Революция в мире изобразительного искусства: фотография XX-го века
Во Всемирный день фотографии в культурном центре «Франкотека» пройдет лекция, посвященная истории фотоискусства, его направлениям и ключевым именам.
Вместе с лектором Валерией Пэун мы разберемся в наследии Мана Рэя, Эжена Атже, Анри Картье-Брессона, Адольфа де Мейера и многих других.
Встречаемся 19 августа в 16:30. Подробности и регистрация — здесь.
Во Всемирный день фотографии в культурном центре «Франкотека» пройдет лекция, посвященная истории фотоискусства, его направлениям и ключевым именам.
Вместе с лектором Валерией Пэун мы разберемся в наследии Мана Рэя, Эжена Атже, Анри Картье-Брессона, Адольфа де Мейера и многих других.
Встречаемся 19 августа в 16:30. Подробности и регистрация — здесь.
❤16👍9
Португальский, итальянский, немецкий — учим эти и другие языки в «Иностранке».
Расписание занятий на этой неделе:
🔹15 августа
16:00 — Курс немецкого языка A2.1
18:30 — Вечер поэзии на французском языке
19:00 — Бизнес-коммуникация на английском языке и секреты перевода
19:00 — Гастрономическое путешествие на немецком языке. Österreich isst süß!
19:00 — Разговорный клуб на португальском языке: читаем сказки
19:30 — Китайский язык для начинающих
🔹16 августа
9:00 — «Английский в профессиональной коммуникации...» B2
19:00 — «Английский в профессиональной коммуникации...» B1
19:00 — Разговорный клуб на английском языке «Сhit-chat»
🔹17 августа
19:00 — Разговорный итальянский с нуля
19:00 — «Самопознание через практику языка»
19:30 — Китайский язык для начинающих
🔹18 августа
9:00 — «Английский в профессиональной коммуникации...» B2
18:30 — Французский для начинающих
19:00 — «Английский в профессиональной коммуникации...» B1
🔹19 августа
12:00 — Китайский язык для начинающих
12:00 — Бразильский дом: цикл встреч, посвященных культуре Бразилии
13:00 — Rusoñol: русско-испанский разговорный клуб
13:00 — Любимые русские сказки на английском языке
15:00 — Клуб любителей английского языка «Выходные по-английски»
17:00 — Болгарский разговорный клуб
18:00 — Танцевальный клуб на английском языке
Расписание занятий на этой неделе:
🔹15 августа
16:00 — Курс немецкого языка A2.1
18:30 — Вечер поэзии на французском языке
19:00 — Бизнес-коммуникация на английском языке и секреты перевода
19:00 — Гастрономическое путешествие на немецком языке. Österreich isst süß!
19:00 — Разговорный клуб на португальском языке: читаем сказки
19:30 — Китайский язык для начинающих
🔹16 августа
9:00 — «Английский в профессиональной коммуникации...» B2
19:00 — «Английский в профессиональной коммуникации...» B1
19:00 — Разговорный клуб на английском языке «Сhit-chat»
🔹17 августа
19:00 — Разговорный итальянский с нуля
19:00 — «Самопознание через практику языка»
19:30 — Китайский язык для начинающих
🔹18 августа
9:00 — «Английский в профессиональной коммуникации...» B2
18:30 — Французский для начинающих
19:00 — «Английский в профессиональной коммуникации...» B1
🔹19 августа
12:00 — Китайский язык для начинающих
12:00 — Бразильский дом: цикл встреч, посвященных культуре Бразилии
13:00 — Rusoñol: русско-испанский разговорный клуб
13:00 — Любимые русские сказки на английском языке
15:00 — Клуб любителей английского языка «Выходные по-английски»
17:00 — Болгарский разговорный клуб
18:00 — Танцевальный клуб на английском языке
❤3👏2❤🔥1👍1
Смотрим «Судьбу поэта» на большом экране!
Библиотека иностранной литературы и Госфильмофонд России продолжают программу «Кино на лето». В течение двух месяцев мы знакомимся с лучшими советскими экранизациями зарубежной классики в уютном Атриуме «Иностранки».
17 августа в 19:00 смотрим фильм «Судьба поэта» о жизни таджикского поэта Рудаки.
О чем кино?
Когда Рудаки пришёл ко двору эмира Насра Второго, он был молод, но его стихи уже знали многие. Ведь он писал о том, что близко каждому — о любви, верности, дружбе, о прекрасной родной земле, — и писал на таджикском языке, понятном всем простым людям.
Подробности и регистрация — здесь.
Библиотека иностранной литературы и Госфильмофонд России продолжают программу «Кино на лето». В течение двух месяцев мы знакомимся с лучшими советскими экранизациями зарубежной классики в уютном Атриуме «Иностранки».
17 августа в 19:00 смотрим фильм «Судьба поэта» о жизни таджикского поэта Рудаки.
О чем кино?
Когда Рудаки пришёл ко двору эмира Насра Второго, он был молод, но его стихи уже знали многие. Ведь он писал о том, что близко каждому — о любви, верности, дружбе, о прекрасной родной земле, — и писал на таджикском языке, понятном всем простым людям.
Подробности и регистрация — здесь.
❤8👍3❤🔥2🕊1👀1
Dear friends!
ЦКАС запускает серию занятий по английскому языку для уровня B2+ - «Самопознание через практику языка» 🗯
Вероятно, хоть раз в жизни каждый из нас задумывается над такими вечными вопросами, как:
•Кто я?
•Какие из моих намерений/ желаний/ убеждений и страхов действительно мои? А какие были навязаны мне?
•Что именно сделало меня тем, кем я являюсь сегодня?
•И что это значит — быть мной?
Эти занятия созданы с целью помочь вам найти некоторые ответы на такие вопросы. Участникам будут предложены свежие статьи из англоязычных источников, а также вопросы для обсуждения в группе, творческие задания и практики для лучшего осмысления темы. Кроме того, на занятиях мы обсудим и потренируем интересные выражения из прочитанных статей.
Ведущая: Ирина Терентьева - опытный преподаватель, коуч и спикер
Расписание занятий:
17 августа, 19:00
24 августа, 19:00
30 августа, 19:00
Стоимость билетов: 350 рублей 🎟
Подробная информация на сайте 🔍
We are waiting for you ☀️
ЦКАС запускает серию занятий по английскому языку для уровня B2+ - «Самопознание через практику языка» 🗯
Вероятно, хоть раз в жизни каждый из нас задумывается над такими вечными вопросами, как:
•Кто я?
•Какие из моих намерений/ желаний/ убеждений и страхов действительно мои? А какие были навязаны мне?
•Что именно сделало меня тем, кем я являюсь сегодня?
•И что это значит — быть мной?
Эти занятия созданы с целью помочь вам найти некоторые ответы на такие вопросы. Участникам будут предложены свежие статьи из англоязычных источников, а также вопросы для обсуждения в группе, творческие задания и практики для лучшего осмысления темы. Кроме того, на занятиях мы обсудим и потренируем интересные выражения из прочитанных статей.
Ведущая: Ирина Терентьева - опытный преподаватель, коуч и спикер
Расписание занятий:
17 августа, 19:00
24 августа, 19:00
30 августа, 19:00
Стоимость билетов: 350 рублей 🎟
Подробная информация на сайте 🔍
We are waiting for you ☀️
❤8⚡1🔥1🐳1👀1
Что нам могут рассказать иероглифические надписи древних майя?
Культура древних майя достигла своего наивысшего расцвета в III–IX вв. н. э. Одним из ярчайших достижений их культуры — использование развитой системы письма. Благодаря вкладу советского учёного Юрия Валентиновича Кнорозова, расшифровавшего письменность майя, исследователи всего мира получили возможность читать древние тексты, в которых содержалась самая разная информация о жизни этого народа.
В новом цикле лекций Центра междисциплинарных исследований вместе с младшим научным сотрудником Мезоамериканского центра им. Ю. В. Кнорозова и и отдела Америки института этнологии и антропологии РАН Сергеем Вепрецким мы исследуем, что сегодня могут поведать нам эти тексты. А еще мы поговорим о династической истории царств, ритуальной деятельности правителей и знати, военных конфликтах, сооружении храмов и дворцов и, конечно же, знаменитом календаре древних майя.
На первой лекций цикла мы узнаем о письменности майя и иероглифах, разберемся, чем отличаются логограммы от силлабограмм, и выясним, что такое детерминативы и лигатуры.
Встречаемся 23 августа в 19:00 в любимой Междисциплинарке.
Подробности и регистрация — здесь.
Культура древних майя достигла своего наивысшего расцвета в III–IX вв. н. э. Одним из ярчайших достижений их культуры — использование развитой системы письма. Благодаря вкладу советского учёного Юрия Валентиновича Кнорозова, расшифровавшего письменность майя, исследователи всего мира получили возможность читать древние тексты, в которых содержалась самая разная информация о жизни этого народа.
В новом цикле лекций Центра междисциплинарных исследований вместе с младшим научным сотрудником Мезоамериканского центра им. Ю. В. Кнорозова и и отдела Америки института этнологии и антропологии РАН Сергеем Вепрецким мы исследуем, что сегодня могут поведать нам эти тексты. А еще мы поговорим о династической истории царств, ритуальной деятельности правителей и знати, военных конфликтах, сооружении храмов и дворцов и, конечно же, знаменитом календаре древних майя.
На первой лекций цикла мы узнаем о письменности майя и иероглифах, разберемся, чем отличаются логограммы от силлабограмм, и выясним, что такое детерминативы и лигатуры.
Встречаемся 23 августа в 19:00 в любимой Междисциплинарке.
Подробности и регистрация — здесь.
❤10👍6🔥4⚡2
Китайский язык для начинающих
В Академии «Рудомино» идет набор на курс по изучению китайского языка с нуля.
Немного фактов о китайском языке: слова не имеют окончаний, порядок слов в предложении строго закреплён. Иероглифы состоят из определённых черт, которые пишутся в точном порядке, что облегчает запоминание.
Что будем изучать на курсе?
🔹фонетику китайского языка;
🔹особенности письменности (узнаем, почему китайские иероглифы не рисуют, а пишут);
🔹 базовые грамматические структуры и лексику.
А также будем общаться с носителями китайского языка о семье, хобби, работе, путешествиях и многом другом.
Преподаватель курса — переводчик и лингвист Алена Катунцева — прошла стажировки в Цзилиньском институте иностранных языков, в Институте Конфуция, в Харбинском педагогическом университете и в Чаньчуньском университете и в Северо-западном университете.
Расписание занятий:
Вторник и четверг — с 19:30 до 21:00 (офлайн);
Суббота — с 12:00 до 13:30 (онлайн).
Старт занятий начнется при формировании группы.
Подробности и регистрация — здесь.
В Академии «Рудомино» идет набор на курс по изучению китайского языка с нуля.
Немного фактов о китайском языке: слова не имеют окончаний, порядок слов в предложении строго закреплён. Иероглифы состоят из определённых черт, которые пишутся в точном порядке, что облегчает запоминание.
Что будем изучать на курсе?
🔹фонетику китайского языка;
🔹особенности письменности (узнаем, почему китайские иероглифы не рисуют, а пишут);
🔹 базовые грамматические структуры и лексику.
А также будем общаться с носителями китайского языка о семье, хобби, работе, путешествиях и многом другом.
Преподаватель курса — переводчик и лингвист Алена Катунцева — прошла стажировки в Цзилиньском институте иностранных языков, в Институте Конфуция, в Харбинском педагогическом университете и в Чаньчуньском университете и в Северо-западном университете.
Расписание занятий:
Вторник и четверг — с 19:30 до 21:00 (офлайн);
Суббота — с 12:00 до 13:30 (онлайн).
Старт занятий начнется при формировании группы.
Подробности и регистрация — здесь.
🔥10👍3😍3👎1
Танцы как средство реабилитации и социальной адаптации
CyberTANGO — единственная в России пара преподавателей аргентинского танго, работающая по авторской методике, которая позволяет научиться танцевать в том числе людям с нарушениями опорно-двигательного аппарата.
Александра Одоевская — девушка, потерявшая ногу вследствие автомобильной аварии и посвятившая свою жизнь танцу как искусству и средству реабилитации. Ее партнер — Борис Мандрабура — преподаватель танцев с многолетним стажем, убежденный в том, что танцевать может каждый.
На встрече в Атриуме «Иностранки» 19 августа в 16:30 Борис и Александра расскажут о своем проекте и роли танца в процессе реабилитации, представят направления своей деятельности, познакомят зрителей с некоторыми учениками и покажут мастер-класс.
Подробности и регистрация — здесь.
CyberTANGO — единственная в России пара преподавателей аргентинского танго, работающая по авторской методике, которая позволяет научиться танцевать в том числе людям с нарушениями опорно-двигательного аппарата.
Александра Одоевская — девушка, потерявшая ногу вследствие автомобильной аварии и посвятившая свою жизнь танцу как искусству и средству реабилитации. Ее партнер — Борис Мандрабура — преподаватель танцев с многолетним стажем, убежденный в том, что танцевать может каждый.
На встрече в Атриуме «Иностранки» 19 августа в 16:30 Борис и Александра расскажут о своем проекте и роли танца в процессе реабилитации, представят направления своей деятельности, познакомят зрителей с некоторыми учениками и покажут мастер-класс.
Подробности и регистрация — здесь.
❤15🔥8🕊3👏2
Реликвия, подарившая любовь к книгам
Новый герой рубрики #случайная_находка — Юлия Афтинеску из Ибероамериканского культурного центра:
В детстве я очень любила слушать сказки на ночь. Мама открывала выбранную мной книгу… и начиналось волшебство! Я еще не понимала, что значит «читать» и что это за странные закорючки — буквы. Но мне было ясно - чтобы история ожила, нужна книга (с картинками, разумеется) и мама. Но в определенный момент книга сама по себе приобрела для меня особое значение.
У моего прадедушки был дом с пристройкой, а в ней – маленькая темная комнатка, в которой он сидел часами напролет. Мне так хотелось узнать, чем же он там занят, но зайти было страшно. Я провожала его, сгорбленного старика с палочкой, до двери и останавливалась у порога.
Однажды я решилась и зашла в загадочную комнату следом за ним. У окна стоял пюпитр, а на нем – книга. Большая, толстая и очень старая. Я дождалась, когда прадедушка закончит свой ритуал – придвинет стул, включит лампочку, откроет книгу, наденет очки и приступит к чтению – и подошла поближе. Приподнявшись на носочках, стала разглядывать страницы. Хм, картинок нет – не интересно.
Дедушка читал, а я сидела позади него на кровати, затаив дыхание. Закончив главу, он подозвал меня к себе, показал книгу, разрешил полистать. А затем рассказал несколько удивительных историй, описанных в ней. Так свершилось мое знакомство с нашей семейной реликвией.
Это ветхая Библия, изданная, предположительно, в XVIII-XIX веке. Ее первые страницы уже тогда были изъедены временем, и дата издания не сохранилась, но сохранилась надпись «По благословению Святейшаго Правительствующаго Синода».
Прадедушка читал Библию каждый день. Сейчас бабушка бережно ее хранит.
Я же, еще очень маленькая, была молчаливым наблюдателем происходящего. Но именно тогда и зародилась моя любовь к книге и слову.
Фото издания из личного архива Юлии.
Новый герой рубрики #случайная_находка — Юлия Афтинеску из Ибероамериканского культурного центра:
В детстве я очень любила слушать сказки на ночь. Мама открывала выбранную мной книгу… и начиналось волшебство! Я еще не понимала, что значит «читать» и что это за странные закорючки — буквы. Но мне было ясно - чтобы история ожила, нужна книга (с картинками, разумеется) и мама. Но в определенный момент книга сама по себе приобрела для меня особое значение.
У моего прадедушки был дом с пристройкой, а в ней – маленькая темная комнатка, в которой он сидел часами напролет. Мне так хотелось узнать, чем же он там занят, но зайти было страшно. Я провожала его, сгорбленного старика с палочкой, до двери и останавливалась у порога.
Однажды я решилась и зашла в загадочную комнату следом за ним. У окна стоял пюпитр, а на нем – книга. Большая, толстая и очень старая. Я дождалась, когда прадедушка закончит свой ритуал – придвинет стул, включит лампочку, откроет книгу, наденет очки и приступит к чтению – и подошла поближе. Приподнявшись на носочках, стала разглядывать страницы. Хм, картинок нет – не интересно.
Дедушка читал, а я сидела позади него на кровати, затаив дыхание. Закончив главу, он подозвал меня к себе, показал книгу, разрешил полистать. А затем рассказал несколько удивительных историй, описанных в ней. Так свершилось мое знакомство с нашей семейной реликвией.
Это ветхая Библия, изданная, предположительно, в XVIII-XIX веке. Ее первые страницы уже тогда были изъедены временем, и дата издания не сохранилась, но сохранилась надпись «По благословению Святейшаго Правительствующаго Синода».
Прадедушка читал Библию каждый день. Сейчас бабушка бережно ее хранит.
Я же, еще очень маленькая, была молчаливым наблюдателем происходящего. Но именно тогда и зародилась моя любовь к книге и слову.
Фото издания из личного архива Юлии.
❤26🕊10😇3👍1💔1
Детские вопросы и взрослые ответы в современной детской литературе
В России шведские детские книги почти с равным энтузиазмом читают и дети, и взрослые. Как удается шведским авторам найти общий язык с самой разной аудиторией?
В фонде Центра детской книги и детских программы «Иностранки» собрана уникальная коллекция шведских детских книг! Вместе с сотрудниками библиотеки и переводчиками шведской литературы Ольгой Мяэотс и Марией Пономаренко мы попробуем определить актуальные тенденции, рассмотрим различные жанры — от книжек-картинок до подростковой литературы — и поговорим о том, какую роль играет в них иллюстрации.
А еще в диалоге с аудиторией, к которому лекторы предлагают присоединиться всех желающих, постараемся найти взрослые ответы на детские (самые сложные!) вопросы.
Событие приурочено к 100-летию со дня рождения Марии Грипе.
Встречаемся 24 августа в 18:30. Подробности и регистрация — здесь.
В России шведские детские книги почти с равным энтузиазмом читают и дети, и взрослые. Как удается шведским авторам найти общий язык с самой разной аудиторией?
В фонде Центра детской книги и детских программы «Иностранки» собрана уникальная коллекция шведских детских книг! Вместе с сотрудниками библиотеки и переводчиками шведской литературы Ольгой Мяэотс и Марией Пономаренко мы попробуем определить актуальные тенденции, рассмотрим различные жанры — от книжек-картинок до подростковой литературы — и поговорим о том, какую роль играет в них иллюстрации.
А еще в диалоге с аудиторией, к которому лекторы предлагают присоединиться всех желающих, постараемся найти взрослые ответы на детские (самые сложные!) вопросы.
Событие приурочено к 100-летию со дня рождения Марии Грипе.
Встречаемся 24 августа в 18:30. Подробности и регистрация — здесь.
❤10👍3🔥3👏3
Магия стекла
Мы продолжаем проект «Сделано руками», в котором российские ремесленники рассказывают, как конкурировать с массовыми брендами, быть уникальными, сохранять традиции и при этом оставаться бизнесом.
Заключительная встреча цикла будет посвящена работе со стеклом. 23 августа в 19:00 вместе с приглашенными спикерами мы обсудим, как создавать искусные изделия из этого завораживающего материала. И самое главное — поговорим о сложностях профессии и способах продвижения продукции.
Подробности и регистрация — здесь.
Мы продолжаем проект «Сделано руками», в котором российские ремесленники рассказывают, как конкурировать с массовыми брендами, быть уникальными, сохранять традиции и при этом оставаться бизнесом.
Заключительная встреча цикла будет посвящена работе со стеклом. 23 августа в 19:00 вместе с приглашенными спикерами мы обсудим, как создавать искусные изделия из этого завораживающего материала. И самое главное — поговорим о сложностях профессии и способах продвижения продукции.
Подробности и регистрация — здесь.
❤8🔥3🐳2👏1
«Вы не фотографируете, вы создаете»: 5 книг об искусстве фотографии
В преддверии Всемирного дня фотографии команда Мультимедиа Арт Музея поделилась с нами любимыми изданиями о фотографии для рубрики #читающий_четверг.
В подборку вошли издания, которые расскажут об истории фотографии, ключевых именах и школах, а самое главное — они влюбят в искусство фотографии раз и навсегда. Спойлер: мы уже влюбились!
Читать подборку полностью и заказать книги можно здесь.
В преддверии Всемирного дня фотографии команда Мультимедиа Арт Музея поделилась с нами любимыми изданиями о фотографии для рубрики #читающий_четверг.
В подборку вошли издания, которые расскажут об истории фотографии, ключевых именах и школах, а самое главное — они влюбят в искусство фотографии раз и навсегда. Спойлер: мы уже влюбились!
Читать подборку полностью и заказать книги можно здесь.
🔥18❤8😍4👌1💔1
Мастера экрана: Миклош Янчо
Хореограф, гипнотизер, абстракционист — так называли ярчайшего кинематографиста Венгрии современники. В творчестве Янчо, с одной стороны, нашлось место для передачи личных переживаний и собственного опыта, с другой — для осмысления истории. В 1986 году жюри Венецианского кинофестиваля вручило Янчо приз «за создание нового киноязыка».
22 августа в 19:00 вместе с кинокритиком Николаем Пальцевым мы разберемся в уникальности наследия автора фильмов «Рассветы и закаты», «Кантата», «Любовь моя, Электра» и других киношедевров.
Подробности и регистрация — здесь.
Хореограф, гипнотизер, абстракционист — так называли ярчайшего кинематографиста Венгрии современники. В творчестве Янчо, с одной стороны, нашлось место для передачи личных переживаний и собственного опыта, с другой — для осмысления истории. В 1986 году жюри Венецианского кинофестиваля вручило Янчо приз «за создание нового киноязыка».
22 августа в 19:00 вместе с кинокритиком Николаем Пальцевым мы разберемся в уникальности наследия автора фильмов «Рассветы и закаты», «Кантата», «Любовь моя, Электра» и других киношедевров.
Подробности и регистрация — здесь.
❤🔥6❤2🔥1
Главные события недели в рубрике #иностранка_профессионалам:
🔹Мы подвели итоги акции «Собери ребенка в школу», проходившей в рамках соглашения о сотрудничестве с Министерством образования и науки Донецкой Народной Республики и гуманитарного проекта «Иностранки» «БиблиоДонбасс». За неделю читатели, сотрудники и партнеры Библиотеки иностранной литературы собрали 70 коробок с книжными дарами. 2033 книги очень скоро украсят полки школьных библиотек Донецкой Народной Республики, включенных в проект «Центры культуры книги и чтения».
🔹17 августа мы передали уникальный книжный дар заместителю Министра образования и науки ДНР Станиславу Найденову, который лично доставит его к месту назначения. Поблагодарив генерального директора Павла Леонидовича Кузьмина, коллектив и читателей «Иностранки», Станислав Андреевич отметил важность предложенной инициативы — акции «Собери ребенка в школу», направленной на пополнение, обогащение и актуализацию книжного фонда школьных библиотек.
🔹18 августа в Библиотеке иностранной литературы состоялась обзорная ознакомительная экскурсия по «Иностранке» в рамках образовательно-туристической Программы «Университетские смены 2023» для детей старших классов из новых субъектов РФ. Гости Библиотеки оформили читательские билеты и узнали о культурных центрах, читальных залах, «Вселенной Гутенберга» и Академии «Рудомино».
Больше профессиональных новостей в «Pro_Иностранка».
🔹Мы подвели итоги акции «Собери ребенка в школу», проходившей в рамках соглашения о сотрудничестве с Министерством образования и науки Донецкой Народной Республики и гуманитарного проекта «Иностранки» «БиблиоДонбасс». За неделю читатели, сотрудники и партнеры Библиотеки иностранной литературы собрали 70 коробок с книжными дарами. 2033 книги очень скоро украсят полки школьных библиотек Донецкой Народной Республики, включенных в проект «Центры культуры книги и чтения».
🔹17 августа мы передали уникальный книжный дар заместителю Министра образования и науки ДНР Станиславу Найденову, который лично доставит его к месту назначения. Поблагодарив генерального директора Павла Леонидовича Кузьмина, коллектив и читателей «Иностранки», Станислав Андреевич отметил важность предложенной инициативы — акции «Собери ребенка в школу», направленной на пополнение, обогащение и актуализацию книжного фонда школьных библиотек.
🔹18 августа в Библиотеке иностранной литературы состоялась обзорная ознакомительная экскурсия по «Иностранке» в рамках образовательно-туристической Программы «Университетские смены 2023» для детей старших классов из новых субъектов РФ. Гости Библиотеки оформили читательские билеты и узнали о культурных центрах, читальных залах, «Вселенной Гутенберга» и Академии «Рудомино».
Больше профессиональных новостей в «Pro_Иностранка».
❤13👎6🕊6❤🔥4👏1
Forwarded from Pro_Иностранку
📚«Иностранка» подготовила подарок любителям творчества великого поэта ХХ века Расула Гамзатова.
В год 💯летия со дня рождения Расула Гамзатова мы начали оцифровку хранящихся в нашем фонде изданий его произведений на иностранных языках, а также книги о творчестве поэта.
💻В электронном виде уже доступны 39 изданий на русском, английском, немецком, бенгальском, монгольском, венгерском, итальянском, вьетнамском, гуджарати, азербайджанском, чешском и других языках. Работа по оцифровке продолжается.
‼️В личном кабинете читателя можно получить полный доступ к изданиям. Станьте читателем «Иностранки».
По словам писателя Даниила Гранина имя Расула Гамзатова будет долго и прочно существовать в литературе не просто в виде библиотечных сборников, но и в песнях, рассказах и воспоминаниях о нём.
Напоминаем, что с 8 по 22 сентября в «Иностранке» пройдет Фестиваль к 💯летию со дня рождения Расула Гамзатова. А уже сейчас можно принять участие в акции «Белые журавли» и флешмобе #ГамзатовФест.
#Иностранка #Гамзатов
В год 💯летия со дня рождения Расула Гамзатова мы начали оцифровку хранящихся в нашем фонде изданий его произведений на иностранных языках, а также книги о творчестве поэта.
💻В электронном виде уже доступны 39 изданий на русском, английском, немецком, бенгальском, монгольском, венгерском, итальянском, вьетнамском, гуджарати, азербайджанском, чешском и других языках. Работа по оцифровке продолжается.
‼️В личном кабинете читателя можно получить полный доступ к изданиям. Станьте читателем «Иностранки».
По словам писателя Даниила Гранина имя Расула Гамзатова будет долго и прочно существовать в литературе не просто в виде библиотечных сборников, но и в песнях, рассказах и воспоминаниях о нём.
Напоминаем, что с 8 по 22 сентября в «Иностранке» пройдет Фестиваль к 💯летию со дня рождения Расула Гамзатова. А уже сейчас можно принять участие в акции «Белые журавли» и флешмобе #ГамзатовФест.
#Иностранка #Гамзатов
👍20❤🔥5🕊1
Почему врачи становятся писателями?
Культурный центр «Франкотека» приглашает вас на лекцию, посвященную французским врачам-писателям.
Литература Франции — одна из богатейших литератур Европы. Среди французских писателей, как и писателей других стран, много врачей. Их работа даёт богатейший материал для познания жизни и человеческих характеров. Часто именно профессиональный опыт побуждает врача перейти от написания историй болезни к повествованию художественному.
«Оба они, врач и писатель, страстно интересуются людьми, оба они стараются разгадать то, что заслонено обманчивой внешностью. Оба забывают о себе и собственной жизни, всматриваясь в жизнь других» (Андре Моруа).
Лекторы — В. А. Карданов — доцент, канд. пед. наук; В. Н. Кулик — врач, писатель, выпускник Французского университетского колледжа.
Лекция пройдет 24 августа в 18:00 в Культурном центре «Франкотека».
Ссылка на регистрацию — здесь.
Культурный центр «Франкотека» приглашает вас на лекцию, посвященную французским врачам-писателям.
Литература Франции — одна из богатейших литератур Европы. Среди французских писателей, как и писателей других стран, много врачей. Их работа даёт богатейший материал для познания жизни и человеческих характеров. Часто именно профессиональный опыт побуждает врача перейти от написания историй болезни к повествованию художественному.
«Оба они, врач и писатель, страстно интересуются людьми, оба они стараются разгадать то, что заслонено обманчивой внешностью. Оба забывают о себе и собственной жизни, всматриваясь в жизнь других» (Андре Моруа).
Лекторы — В. А. Карданов — доцент, канд. пед. наук; В. Н. Кулик — врач, писатель, выпускник Французского университетского колледжа.
Лекция пройдет 24 августа в 18:00 в Культурном центре «Франкотека».
Ссылка на регистрацию — здесь.
❤14👍6🔥3😁1