
to rub
ساب (sâb)
2⃣ گِرِفتَن (gereftan)
to take; to get
گیر (gir)
3⃣ اَنداختَن (andâxtan)
to throw; to drop
اَنداز (andâz)
4⃣ هُل دادَن (hol dâdan)
to push
هُل دِه (*hol deh)
*"hol dah" in present verbs
5⃣ کِشیدَن (kešidan)
to pull
کِش (keš)
6⃣ رَنگ کَردَن (rang kardan)
to paint; to dye
رَنگ کُن (rang kon)
7⃣ ریختَن (rixtan)
to pour; to shed
ریز* (riz)
* riz also means "small; tiny" as an adjective
8⃣ پَریدَن (paridan)
to jump; to skip
پَر* (par)
* par also means "feather" as a noun
9⃣ بَرداشتَن (bar-dâštan)
to pick up; to take
بَردار (bar-dâr)
🔟 گُذاشتَن (gozâštan)
to put; to place
گُذار (gozâr)
✅ When conjugating the verbs which have two or more parts (e.g. bar-dâštan and hol dâdan) in the simple present tense, the prefix mi- & the verb endings are added to the last part of the present stem:
🌀I push = Man hol midaham
🌀You dye = To rang mikoni
🌀He picks up = U bar-midârad
❤1
❣اَعدادِ اَصلیِ فارسی (دِویست و یِک و بُزُرگتَر اَز آن)
💕 Persian Cardinal Numbers (201 and greater)
✅ 201 دِویست و یِک (devist-o-yek)
...؛
276 دِویست و هَفتاد و شِش (devist-o-haftâd-o-šeš)
...؛
✅ 300 سیصَد (sisad)
301 سیصَد و یِک (sisad-o-yek)
...؛
✅ 400 چهارصَد (čâhârsad)
✅ 500 پانصَد (pânsad)
✅ 600 شِشصَد (šešsad)
✅ 700 هَفتصَد (haftsad)
✅ 800 هَشتصَد (haštsad)
✅ 900 نُهصَد (nohsad)
✅ 1000 هِزار (hezâr)
1001 هِزار و یِک (hezâr-o-yek)
...؛
1892 هِزار و هَشتصَد و نَوَد و دو (hezâr-o-haštsad-o-navad-o-do)
...؛
✅ 2000 دو هِزار (do hezâr)
✅ 3000 سه هِزار (se hezâr)
...؛
✅ 36000 سی و شِش هِزار (si-yo-šeš hezâr)
...؛
✅ 99999 نَود و نُه هِزار و نُهصَد و نَوَد و نُه (navad-o-noh hezâr-o-nohsad-o-navad-o-noh)
✅ 1000000 یِک میلیون (yek milyun)
...؛
✅ 1000000000 یِک میلیارد (yek milyârd)
❇️ 42,532,986,107 چِهِل و دو میلیارد و پانصَد و سی و دو میلیون و نُهصَد و هَشتاد و شِش هِزار و صَد و هَفت
(čehel-o-do milyârd-o-pânsad-o-si-yo-do milyun-o-nohsad-o-haštâd-o-šeš hezâr-o-sad-o-haft)
🛎 In speaking, these numbers can normally be pronounced as follows too:
4: čâr
6: šiš
7: haf
8: haš
40: čel
200: divis/divist
400: čârsad
500: punsad
600: šišsad
700: hafsad
800: hašsad
1,000,000: ye melyun
1,000,000,000: ye melyârd
💕 Persian Cardinal Numbers (201 and greater)
✅ 201 دِویست و یِک (devist-o-yek)
...؛
276 دِویست و هَفتاد و شِش (devist-o-haftâd-o-šeš)
...؛
✅ 300 سیصَد (sisad)
301 سیصَد و یِک (sisad-o-yek)
...؛
✅ 400 چهارصَد (čâhârsad)
✅ 500 پانصَد (pânsad)
✅ 600 شِشصَد (šešsad)
✅ 700 هَفتصَد (haftsad)
✅ 800 هَشتصَد (haštsad)
✅ 900 نُهصَد (nohsad)
✅ 1000 هِزار (hezâr)
1001 هِزار و یِک (hezâr-o-yek)
...؛
1892 هِزار و هَشتصَد و نَوَد و دو (hezâr-o-haštsad-o-navad-o-do)
...؛
✅ 2000 دو هِزار (do hezâr)
✅ 3000 سه هِزار (se hezâr)
...؛
✅ 36000 سی و شِش هِزار (si-yo-šeš hezâr)
...؛
✅ 99999 نَود و نُه هِزار و نُهصَد و نَوَد و نُه (navad-o-noh hezâr-o-nohsad-o-navad-o-noh)
✅ 1000000 یِک میلیون (yek milyun)
...؛
✅ 1000000000 یِک میلیارد (yek milyârd)
❇️ 42,532,986,107 چِهِل و دو میلیارد و پانصَد و سی و دو میلیون و نُهصَد و هَشتاد و شِش هِزار و صَد و هَفت
(čehel-o-do milyârd-o-pânsad-o-si-yo-do milyun-o-nohsad-o-haštâd-o-šeš hezâr-o-sad-o-haft)
🛎 In speaking, these numbers can normally be pronounced as follows too:
4: čâr
6: šiš
7: haf
8: haš
40: čel
200: divis/divist
400: čârsad
500: punsad
600: šišsad
700: hafsad
800: hašsad
1,000,000: ye melyun
1,000,000,000: ye melyârd
❤2
🗣 مُکالِمهای دوستانه
📣 An informal conversation
- سَلام. مَن پارسا هَستَم. اِسمِ تو چیه؟
- Salâm. Man Pârsâ hastam. Esm-e to čiye?
- Hi. I'm Parsa. What's your name?
+ سَلام پارسا. اِسمِ مَن فِرناندوست. تو ایرانی هَستی؟
+ Salâm Pârsâ. Esm-e man Fernândo-st. To Irâni hasti?
+ Hi Parsa. My name's Fernando. Are you Iranian?
- آره. تو اَهلِ کُجایی؟
- Âre. To ahl-e kojâyi?
- Yeah. Where are you from?
+ مَن اَهلِ اِسپانیا هَستَم وَ دَر گالیسیا زِندِگی میکُنَم.
+ Man ahl-e Espâniyâ hastam va dar Gâlisiyâ zendegi mikonam.
+ I'm from Spain and I live in Galicia.
- چه جالِب! فارسیِ تو خوبه. اَز کُجا یادِش گِرِفتی؟
- Če jâleb! Fârsi-ye to xube. Az kojâ yâdeš gerefti?
- How interesting! Your Persian is nice. Where have you learnt it from?
+ مَن دوستانِ ایرانیِ زیادی دارَم!
+ Man dustân-e Irâni-ye ziyâdi dâram!
+ I've many Iranian friends!
- حالا مَنَم یِکی اَز دوستات هَستَم!
- Hâlâ manam yeki az dustât hastam!
- Now I'm a friend of yours too!
+ مَمنونَم.
+ Mamnunam.
+ Thanks.
- خواهِش میکُنَم.
- Xâheš mikonam.
- You're welcome.
📣 An informal conversation
- سَلام. مَن پارسا هَستَم. اِسمِ تو چیه؟
- Salâm. Man Pârsâ hastam. Esm-e to čiye?
- Hi. I'm Parsa. What's your name?
+ سَلام پارسا. اِسمِ مَن فِرناندوست. تو ایرانی هَستی؟
+ Salâm Pârsâ. Esm-e man Fernândo-st. To Irâni hasti?
+ Hi Parsa. My name's Fernando. Are you Iranian?
- آره. تو اَهلِ کُجایی؟
- Âre. To ahl-e kojâyi?
- Yeah. Where are you from?
+ مَن اَهلِ اِسپانیا هَستَم وَ دَر گالیسیا زِندِگی میکُنَم.
+ Man ahl-e Espâniyâ hastam va dar Gâlisiyâ zendegi mikonam.
+ I'm from Spain and I live in Galicia.
- چه جالِب! فارسیِ تو خوبه. اَز کُجا یادِش گِرِفتی؟
- Če jâleb! Fârsi-ye to xube. Az kojâ yâdeš gerefti?
- How interesting! Your Persian is nice. Where have you learnt it from?
+ مَن دوستانِ ایرانیِ زیادی دارَم!
+ Man dustân-e Irâni-ye ziyâdi dâram!
+ I've many Iranian friends!
- حالا مَنَم یِکی اَز دوستات هَستَم!
- Hâlâ manam yeki az dustât hastam!
- Now I'm a friend of yours too!
+ مَمنونَم.
+ Mamnunam.
+ Thanks.
- خواهِش میکُنَم.
- Xâheš mikonam.
- You're welcome.
🗣 مُکالِمهای رَسمی
📣 A formal conversation
- سَلام. مَن هاشِمی هَستَم. پِدَرِ سُهراب. نامِ شُما چیست؟
- Salâm. Man Hâšemi hastam. Pedar-e Sohrâb. Nâm-e šomâ čist?
- Hello. I'm Hashemi. Sohrab's father. What's your name?
+ سَلام آقایِ هاشِمی. اَز دیدَنِ شُما خوشوَقتَم. مَن اَحمَدی هَستَم. آموزگارِ جَدیدِ این مَدرِسه.
+ Salâm âqâ-ye Hâšemi. Az didan-e šomâ xošvaqtam. Man Ahmadi hastam. Âmuz[e]gâr-e jadid-e in madrese.
+ Hello Mr. Hashemi. Nice to meet you. I'm Ahmadi. New teacher of this school.
- شُما مُعَلِّمِ ریاضی هَستید؟
- Šomâ mo'allem-e riyâzi hastid?
- Are you teacher of mathematics?
+ خیر. مَن زبان عَرَبی دَرس میدَهَم.
+ Xeyr. Man zabân-e arabi dars midaham.
+ No. I teach Arabic language.
- میشَوَد دَر مورِدِ اِمتِحانِ سُهراب با شُما صُحبَت کُنَم؟
- Mišavad dar mowred-e emtehân-e Sohrâb bâ šomâ sohbat konam?
- Is it possible that I talk to you about the exam of Sohrab?
+ اَلبَتّه! بَعد از کِلاس با هم حرف میزنیم.
+ Albatte! Ba'd az kelâs bâ ham harf mizanim.
+ Of course! We will talk to each other after the class.
- بِسیار سِپاسگُزارَم.
- Besyâr sepâsgozâram.
- Thank you so much.
+ خواهِش میکُنَم.
+ Xâheš mikonam.
+ You're welcome.
📣 A formal conversation
- سَلام. مَن هاشِمی هَستَم. پِدَرِ سُهراب. نامِ شُما چیست؟
- Salâm. Man Hâšemi hastam. Pedar-e Sohrâb. Nâm-e šomâ čist?
- Hello. I'm Hashemi. Sohrab's father. What's your name?
+ سَلام آقایِ هاشِمی. اَز دیدَنِ شُما خوشوَقتَم. مَن اَحمَدی هَستَم. آموزگارِ جَدیدِ این مَدرِسه.
+ Salâm âqâ-ye Hâšemi. Az didan-e šomâ xošvaqtam. Man Ahmadi hastam. Âmuz[e]gâr-e jadid-e in madrese.
+ Hello Mr. Hashemi. Nice to meet you. I'm Ahmadi. New teacher of this school.
- شُما مُعَلِّمِ ریاضی هَستید؟
- Šomâ mo'allem-e riyâzi hastid?
- Are you teacher of mathematics?
+ خیر. مَن زبان عَرَبی دَرس میدَهَم.
+ Xeyr. Man zabân-e arabi dars midaham.
+ No. I teach Arabic language.
- میشَوَد دَر مورِدِ اِمتِحانِ سُهراب با شُما صُحبَت کُنَم؟
- Mišavad dar mowred-e emtehân-e Sohrâb bâ šomâ sohbat konam?
- Is it possible that I talk to you about the exam of Sohrab?
+ اَلبَتّه! بَعد از کِلاس با هم حرف میزنیم.
+ Albatte! Ba'd az kelâs bâ ham harf mizanim.
+ Of course! We will talk to each other after the class.
- بِسیار سِپاسگُزارَم.
- Besyâr sepâsgozâram.
- Thank you so much.
+ خواهِش میکُنَم.
+ Xâheš mikonam.
+ You're welcome.
✅ چَند صِفَتِ فارسی:
❇️ Some Persian adjectives:
1⃣ گُرُسنه
⏺ /gorosne/
➡️ hungry
2⃣ خوابآلو[د]
⏺ /xâbâlu[d]/
➡️ sleepy
3⃣ شِکَمو
⏺ /šekamu/
➡️ glutton
4⃣ زیرَک
⏺ /zirak/
➡️ smart
5⃣ خَشمگین
⏺ /xašmgin/
➡️ angry
6⃣ هَیَجانزَده
⏺ /hayajânzade/
➡️ excited
7⃣ خوشبین
⏺ /xošbin/
➡️ optimist
8⃣ آیَندهنِگَر
⏺ /âyandenegar/
➡️ provident
❇️ Some Persian adjectives:
1⃣ گُرُسنه
⏺ /gorosne/
➡️ hungry
2⃣ خوابآلو[د]
⏺ /xâbâlu[d]/
➡️ sleepy
3⃣ شِکَمو
⏺ /šekamu/
➡️ glutton
4⃣ زیرَک
⏺ /zirak/
➡️ smart
5⃣ خَشمگین
⏺ /xašmgin/
➡️ angry
6⃣ هَیَجانزَده
⏺ /hayajânzade/
➡️ excited
7⃣ خوشبین
⏺ /xošbin/
➡️ optimist
8⃣ آیَندهنِگَر
⏺ /âyandenegar/
➡️ provident
✅ نامِ چَند جانِوَر دَر فارسی:
❇️ Some animal names in Persian:
1⃣ فیل 🐘
⏺ /fil/
➡️ elephant
2⃣ گُربه 🐈
⏺ /gorbe/
➡️ cat
3⃣ طوطی 🦜
⏺ /tuti/
➡️ parrot
4⃣ خِرس 🐻
⏺ /xers/
➡️ bear
5⃣ تَنبَل 🦥
⏺ /tanbal/
➡️ sloth
6⃣ خوک 🐖
⏺ /xuk/
➡️ pig
7⃣ لاکپُشت 🐢
⏺ /lâkpošt/
➡️ turtle
8⃣ طاووس 🦚
⏺ /tâvus/
➡️ peacock
9⃣ اَسب 🐎
⏺ /'asb/
➡️ horse
🔟 سَنجاب 🐿
⏺ /sanjâb/
➡️ squirrel
❇️ Some animal names in Persian:
1⃣ فیل 🐘
⏺ /fil/
➡️ elephant
2⃣ گُربه 🐈
⏺ /gorbe/
➡️ cat
3⃣ طوطی 🦜
⏺ /tuti/
➡️ parrot
4⃣ خِرس 🐻
⏺ /xers/
➡️ bear
5⃣ تَنبَل 🦥
⏺ /tanbal/
➡️ sloth
6⃣ خوک 🐖
⏺ /xuk/
➡️ pig
7⃣ لاکپُشت 🐢
⏺ /lâkpošt/
➡️ turtle
8⃣ طاووس 🦚
⏺ /tâvus/
➡️ peacock
9⃣ اَسب 🐎
⏺ /'asb/
➡️ horse
🔟 سَنجاب 🐿
⏺ /sanjâb/
➡️ squirrel
🔆 مُکالِمه
دَر میوهفُروشی
🔅 Conversation
In the fruit store
- سَلام.
- Salâm.
- Hello.
+ سَلام. دَر خِدمَتَم.
+ Salâm. Dar xedmatam.
+ Hello. I'm at your service.
- یِه کیلو پُرتِقال 🍊 و دو کیلو سیب 🍏 نیاز دارَم.
- Ye kilu porteqâl o do kilu sib niyâz dâram.
- I need 1 kilo of orange and 2 kilos of apple.
+ چیزِ دیگهای نِمیخواید؟
+ Čiz-e digeyi nemixâyd?
+ Do[n't] you want anything else?
- این هِندونهها تازه هَستَن؟
- In hendunehâ tâze hastan?
- Are these watermelons fresh?
+ بَله. خیلی شیرین و آبدارَن.
+ Bale. Xeyli širin o âbdâran.
+ Yes. They're so sweet and juicy.
- پَس یه هِندونه هَم بِدید. 🍉
- Pas ye hendune ham bedid.
- So give [me] a watermelon too.
+ حَتماً.
+ Hatman.
+ Sure.
- چه قَد[ر] میشه؟
- Če qad[r] miše?
- How much do they cost?
+ شَصت هِزار تومَن.
+ Šast hezâr toman.
+ 60,000 tomans.
- بِفَرمایید.
- Befarmâyid.
- Here you are.
+ مَمنون.
+ Mamnun.
+ Thanks.
- خُدا نِگَهدار.
- Xodâ negahdâr.
- Goodbye.
+ به سَلامَت.
+ Be salâmat.
+ Goodbye.
دَر میوهفُروشی
🔅 Conversation
In the fruit store
- سَلام.
- Salâm.
- Hello.
+ سَلام. دَر خِدمَتَم.
+ Salâm. Dar xedmatam.
+ Hello. I'm at your service.
- یِه کیلو پُرتِقال 🍊 و دو کیلو سیب 🍏 نیاز دارَم.
- Ye kilu porteqâl o do kilu sib niyâz dâram.
- I need 1 kilo of orange and 2 kilos of apple.
+ چیزِ دیگهای نِمیخواید؟
+ Čiz-e digeyi nemixâyd?
+ Do[n't] you want anything else?
- این هِندونهها تازه هَستَن؟
- In hendunehâ tâze hastan?
- Are these watermelons fresh?
+ بَله. خیلی شیرین و آبدارَن.
+ Bale. Xeyli širin o âbdâran.
+ Yes. They're so sweet and juicy.
- پَس یه هِندونه هَم بِدید. 🍉
- Pas ye hendune ham bedid.
- So give [me] a watermelon too.
+ حَتماً.
+ Hatman.
+ Sure.
- چه قَد[ر] میشه؟
- Če qad[r] miše?
- How much do they cost?
+ شَصت هِزار تومَن.
+ Šast hezâr toman.
+ 60,000 tomans.
- بِفَرمایید.
- Befarmâyid.
- Here you are.
+ مَمنون.
+ Mamnun.
+ Thanks.
- خُدا نِگَهدار.
- Xodâ negahdâr.
- Goodbye.
+ به سَلامَت.
+ Be salâmat.
+ Goodbye.
💠 میوهها
✅ Fruits
#واژگان
#vocabulary
🔆 میوه /mive/
= fruit
🟡 موز /mowz/
= banana 🍌
🟠 پُرتِقال /porteqâl/
= orange 🍊
🟢خیار /xiyâr/
= cucumber 🥒
🔵 سیب /sib/
= apple 🍏
🟣 لیمو /limu/
= lemon 🍋
🟥 هِندَوانه؛ هِندونه /hendavâne; hendune/
= watermelon 🍉
🟧 گیلاس /gilâs/
= cherry 🍒
🟨 آناناس /ânânâs/
= pineapple 🍍
🟩 گُلابی /golâbi/
= pear 🍐
🟦 توتفَرَنگی /tutfarangi/
= strawberry 🍓
🟫 اَنگور /angur/
= grape 🍇
🔷 هلو /hulu/
= peach 🍑
❤️ آلبالو /âlbâlu/
= sour cherry 🍒
🧡 اَنبه /anbe/
= mango 🥭
💜 نارگیل /nârgil/
= coconut 🥥
💕 طالِبی /tâlebi/
= honeydew melon 🍈
💚 کیوی /kivi/
= kiwifruit 🥝
💛 نارَنگی /nârangi/
= tangerine 🍊
🤍 خُرما /xormâ/
= date 🌴
❣ خَربُزه /xarboze/
= Persian melon
💖 زَردآلو /zardâlu/
= apricot
🤎 خُرمالو /xormâlu/
= persimmon
💙 اَنجیر /anjir/
= fig
🔶 اَنار /anâr/
= pomegranate
✅ Fruits
#واژگان
#vocabulary
🔆 میوه /mive/
= fruit
🟡 موز /mowz/
= banana 🍌
🟠 پُرتِقال /porteqâl/
= orange 🍊
🟢خیار /xiyâr/
= cucumber 🥒
🔵 سیب /sib/
= apple 🍏
🟣 لیمو /limu/
= lemon 🍋
🟥 هِندَوانه؛ هِندونه /hendavâne; hendune/
= watermelon 🍉
🟧 گیلاس /gilâs/
= cherry 🍒
🟨 آناناس /ânânâs/
= pineapple 🍍
🟩 گُلابی /golâbi/
= pear 🍐
🟦 توتفَرَنگی /tutfarangi/
= strawberry 🍓
🟫 اَنگور /angur/
= grape 🍇
🔷 هلو /hulu/
= peach 🍑
❤️ آلبالو /âlbâlu/
= sour cherry 🍒
🧡 اَنبه /anbe/
= mango 🥭
💜 نارگیل /nârgil/
= coconut 🥥
💕 طالِبی /tâlebi/
= honeydew melon 🍈
💚 کیوی /kivi/
= kiwifruit 🥝
💛 نارَنگی /nârangi/
= tangerine 🍊
🤍 خُرما /xormâ/
= date 🌴
❣ خَربُزه /xarboze/
= Persian melon
💖 زَردآلو /zardâlu/
= apricot
🤎 خُرمالو /xormâlu/
= persimmon
💙 اَنجیر /anjir/
= fig
🔶 اَنار /anâr/
= pomegranate