Иностранка – Telegram
Иностранка
9.24K subscribers
6.84K photos
294 videos
3.24K links
Официальный канал Библиотеки иностранной литературы
📚 libfl.ru

Рассказываем про книги, делимся мероприятиями, наблюдаем за миром культуры.

🔗Важные ссылки и Космос «Иностранки» тут: https://taplink.cc/libfl

🔗ВК «Иностранки»: https://vk.com/libflru
Download Telegram
Что лучше, до последнего знака технически точно переведенный текст или же главное — смысл, идея? Могут ли в тексте перевода быть допущены вольности? Какие существуют проблемы поэтического перевода с русского языка на славянские языки и со славянских — на русский?

Приглашаем разобраться на XVII Фестивале славянской поэзии «Поющие письмена»!

🔹Когда: 18 ноября, в 12:00.
🔹Где: «Иностранка», Центр славянских культур.
🔹Посещение: свободное по предварительной регистрации.

В ходе встречи также прозвучат новые переводы современных поэтов и переводчиков из России, Беларуси, Сербии и других славянских стран.

📌Художественный руководитель фестиваля — член Союза писателей России, почётный член союзов писателей Сербии, Македонии, Черногории, инициатор и автор-составитель серии билингвальных антологий «Славянская поэзия ХХ-ХХI. Из века в век» Сергей Гловюк.

Ждём вас!💙
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
5🔥4
«Сто лет одиночества в миниатюре»

📚Новый герой рубрики #случайная_находкаСвятослав Городецкий, заведующий кафедрой художественного перевода Литературного института имени А. М. Горького, переводчик с немецкого языка. 29 ноября в рамках IV ежегодного фестиваля современной драматургии «ИноДрама» пройдёт читка пьесы «Canto minor», которую на русский язык перевели студенты Святослава.

Парраль, Талькауано, Лабранса, Бороа, Ранкилько, Империаль, Темуко, Сантьяго... Иркутск, Улан-Батор, Атакама, Капри, Анакапри, Барселона, Буэнос-Айрес, Ташкент... – пьеса, написанная к столетию со дня рождения Пабло Неруды, начинается со ста топонимов, не только подчеркивающих международную известность чилийского классика, но и задающих темп истории.

«Canto minor». Впервые я прочел этот текст в конце нулевых, когда писал диссертацию по творчеству Роланда Шиммельпфеннига. Уже тогда он привлек меня непохожестью на остальные пьесы этого известного драматурга, своей лиричностью и обрывочностью.

Тут явно не обошлось без влияния соавтора – мексиканки Хустины дель Корте, привнесшей латиноамериканскую тоску в суровые будни немецкого театра. Хотя и самому Шиммельпфеннигу затронутая тема, безусловно, близка. Недаром его называли поэтом среди современных немецких драматургов и отмечали склонность к магическому реализму.

С известной долей упрощения эту пьесу можно было бы назвать «Сто лет одиночества в миниатюре». И не потому что рифмуются сотни названия шедевра Маркеса, юбилея Неруды и топонимов, а потому что она тоже посвящена всепоглощающему одиночеству. «Чересчур сильное одиночество – это преступление... преступление без преступника», – утверждает главная героиня. И спорить с ней не приходится.

Когда спустя дцать лет после первого прочтения мне понадобилось подыскать студентам, начинавшим и продолжавшим учить немецкий, какую-нибудь пьесу, я вспомнил о «Canto minor», и вроде бы большинству из них она понравилась. Закончив работу над переводом, они даже решили устроить театрализованную читку – точнее, настоящий спектакль. А потом, заручившись разрешением издательства «Фишер», мы издали её в альманахе «Иносказания».

📌Автор буктрейлера: Варвара Артамошкина, Институт бизнеса и дизайна B&D, куратор проекта Алёна Кукушкина.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
8🔥5👍2😍2
Гуманитарные науки — это не скучные учебники, а детективные расследования, путешествия во времени и ключ к пониманию всего, что нас окружает.

Тема «Гуманитариума» в «Иностранке» в этом году — наследие исследователей русского языка и культурных традиций регионов России.

Делимся их мыслями и цитатами в карточках!😇

🔗Фестиваль стартует 17 ноября. Подробная программа — на нашем сайте.

Присоединяйтесь!💙
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥9🙏5🔥4🤓41
🎆Качество как стиль работы

Ежегодно во второй четверг ноября во многих странах отмечают Всемирный день качества. В 2025 году этот день выпадает на 13 ноября, а вся Неделя качества продлится с 10 по 16 ноября.

Для нас в «Иностранке» качество — это не абстрактное понятие, а ежедневная практика.

Мы создаём комфортное пространство, которое будет вдохновлять посетителей:

🔹Пополняем наши уникальные фонды, включающие литературу на более чем 154 языках;
🔹Организуем увлекательные лекции, выставки и конференции;
🔹И постоянно развиваемся.

🗓Сегодня хотим поблагодарить наших коллег, чей профессионализм и преданность делу позволяют нам достигать все поставленные цели.

Обязательно приходите в Библиотеку — мы всегда готовы протянуть руку помощи и книгу читателям!💙
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
7❤‍🔥3🔥3👍2👏1🕊1
С 1 января банком-оператором программы «Пушкинская карта» будет ВТБ

Для сохранения доступа к программе нужно подать заявление на перевыпуск виртуальной Пушкинской карты в ВТБ до 28 декабря включительно. О том, как это сделать, читайте в карточках.

Минкультуры России в национальном мессенджере MAX
1👀1
Какие особенности перевода текстов разных жанров с польского языка? Какое влияние устная языковая практика оказывает на переводческую деятельность? В чём заключается работа с театральным режиссёром?

Приглашаем вместе узнать на творческой встрече с Денисом Виреном.

🔹Когда: 15 ноября, в 16:00.
🔹Где: «Иностранка», Центр славянских культур.
🔹Посещение: свободное по предварительной регистрации.

Денис Вирен — киновед, кандидат философских наук, переводчик с польского языка, заведующий сектором современного искусства Запада Государственного института искусствознания, старший научный сотрудник Института славяноведения РАН.

📌Модератор встречи — переводчица и аспирантка МГУ им. М. В. Ломоносова Полина Левина.

Ждём вас!💙
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥93🤩2
Настроение дня по #удивительное_на_полках:

Отвлечься от осенней непогоды и погрузиться в удивительный мир геральдики, в котором волшебным образом сплетаются символы, буквы и реальная история. Узнать, как составлялись гербы и что они означали. А самое главное – что они могут рассказать не только о своих владельцах, но и о культурной истории нашей страны.

Всем отличного дня!💙

P.S. Найти книгу можно на наших полках или в электронном каталоге «Иностранки»😇
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
7🔥4
«Сопротивление – это акт человеческой доброты?» Сопротивление во Франции

Какие формы Сопротивления существовали? Правда ли, что у французского Сопротивления – женское лицо? Какую роль в Сопротивлении сыграли библиотекари?


🎆Четвертый выпуск второго сезона подкаста «О чём говорят библиотекари?» уже доступен!

Сегодня поговорим о реальной истории Движения Сопротивления и разберёмся, почему «миф» о нём приходится пересматривать спустя 80 лет.

📌Уже можно послушать в официальной группе «Иностранки» в ВК!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍64🔥3😍2
❤‍🔥3🙏3🔥2🤩2
Лекция «Чинуа Ачебе: отец африканской литературы» (к 95-летию со дня рождения писателя)

🔘16 ноября в 16:00
🔘Книжный клуб, 1 этаж
🔘Вход свободный по предварительной регистрации.

Он бросил вызов целой империи одним романом. В 1958 году книга «Все рушится» Чинуа Ачебе навсегда изменила мировую литературу, заставив Европу услышать голос Африки. К 95-летию со дня рождения писателя приглашаем на лекцию об отце-основателе африканской литературы, который дал право на правду целому континенту.

На лекции обсудим:
1. Почему без Ачебе не обходится ни один диалог об африканской литературе?
2. Путь в литературу и первые шаги в писательской деятельности.
3. Как роман «Все рушится» заложил основы для формирования нового нигерийского английского языка? Словотворчество Ачебе — как донести до читателя то, о чем никто не знает, словами, которых никто не понимает?
4. Наследие Чинуа Ачебе: поколение писателей-последователей Ачебе и отголоски «Все рушится» в современной африканской литературе.
И многое другое!

Лектор: Кондратьева Анна Сергеевна, кандидат филологических наук, африканист, преподаватель РГГУ.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍10🔥7
Что вы знаете про иранскую классическую музыку? Когда она начала свой путь? Какое влияние оказала на мировую культуру?

Приглашаем вместе разобраться на мастер-классе «Музыкальные инструменты Ирана: сантур, даф, томбак».

🔹Когда: 29 ноября, в 17:00.
🔹Где: «Иностранка», Малый зал.
🔹Посещение: по входным билетам.

На вечере мы:

ближе познакомимся с историей возникновения иранских национальных инструментов — «сантур», «томбак» и «даф»;
узнаем об их роли и месте в иранской музыке классических традиций;
услышим их живое звучание в исполнении мастера иранской классической музыки, художественного руководителя Ансамбля «Мехрабанан» — Хамида Резы Даду;
и поиграем на этих иранских инструментах под его руководством.

Ждём вас!💙
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍86🤩2🔥1
Знаете, какая книга сейчас стоит у меня на тумбочке и не даёт спать? Тот самый кирпич, который не хочется пролистывать, а хочется впитывать каждую строчку. Это — «Стингрей. История рок-музыки в эпоху потрясений и перемен».

🤩🤩🤩🤩
Садитесь поудобнее, сейчас будет история о том, как одна хрупкая американка стала главной «крёстной матерью» всего нашего рока.
Представьте: СССР, 1984 год. Запад — это почти что другая планета. А в Ленинград приезжает Джоанна Стингрей. С гитарой, кассетами с запрещённой музыкой и безумной энергией.

И вот что было дальше:
🥚Она была «чёрным ходом» в другой мир. Она привозила нашим музыкантам всё: от пластинок The Beatles и краски для волос до джинсов и просто глотка свободы. Цой, Гребенщиков, Кинчев, Курёхин — для неё это были не иконы, а просто друзья, с которыми можно пить чай на кухне и говорить о вечном.
🥚Легендарный «Red Wave». Это она, понимаете? Это Джоанна уговорила американский лейбл выпустить альбом с нашими «Аквариумом», «Кино», «Алисой» и «Странными играми». И ходят легенды, что после этого Горбачёв спросил: «А почему эти группы у нас не издаются?». Вот так один человек может изменить культурный ландшафт целой страны.
🥚Байки, от которых плавится лицо. Как она с Цоем и Науменко на спор ела землю? Как художники вырезали ей из дерева точную копию гитары Fender, чтобы провезти настоящую через таможню? Как она чуть не угнала трактор? Это не сухая история — это залихватский роман, где каждый абзац хочется зачитывать друзьям вслух.

Эта книга — не про музыку. Она про дух. Про то, как в эпоху, когда «всё нельзя», находились те, кто жил по принципу «всё можно». Жили на разрыв, творили, любили и меняли мир, даже не думая об этом.

🧷🧷🧷
https://catalog.libfl.ru/Record/BJVVV_1573866
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
12🔥11