Иностранка – Telegram
Иностранка
9.22K subscribers
6.84K photos
298 videos
3.24K links
Официальный канал Библиотеки иностранной литературы
📚 libfl.ru

Рассказываем про книги, делимся мероприятиями, наблюдаем за миром культуры.

🔗Важные ссылки и Космос «Иностранки» тут: https://taplink.cc/libfl

🔗ВК «Иностранки»: https://vk.com/libflru
Download Telegram
Мероприятия Библиотеки иностранной литературы, которые помогут изучить языки!

22 ноября

🔹19:00 — Литературный клуб: чтения на французском

23 ноября

🔹9:00 — Курсы разговорного английского языка Speakout club (утро, уровень B1)
🔹11:30 — Чтения на подушках
🔹16:00 — Театральная мастерская на французском 2022 / 2023
🔹19:00 — Курсы разговорного английского языка Speakout club (вечер, уровни B2 - C2)
🔹19:00 — Мастер-класс «Cultural Revelations» Культурные озарения

24 ноября

🔹11:15 — Курсы разговорного английского языка Speakout club (день, уровень A2)
🔹19:00 — Курсы разговорного английского языка Speakout club (вечер, уровни B2 - C2)
🔹19:00 — Китайский язык уровень A1

25 ноября

🔹9:00 — Курсы разговорного английского языка Speakout club (утро, уровень B1)
🔹19:00 — Курсы разговорного английского языка Speakout club (вечер, уровни B2 - C2)

26 ноября

🔹11:15 — Курсы разговорного английского языка Speakout club (день, уровень A2)
🔹11:00 — Мастер-классы по подготовке к ОГЭ по английскому в «Иностранке»
🔹13:30 — Английский язык для младших школьников
🔹15:00 — Интенсивный курс по испанскому языку для начинающих
🔹16:00 — Театральная мастерская на французском 2022 / 2023
🔹16:00 — Weekend in English
🔹16:00 — Business & Management Discussion Club

27 ноября

🔹12:30 — Пробное занятие по итальянскому языку
🔹13:30 — Английский язык для начинающих (6+)
🔹14:00 — RusoñoLISH: англо-испанский разговорный клуб
👍5🔥3🥰1
Лекция о самом нашумевшем событии в Великобритании последних лет — выходе из Европейского союза — пройдёт 26 ноября в 16:00 в Центре культур англоязычных стран «Иностранки».

О том, как и почему произошёл «Брекзит» и какими последствиями это грозит миру, расскажет Павел Каневский, кандидат политических наук, доцент кафедры политологии и социологии политических процессов социологического факультета МГУ.

В преддверии мероприятия предлагаем разогреться пародией на классическое английское произведение Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес» — остросоциальной сатирой Люсьена Янга «Алиса в Брекзитландии». Сюжет перенесён в современность, а если точнее — на 23 июня 2016 года, когда в результате референдума 51,9 % проголосовавших поддержали выход Великобритании из Европейского союза.

#чтение
👍11🔥1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Посмотрите, сколько ученых и специалистов в области сохранения славянской культуры со всех уголков России собрались в «Иностранке», чтобы поделиться своими достижениями и исследованиями на Международной научно-практической конференции «Национальные культуры и нематериальное наследие славян: история и практика», организованной Центром славянских культур Библиотеки.

Приглашаем вас присоединиться к трансляции события!
👍5🔥21
Одному из самых популярных и таинственных российских писателей, Виктору Пелевину, сегодня исполнилось 60 лет. «Generation «П», «Омон Ра», «Жизнь насекомых», «Чапаев и пустота», «Empire V» и другие произведения сделали его всемирно известным автором, чья личность до сих пор не разгадана. В день рождения Пелевина вспоминаем несколько интересных фактов и рассказываем, как его биография связана с «Иностранкой».

1. Виктор Пелевин поступил в Литературный институт им. Горького. Закончить его не удалось — молодого писателя отчислили «за утрату связи с вузом».

2. Правда, уже во время учебы Пелевин публиковался в журнале «Наука и религия». Там вышел его первый рассказ «Колдун Игнат и люди».

3. В интервью Ольга Аминова, редактор писателя, призналась, что никогда его не видела.

4. Пелевин – один из самых признанных современных российских авторов на Западе. Так, журнал The New Yorker в 1998 году назвал Пелевина одним из лучших молодых европейских писателей.

5. В здании Библиотеки иностранной литературы раньше находилось издательство «Вагриус», выпустившее в 1999 году роман «Generation «П».
9🔥6👍2🤔2👏1
Театр на Таганке дарит молодым переводчикам «Поцелуй»!

Участникам Школы молодого переводчика «Россия – Лузофония» Театр на Таганке дарит билеты на спектакль «
Поцелуй.Конармия». Почему его стоит посетить не только переводчикам?

Во-первых, потому, что режиссёр спектакля Денис Азаров взял за основу рассказ о любви, которая возникает на фоне всеобщего хаоса и спасает даже в самые тёмные времена — «Поцелуй».

Во-вторых, потому, что у вас есть уникальная возможность проследить, как язык литературный трансформируется в язык театра. А у нас в «Иностранке» можно провести и сравнительный анализ текста: ведь «Конармия» переведена на испанский, французский, польский, немецкий, английский, финский, сербский и китайский языки.

По промокоду INOSTRANKA наши читатели могут получить скидку 15% на весь репертуар театра.
12😍2
Регуло Бурелли Ривас возглавлял дипломатическую миссию Венесуэлы в Москве больше семи лет — c 25 февраля 1971 года до 5 июня 1978 года. Он вдохновлялся русской культурой, свободно владел русским языком, основал Общество дружбы «СССР — Венесуэла». Обладая природной харизмой, внутренним благородством и прекрасным образованием, он проявлял интерес к самым разным сферам жизни советского общества, поддерживал дружеские отношения с известными деятелями культуры, включая Андрея Тарковского и Венедикта Ерофеева.

В 2022 году исполнилось 105 лет со дня рождения дона Регуло. В честь этого события встречаемся в уютном Книжном клубе, чтобы вспомнить великого венесуэльца и проследить более чем двухвековой путь диалога между Россией и Венесуэлой. Событие продолжает цикл «Личность. История. Культура», созданный к 100-летию «Иностранки».

Встречаемся 28 ноября в 18:00. Мероприятие бесплатное, но требуется регистрация.
6🥰1
В День словарей и энциклопедий вспоминаем об интереснейшем обзоре на японские словари в специальном проекте Библиотеки иностранной литературы — Библио-кухне.

До «Гэнкая» в Японии не существовало словарей в общепринятом понимании. И еще один интересный факт, без которого не обойтись: с японского «Гэнкай» переводится как «море слов».

В этом выпуске Библио-кухни вместе с переводчиком и журналистом «Иностранки» Элеонорой Щец разбираемся, какими были японские словари в XIX веке, кто занимался их составлением, какие словарные статьи в них входили и как на всё это реагировала критика.

Смотрите видео здесь.
7🔥3👍1👏1
«Иностранка» за свою столетнюю историю стала обладательницей уникальных коллекций, далеко не всегда напрямую связанных с книгами.

Одной из них стало собрание, составлявшее в 1960–1970-е годы основу «Кабинета-музея Сопротивления», переданное в дар Маргарите Ивановне Рудомино французским коммунистом, участником движения Сопротивления Жоржем Романом. Кабинет был открыт в Библиотеке до 1973 года.

Сегодня «Иностранка» вновь обращается к ценнейшим артефактам: фотографиям, книгам, документам, плакатам и другим документам, которые являются свидетелями истории Сопротивления. Обязательно прочитайте и посмотрите новый материал, посвященный богатым архивам и историям людей, которые навсегда с ними связаны.
12👍2🥰1
Дорогие читатели!

Напоминаем, что каждый третий четверг месяца в «Иностранке» — санитарный день. Завтра, 24 ноября, как раз такой день и Библиотека работать не будет.

Увидимся в пятницу в 11:00!
10💔6😢3
28–30 ноября ждем вас на научно-просветительской программе «Дни Ю. В. Кнорозова в „Иностранке“: к 100-летию великого этнографа и майяниста»!

Всемирно известное достижение Юрия Валентиновича Кнорозова, благодаря которому сегодня культурологи, этнографы, археологи и лингвисты во всем мире могут исследовать древнейшую цивилизацию на территории современной Центральной Америки, — дешифровка письменности индейцев майя.

В течение 30 лет он возглавлял группу дешифровки древних письменностей в Кунсткамере, где разрабатывал концепцию этнической семиотики, которая оказала влияние на последние теории о языке и коммуникации.

Сохраняйте программу событий и непременно приходите:

28 ноября

19:00 — семинар «Сообщение о делах в Юкатане»: проблемы дешифровки мертвых систем письма».
На семинаре специалиста по культуре и письменности древних майя Сергея Вепрецкого узнаем об устройстве письменности майя, истории её дешифровки и попробуем свои силы в работе с древними иероглифами.

29 ноября

19:00 — «Да здравствует Мексика!»: майянистика Кнорозова, Иванова и Эйзенштейна».
Вместе с экспертами поговорим о культуре индейцев майя, семиотических и лингвистических исследованиях Вяч. Вс. Иванова и Юрия Кнорозова, визуальной расшифровке культуры майя Сергея Эйзенштейна и о перспективах вербально-визуальных исследований.

30 ноября

18:00 — Международный семинар с участием экспертов из России, Мексики, Гватемалы и других стран.
Международный семинар с участием представителей дипломатических миссий латиноамериканских государств и исследователей наследия Кнорозова. Рассмотрим его деятельность в разных аспектах и узнаем неожиданные факты.

И обязательно загляните на выставку «Да здравствует Мексика!» о таинственной цивилизации майя и исследованиях о ней! Познакомиться с выставкой можно уже сейчас в Научном зале им. Вяч. Вс. Иванова.
👍65😍1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Вечера фортепианной музыки в «Иностранке» — всегда особенные события.

Безупречное мастерство музыкантов, заинтересованная аудитория и бесконечно красивый Овальный зал Библиотеки на Николоямской, 6. Это удивительное пространство — часть комплекса зданий «Иностранки», которое так и назывется «Дом, конец XVIII в.». Особняк открылся после реконструкции в августе 2022 года и теперь радует наших посетителей своими изысканными интерьерами.

Прямо сейчас в Овальном зале проходит концерт фортепианной музыки Веры Альперович в рамках совместного проекта Библиотеки иностранной литературы и Московской государственной консерватории имени П. И. Чайковского.

Следите за расписанием концертов на нашем сайте, чтобы точно все успеть!
🔥133❤‍🔥2
Роман современного словенского писателя Драго Янчара «Насмешливое вожделение» был написан им во время долгого пребывания в Америке. Одновременно серьезное и ироничное исследование опыта автора как восточноевропейца в Америке, главный герой которого становится частью бурляйщей жизни Нового Орлеана и непосредственным участником странных событий.

Для русскоязычных читателей книга стала доступна благодаря переводу литературоведа и слависта Надежды Стариковой. 25 ноября в 12:00 она поделится с читателями и гостями «Иностранки» своим опытом перевода романа со словенского языка на русский.

На видео отрывок из главы этого произведения, которая называется «Поэт и атлет».

Присоединиться к событию можно здесь, пройдя простую процедуру регистрации.
👍4😱21
Мы в «Иностранке» готовимся к Новому году! Приходите завтра смотреть на красоту и читать книжки!
❤‍🔥27🍾8🔥4🎉43👏2
Ура! Центр детской книги и детских программ «Иностранки» подвел итоги ежегодного конкурса книжки-картинки на иностранном языке!

Выбрать было сложно — мы изучили огромное количество работ наших самых маленьких читателей и каждая из них — потрясающая. Каждый год мы радуемся креативному и ответственному подходу к воплощению своих идей, самым необычным творческим решениям и стремлению участников к изучению иностранных языков.

Мы рады сообщить, что 29 ноября в Библиотеке иностранной литературы пройдет объявление результатов и награждение победителей! Все подробности о событии вы найдете в посте.
😍8👏2👍1🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
5
Начинаем церемонию награждения участников Школы молодого переводчика "Россия-Лузофония". ❤️
🍾11❤‍🔥1