Одному из самых популярных и таинственных российских писателей, Виктору Пелевину, сегодня исполнилось 60 лет. «Generation «П», «Омон Ра», «Жизнь насекомых», «Чапаев и пустота», «Empire V» и другие произведения сделали его всемирно известным автором, чья личность до сих пор не разгадана. В день рождения Пелевина вспоминаем несколько интересных фактов и рассказываем, как его биография связана с «Иностранкой».
1. Виктор Пелевин поступил в Литературный институт им. Горького. Закончить его не удалось — молодого писателя отчислили «за утрату связи с вузом».
2. Правда, уже во время учебы Пелевин публиковался в журнале «Наука и религия». Там вышел его первый рассказ «Колдун Игнат и люди».
3. В интервью Ольга Аминова, редактор писателя, призналась, что никогда его не видела.
4. Пелевин – один из самых признанных современных российских авторов на Западе. Так, журнал The New Yorker в 1998 году назвал Пелевина одним из лучших молодых европейских писателей.
5. В здании Библиотеки иностранной литературы раньше находилось издательство «Вагриус», выпустившее в 1999 году роман «Generation «П».
1. Виктор Пелевин поступил в Литературный институт им. Горького. Закончить его не удалось — молодого писателя отчислили «за утрату связи с вузом».
2. Правда, уже во время учебы Пелевин публиковался в журнале «Наука и религия». Там вышел его первый рассказ «Колдун Игнат и люди».
3. В интервью Ольга Аминова, редактор писателя, призналась, что никогда его не видела.
4. Пелевин – один из самых признанных современных российских авторов на Западе. Так, журнал The New Yorker в 1998 году назвал Пелевина одним из лучших молодых европейских писателей.
5. В здании Библиотеки иностранной литературы раньше находилось издательство «Вагриус», выпустившее в 1999 году роман «Generation «П».
❤9🔥6👍2🤔2👏1
Театр на Таганке дарит молодым переводчикам «Поцелуй»!
Участникам Школы молодого переводчика «Россия – Лузофония» Театр на Таганке дарит билеты на спектакль «Поцелуй.Конармия». Почему его стоит посетить не только переводчикам?
Во-первых, потому, что режиссёр спектакля Денис Азаров взял за основу рассказ о любви, которая возникает на фоне всеобщего хаоса и спасает даже в самые тёмные времена — «Поцелуй».
Во-вторых, потому, что у вас есть уникальная возможность проследить, как язык литературный трансформируется в язык театра. А у нас в «Иностранке» можно провести и сравнительный анализ текста: ведь «Конармия» переведена на испанский, французский, польский, немецкий, английский, финский, сербский и китайский языки.
По промокоду INOSTRANKA наши читатели могут получить скидку 15% на весь репертуар театра.
Участникам Школы молодого переводчика «Россия – Лузофония» Театр на Таганке дарит билеты на спектакль «Поцелуй.Конармия». Почему его стоит посетить не только переводчикам?
Во-первых, потому, что режиссёр спектакля Денис Азаров взял за основу рассказ о любви, которая возникает на фоне всеобщего хаоса и спасает даже в самые тёмные времена — «Поцелуй».
Во-вторых, потому, что у вас есть уникальная возможность проследить, как язык литературный трансформируется в язык театра. А у нас в «Иностранке» можно провести и сравнительный анализ текста: ведь «Конармия» переведена на испанский, французский, польский, немецкий, английский, финский, сербский и китайский языки.
По промокоду INOSTRANKA наши читатели могут получить скидку 15% на весь репертуар театра.
❤12😍2
Регуло Бурелли Ривас возглавлял дипломатическую миссию Венесуэлы в Москве больше семи лет — c 25 февраля 1971 года до 5 июня 1978 года. Он вдохновлялся русской культурой, свободно владел русским языком, основал Общество дружбы «СССР — Венесуэла». Обладая природной харизмой, внутренним благородством и прекрасным образованием, он проявлял интерес к самым разным сферам жизни советского общества, поддерживал дружеские отношения с известными деятелями культуры, включая Андрея Тарковского и Венедикта Ерофеева.
В 2022 году исполнилось 105 лет со дня рождения дона Регуло. В честь этого события встречаемся в уютном Книжном клубе, чтобы вспомнить великого венесуэльца и проследить более чем двухвековой путь диалога между Россией и Венесуэлой. Событие продолжает цикл «Личность. История. Культура», созданный к 100-летию «Иностранки».
Встречаемся 28 ноября в 18:00. Мероприятие бесплатное, но требуется регистрация.
В 2022 году исполнилось 105 лет со дня рождения дона Регуло. В честь этого события встречаемся в уютном Книжном клубе, чтобы вспомнить великого венесуэльца и проследить более чем двухвековой путь диалога между Россией и Венесуэлой. Событие продолжает цикл «Личность. История. Культура», созданный к 100-летию «Иностранки».
Встречаемся 28 ноября в 18:00. Мероприятие бесплатное, но требуется регистрация.
❤6🥰1
В День словарей и энциклопедий вспоминаем об интереснейшем обзоре на японские словари в специальном проекте Библиотеки иностранной литературы — Библио-кухне.
До «Гэнкая» в Японии не существовало словарей в общепринятом понимании. И еще один интересный факт, без которого не обойтись: с японского «Гэнкай» переводится как «море слов».
В этом выпуске Библио-кухни вместе с переводчиком и журналистом «Иностранки» Элеонорой Щец разбираемся, какими были японские словари в XIX веке, кто занимался их составлением, какие словарные статьи в них входили и как на всё это реагировала критика.
Смотрите видео здесь.
До «Гэнкая» в Японии не существовало словарей в общепринятом понимании. И еще один интересный факт, без которого не обойтись: с японского «Гэнкай» переводится как «море слов».
В этом выпуске Библио-кухни вместе с переводчиком и журналистом «Иностранки» Элеонорой Щец разбираемся, какими были японские словари в XIX веке, кто занимался их составлением, какие словарные статьи в них входили и как на всё это реагировала критика.
Смотрите видео здесь.
YouTube
Гэнкай - первый японский словарь современного типа
#книги #книжныйканал #библиокухня #библиотекаиностраннойлитературы #япония #толковыйсловарь
«Море слов» и «Великое море слов». Догадываетесь, о чём мы, дорогие подписчики? Правильно, о словарях! А если точнее - о японских словарях.
Сегодня рассказываем…
«Море слов» и «Великое море слов». Догадываетесь, о чём мы, дорогие подписчики? Правильно, о словарях! А если точнее - о японских словарях.
Сегодня рассказываем…
❤7🔥3👍1👏1
«Иностранка» за свою столетнюю историю стала обладательницей уникальных коллекций, далеко не всегда напрямую связанных с книгами.
Одной из них стало собрание, составлявшее в 1960–1970-е годы основу «Кабинета-музея Сопротивления», переданное в дар Маргарите Ивановне Рудомино французским коммунистом, участником движения Сопротивления Жоржем Романом. Кабинет был открыт в Библиотеке до 1973 года.
Сегодня «Иностранка» вновь обращается к ценнейшим артефактам: фотографиям, книгам, документам, плакатам и другим документам, которые являются свидетелями истории Сопротивления. Обязательно прочитайте и посмотрите новый материал, посвященный богатым архивам и историям людей, которые навсегда с ними связаны.
Одной из них стало собрание, составлявшее в 1960–1970-е годы основу «Кабинета-музея Сопротивления», переданное в дар Маргарите Ивановне Рудомино французским коммунистом, участником движения Сопротивления Жоржем Романом. Кабинет был открыт в Библиотеке до 1973 года.
Сегодня «Иностранка» вновь обращается к ценнейшим артефактам: фотографиям, книгам, документам, плакатам и другим документам, которые являются свидетелями истории Сопротивления. Обязательно прочитайте и посмотрите новый материал, посвященный богатым архивам и историям людей, которые навсегда с ними связаны.
❤12👍2🥰1
28–30 ноября ждем вас на научно-просветительской программе «Дни Ю. В. Кнорозова в „Иностранке“: к 100-летию великого этнографа и майяниста»!
Всемирно известное достижение Юрия Валентиновича Кнорозова, благодаря которому сегодня культурологи, этнографы, археологи и лингвисты во всем мире могут исследовать древнейшую цивилизацию на территории современной Центральной Америки, — дешифровка письменности индейцев майя.
В течение 30 лет он возглавлял группу дешифровки древних письменностей в Кунсткамере, где разрабатывал концепцию этнической семиотики, которая оказала влияние на последние теории о языке и коммуникации.
Сохраняйте программу событий и непременно приходите:
28 ноября
19:00 — семинар «Сообщение о делах в Юкатане»: проблемы дешифровки мертвых систем письма».
На семинаре специалиста по культуре и письменности древних майя Сергея Вепрецкого узнаем об устройстве письменности майя, истории её дешифровки и попробуем свои силы в работе с древними иероглифами.
29 ноября
19:00 — «Да здравствует Мексика!»: майянистика Кнорозова, Иванова и Эйзенштейна».
Вместе с экспертами поговорим о культуре индейцев майя, семиотических и лингвистических исследованиях Вяч. Вс. Иванова и Юрия Кнорозова, визуальной расшифровке культуры майя Сергея Эйзенштейна и о перспективах вербально-визуальных исследований.
30 ноября
18:00 — Международный семинар с участием экспертов из России, Мексики, Гватемалы и других стран.
Международный семинар с участием представителей дипломатических миссий латиноамериканских государств и исследователей наследия Кнорозова. Рассмотрим его деятельность в разных аспектах и узнаем неожиданные факты.
И обязательно загляните на выставку «Да здравствует Мексика!» о таинственной цивилизации майя и исследованиях о ней! Познакомиться с выставкой можно уже сейчас в Научном зале им. Вяч. Вс. Иванова.
Всемирно известное достижение Юрия Валентиновича Кнорозова, благодаря которому сегодня культурологи, этнографы, археологи и лингвисты во всем мире могут исследовать древнейшую цивилизацию на территории современной Центральной Америки, — дешифровка письменности индейцев майя.
В течение 30 лет он возглавлял группу дешифровки древних письменностей в Кунсткамере, где разрабатывал концепцию этнической семиотики, которая оказала влияние на последние теории о языке и коммуникации.
Сохраняйте программу событий и непременно приходите:
28 ноября
19:00 — семинар «Сообщение о делах в Юкатане»: проблемы дешифровки мертвых систем письма».
На семинаре специалиста по культуре и письменности древних майя Сергея Вепрецкого узнаем об устройстве письменности майя, истории её дешифровки и попробуем свои силы в работе с древними иероглифами.
29 ноября
19:00 — «Да здравствует Мексика!»: майянистика Кнорозова, Иванова и Эйзенштейна».
Вместе с экспертами поговорим о культуре индейцев майя, семиотических и лингвистических исследованиях Вяч. Вс. Иванова и Юрия Кнорозова, визуальной расшифровке культуры майя Сергея Эйзенштейна и о перспективах вербально-визуальных исследований.
30 ноября
18:00 — Международный семинар с участием экспертов из России, Мексики, Гватемалы и других стран.
Международный семинар с участием представителей дипломатических миссий латиноамериканских государств и исследователей наследия Кнорозова. Рассмотрим его деятельность в разных аспектах и узнаем неожиданные факты.
И обязательно загляните на выставку «Да здравствует Мексика!» о таинственной цивилизации майя и исследованиях о ней! Познакомиться с выставкой можно уже сейчас в Научном зале им. Вяч. Вс. Иванова.
👍6❤5😍1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Вечера фортепианной музыки в «Иностранке» — всегда особенные события.
Безупречное мастерство музыкантов, заинтересованная аудитория и бесконечно красивый Овальный зал Библиотеки на Николоямской, 6. Это удивительное пространство — часть комплекса зданий «Иностранки», которое так и назывется «Дом, конец XVIII в.». Особняк открылся после реконструкции в августе 2022 года и теперь радует наших посетителей своими изысканными интерьерами.
Прямо сейчас в Овальном зале проходит концерт фортепианной музыки Веры Альперович в рамках совместного проекта Библиотеки иностранной литературы и Московской государственной консерватории имени П. И. Чайковского.
Следите за расписанием концертов на нашем сайте, чтобы точно все успеть!
Безупречное мастерство музыкантов, заинтересованная аудитория и бесконечно красивый Овальный зал Библиотеки на Николоямской, 6. Это удивительное пространство — часть комплекса зданий «Иностранки», которое так и назывется «Дом, конец XVIII в.». Особняк открылся после реконструкции в августе 2022 года и теперь радует наших посетителей своими изысканными интерьерами.
Прямо сейчас в Овальном зале проходит концерт фортепианной музыки Веры Альперович в рамках совместного проекта Библиотеки иностранной литературы и Московской государственной консерватории имени П. И. Чайковского.
Следите за расписанием концертов на нашем сайте, чтобы точно все успеть!
🔥13❤3❤🔥2
Роман современного словенского писателя Драго Янчара «Насмешливое вожделение» был написан им во время долгого пребывания в Америке. Одновременно серьезное и ироничное исследование опыта автора как восточноевропейца в Америке, главный герой которого становится частью бурляйщей жизни Нового Орлеана и непосредственным участником странных событий.
Для русскоязычных читателей книга стала доступна благодаря переводу литературоведа и слависта Надежды Стариковой. 25 ноября в 12:00 она поделится с читателями и гостями «Иностранки» своим опытом перевода романа со словенского языка на русский.
На видео отрывок из главы этого произведения, которая называется «Поэт и атлет».
Присоединиться к событию можно здесь, пройдя простую процедуру регистрации.
Для русскоязычных читателей книга стала доступна благодаря переводу литературоведа и слависта Надежды Стариковой. 25 ноября в 12:00 она поделится с читателями и гостями «Иностранки» своим опытом перевода романа со словенского языка на русский.
На видео отрывок из главы этого произведения, которая называется «Поэт и атлет».
Присоединиться к событию можно здесь, пройдя простую процедуру регистрации.
YouTube
ДРАГО ЯНЧАР – отрывок из романа «НАСМЕШЛИВОЕ ВОЖДЕЛЕНИЕ»
Словенский писатель Драго Янчар читает отрывок из двенадцатой главы «Поэт и атлет» романа «Насмешливое вожделение», изданного в рамках цикла «100 славянских романов».
Роман был написан во время годичного пребывания Янчара в Новом Орлеане и Нью-Йорке, и это…
Роман был написан во время годичного пребывания Янчара в Новом Орлеане и Нью-Йорке, и это…
👍4😱2❤1
Мы в «Иностранке» готовимся к Новому году! Приходите завтра смотреть на красоту и читать книжки!
❤🔥27🍾8🔥4🎉4❤3👏2
Ура! Центр детской книги и детских программ «Иностранки» подвел итоги ежегодного конкурса книжки-картинки на иностранном языке!
Выбрать было сложно — мы изучили огромное количество работ наших самых маленьких читателей и каждая из них — потрясающая. Каждый год мы радуемся креативному и ответственному подходу к воплощению своих идей, самым необычным творческим решениям и стремлению участников к изучению иностранных языков.
Мы рады сообщить, что 29 ноября в Библиотеке иностранной литературы пройдет объявление результатов и награждение победителей! Все подробности о событии вы найдете в посте.
Выбрать было сложно — мы изучили огромное количество работ наших самых маленьких читателей и каждая из них — потрясающая. Каждый год мы радуемся креативному и ответственному подходу к воплощению своих идей, самым необычным творческим решениям и стремлению участников к изучению иностранных языков.
Мы рады сообщить, что 29 ноября в Библиотеке иностранной литературы пройдет объявление результатов и награждение победителей! Все подробности о событии вы найдете в посте.
😍8👏2👍1🔥1
Начинаем церемонию награждения участников Школы молодого переводчика "Россия-Лузофония". ❤️
🍾11❤🔥1
Господин Посол Анголы Аугушту да Силва Кунья сказал, что переводчик - это человек который должен понимать культуру, язык, образ мышления и учитывать ещё много составляющих. А получившийся перевод - это мост между культурами. Скорее подключайтесь к нашей трансляции.
VK
ИБЕРОАМЕРИКАНСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР. Запись со стены.
Live: ИБЕРОАМЕРИКАНСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР
👍7
Помните, «Иностранка» сделала большую и очень интересную выставку «Мастера стиля модерн: к 150-летию Обри Бердслея»?
На выставке собраны издания из фондов Центра редкой книги и коллекций «Вселенная Гутенберга», относящиеся к концу XIX – началу XX века, иллюстрации к которым созданы Альфонсом Мухой, Артуром Рэкхемом, Уильямом Моррисом, Францем фон Байросом и другими.
Настало время встретиться и обсудить одного из самых главных и узнаваемых мастеров английского модерна — Обри Бердслея, художника, определившего своим творчеством многие черты стиля модерн не только в живописи, но и в архитектуре. На его эстетику оказали влияние декадентские и символистские тенденции поздних прерафаэлитов.
На лекции Ольги Шуб поговорим о творчестве Обри Бердслея, о его предшественниках и последователях и, конечно, посмотрим книги с иллюстрациями художника из фонда Библиотеки.
Помните о регистрации!
На выставке собраны издания из фондов Центра редкой книги и коллекций «Вселенная Гутенберга», относящиеся к концу XIX – началу XX века, иллюстрации к которым созданы Альфонсом Мухой, Артуром Рэкхемом, Уильямом Моррисом, Францем фон Байросом и другими.
Настало время встретиться и обсудить одного из самых главных и узнаваемых мастеров английского модерна — Обри Бердслея, художника, определившего своим творчеством многие черты стиля модерн не только в живописи, но и в архитектуре. На его эстетику оказали влияние декадентские и символистские тенденции поздних прерафаэлитов.
На лекции Ольги Шуб поговорим о творчестве Обри Бердслея, о его предшественниках и последователях и, конечно, посмотрим книги с иллюстрациями художника из фонда Библиотеки.
Помните о регистрации!
🥰8❤3