#lost_in_germany и исследование, которое меня очень удивило.
Заводить друзей во взрослом возрасте сложно. Заводить друзей во взрослом возрасте в эмиграции — задача со звездочкой. А чтобы они были из местных — это rocket science. У меня пока идет туго, приятельские связи быстро затухают, а до настоящей дружбы с немцами я пока не дошла.
Мне многое объяснило исследование Робина Данбара. Оксфордский ученый (автор книги The Science of Love and Betrayal)
посчитал, что степень нашей близости зависит от количества проведенных вместе часов. Есть 3 основных категории:
😘 После 200 часов мы можем стать близкими людьми. В среднем у человека может быть не больше 5 близких людей в один момент времени. Если есть партнер, то автоматически остается 4 вакантных места. С ними мы общаемся каждую неделю.
😜После 100 часов — друзьями. Здесь есть место для 15 человек. Встречаемся/общаемся где-то раз в месяц.
😉После 50 часов — приятелями. Сюда войдут до 50 человек. Достаточно поддерживать контакт раз в полгода. И все, это наш предел. Есть еще 3 слоя: 150 социальных контактов, 500 людей, с которыми при встрече поздороваемся, и 1500 — кого просто знаем по имени или в лицо.
Люди могут отдаляться и сближаться, но количественный баланс будет сохраняться. Например, иногда семейные кризисы связывают с переходом партнера из одного круга в другой, когда «живем как соседи».
Перекладывая эту математику на мои связи в Германии, получаю не очень радостную перспективу: чтобы стать друзьями с нуля, нужны 33 встречи (по 3 часа). Это год почти еженедельных встреч. Когда вы работаете, живете взрослую жизнь и общаетесь еще с кем-то, это затруднительно. С приятелями полегче — нужно всего 16 встреч. Конечно, важно не забывать про дружескую химию, когда вы «кликаете», но такие связи на вес золота, и над ними тоже надо работать.
Посылаю лучики любви и благодарности людям, с которыми мы преодолели 100 часов, и хочу спросить, что вы думаете про такую математику? Вам легко заводить дружбы?
Заводить друзей во взрослом возрасте сложно. Заводить друзей во взрослом возрасте в эмиграции — задача со звездочкой. А чтобы они были из местных — это rocket science. У меня пока идет туго, приятельские связи быстро затухают, а до настоящей дружбы с немцами я пока не дошла.
Мне многое объяснило исследование Робина Данбара. Оксфордский ученый (автор книги The Science of Love and Betrayal)
посчитал, что степень нашей близости зависит от количества проведенных вместе часов. Есть 3 основных категории:
😘 После 200 часов мы можем стать близкими людьми. В среднем у человека может быть не больше 5 близких людей в один момент времени. Если есть партнер, то автоматически остается 4 вакантных места. С ними мы общаемся каждую неделю.
😜После 100 часов — друзьями. Здесь есть место для 15 человек. Встречаемся/общаемся где-то раз в месяц.
😉После 50 часов — приятелями. Сюда войдут до 50 человек. Достаточно поддерживать контакт раз в полгода. И все, это наш предел. Есть еще 3 слоя: 150 социальных контактов, 500 людей, с которыми при встрече поздороваемся, и 1500 — кого просто знаем по имени или в лицо.
Люди могут отдаляться и сближаться, но количественный баланс будет сохраняться. Например, иногда семейные кризисы связывают с переходом партнера из одного круга в другой, когда «живем как соседи».
Перекладывая эту математику на мои связи в Германии, получаю не очень радостную перспективу: чтобы стать друзьями с нуля, нужны 33 встречи (по 3 часа). Это год почти еженедельных встреч. Когда вы работаете, живете взрослую жизнь и общаетесь еще с кем-то, это затруднительно. С приятелями полегче — нужно всего 16 встреч. Конечно, важно не забывать про дружескую химию, когда вы «кликаете», но такие связи на вес золота, и над ними тоже надо работать.
Посылаю лучики любви и благодарности людям, с которыми мы преодолели 100 часов, и хочу спросить, что вы думаете про такую математику? Вам легко заводить дружбы?
❤14
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Этот рилс @cristinacatman основан на реальных событиях 🥥🌴
«Я буду в отпуске до 28 августа», — я подумала, что коллега из Нидерландов ошибся месяцем. 5 недееель! Are you kidding me?
Ещё в N26 меня поразили 3 недели, которые люди брали без зазрения совести. И никто не геройствовал с фразами «я буду на связи», «если что-то срочное — звоните». И мое любимое из московских реалий — «я за 4 года в компании ни разу не был(а) в двухнедельном отпуске». Ну и зря, что тут скажешь.
Моя немецкая менеджер как-то серьезно одернула меня, когда я по классике полезла в эту токсичную самоотверженность — мол, если нужно, я поработаю над этим в days off. Нет. Отпуск значит отпуск. Сделай качественный хэндовер — передачу дел — и спокойно отдыхай. Да, три недели.
Я правда ни разу не пробовала, каково это — уйти на три недели, но очень интересно.
«Я буду в отпуске до 28 августа», — я подумала, что коллега из Нидерландов ошибся месяцем. 5 недееель! Are you kidding me?
Ещё в N26 меня поразили 3 недели, которые люди брали без зазрения совести. И никто не геройствовал с фразами «я буду на связи», «если что-то срочное — звоните». И мое любимое из московских реалий — «я за 4 года в компании ни разу не был(а) в двухнедельном отпуске». Ну и зря, что тут скажешь.
Моя немецкая менеджер как-то серьезно одернула меня, когда я по классике полезла в эту токсичную самоотверженность — мол, если нужно, я поработаю над этим в days off. Нет. Отпуск значит отпуск. Сделай качественный хэндовер — передачу дел — и спокойно отдыхай. Да, три недели.
Я правда ни разу не пробовала, каково это — уйти на три недели, но очень интересно.
❤10🆒1
Кристина, хозяйка канала @mezhkulturno, поделилась интересной инфографикой с Германией на первом месте… точнее на последнем по среднему количеству рабочих часов в год.
И я не удивлена 😄. Ещё один рабочий пример: пыжимся с американским офисом, как нам организовать колл. Временной промежуток очень маленький. Опция в 17:00 в пятницу — для Германии (Баварии, возможно) уже экстрим.
И я не удивлена 😄. Ещё один рабочий пример: пыжимся с американским офисом, как нам организовать колл. Временной промежуток очень маленький. Опция в 17:00 в пятницу — для Германии (Баварии, возможно) уже экстрим.
😁2💯2👍1👏1
Toto, I've a Feeling We're Not in Kansas Anymore!
Вчера на фестивале встретила двух немецких приятельниц. Зашла речь о моей работе, и посыпались вопросы ‘how is it?’, ‘are you happy?’. Последний меня озадачил. Когда получила offer, была очень happy, потому что удалось достичь того, к чему я стремилась. А когда пошла сама работа — happy вряд ли лучшим образом описывает мои эмоции.
Последние два месяца я качаюсь на качелях от anxious, confused и insecure до whatever, just do it, be a girl boss и так далее. Что меня так колбасит, спросите вы? Есть три главные причины для беспокойства, они все перечислены в моей должности — Senior International Corporate Communications Manager 😁
🎯 Это моя первая Senior роль.
🎯 …первая International Comms роль.
🎯и первая Corporate роль в нескольких смыслах — у меня есть опыт работы в корп коммуникациях в N26, но я там наблюдала и «подавала патроны», сейчас все иначе. Еще я не работала в HQ больших компаний, это тоже другая перспектива.
Я осознаю, что происходит боль роста — немцы это, кажется, называют Wachstumsschmerzen. Нужно оперативно учиться мыслить шире, быть смелее и увереннее, keep pushing (это от автора вот этой цитаты). Для этого нужно сначала признать свое незнание, где-то слабость, неуверенность и — oh no! — некомпетентность в чем-то, от которых можно будет оттолкнуться и начать расти. Это правда не очень приятный процесс.
Еще одно отличие этой роли от предыдущих в том, что у меня нет прямого начальника и задач, которые мне ставят. Я сама решаю, что буду делать, как и в какой последовательности. Есть относительно конечная цель, маршрут до которой и компаньонов я должна собрать сама. Такой вот тур в Страну Оз и идеально подходящая цитата оттуда: Toto, I've a Feeling We're Not in Kansas Anymore!
А вы как преодолеваете «боль роста»? Я вот задумываюсь о менторе…
Вчера на фестивале встретила двух немецких приятельниц. Зашла речь о моей работе, и посыпались вопросы ‘how is it?’, ‘are you happy?’. Последний меня озадачил. Когда получила offer, была очень happy, потому что удалось достичь того, к чему я стремилась. А когда пошла сама работа — happy вряд ли лучшим образом описывает мои эмоции.
Последние два месяца я качаюсь на качелях от anxious, confused и insecure до whatever, just do it, be a girl boss и так далее. Что меня так колбасит, спросите вы? Есть три главные причины для беспокойства, они все перечислены в моей должности — Senior International Corporate Communications Manager 😁
🎯 Это моя первая Senior роль.
🎯 …первая International Comms роль.
🎯и первая Corporate роль в нескольких смыслах — у меня есть опыт работы в корп коммуникациях в N26, но я там наблюдала и «подавала патроны», сейчас все иначе. Еще я не работала в HQ больших компаний, это тоже другая перспектива.
Я осознаю, что происходит боль роста — немцы это, кажется, называют Wachstumsschmerzen. Нужно оперативно учиться мыслить шире, быть смелее и увереннее, keep pushing (это от автора вот этой цитаты). Для этого нужно сначала признать свое незнание, где-то слабость, неуверенность и — oh no! — некомпетентность в чем-то, от которых можно будет оттолкнуться и начать расти. Это правда не очень приятный процесс.
Еще одно отличие этой роли от предыдущих в том, что у меня нет прямого начальника и задач, которые мне ставят. Я сама решаю, что буду делать, как и в какой последовательности. Есть относительно конечная цель, маршрут до которой и компаньонов я должна собрать сама. Такой вот тур в Страну Оз и идеально подходящая цитата оттуда: Toto, I've a Feeling We're Not in Kansas Anymore!
А вы как преодолеваете «боль роста»? Я вот задумываюсь о менторе…
❤15💯1
Я неспроста притихла — началась реальная работа, и случилась первая командировка в Милан.
По аналогии с creative couples в креативных индустриях, у меня тоже появилась work couple — коллега из Аргентины с зеркальными задачами, только в отношении Global Business Development. Мы, как Зойка и Милка, в ближайшие месяцы будем гастролировать по рынкам инасаждать нести глобализацию процессов.
Первой в списке стала Италия. Коллеги оказались ещё приятнее вживую, но случился один казус. Пока моя товарка объясняла что-то про глобальные мета-кампании на следующий год, итальянская коллега активно кивала и показывала, что ей все понятно. А потом — повернулась к другой и сказала на итальянском, что вообще не в курсе, о чем идет речь. Казус в том, что моя аргентинская коллега понимает итальянский, и все участники встречи, кроме говорящей, это знали.
После этого инцидента я слегка усомнилась в успехе наших переговоров с другими итальянскими коллегами (они все кивали и соглашались) и пошла писать подробный memo встреч с takeaways и next steps, чтобы закрепить договоренности.
С одной стороны, такие инциденты в межкультурном общении случаются и совершенно не говорят о профессионализме или личностных качествах людей. С другой, дают пищу на подумать: это сигнал о том, что надо наращивать доверие между командами, или это такой способ защитить свои границы и статус кво без открытой конфронтации? Или просто неудобно переспросить? Или все вместе.
По аналогии с creative couples в креативных индустриях, у меня тоже появилась work couple — коллега из Аргентины с зеркальными задачами, только в отношении Global Business Development. Мы, как Зойка и Милка, в ближайшие месяцы будем гастролировать по рынкам и
Первой в списке стала Италия. Коллеги оказались ещё приятнее вживую, но случился один казус. Пока моя товарка объясняла что-то про глобальные мета-кампании на следующий год, итальянская коллега активно кивала и показывала, что ей все понятно. А потом — повернулась к другой и сказала на итальянском, что вообще не в курсе, о чем идет речь. Казус в том, что моя аргентинская коллега понимает итальянский, и все участники встречи, кроме говорящей, это знали.
После этого инцидента я слегка усомнилась в успехе наших переговоров с другими итальянскими коллегами (они все кивали и соглашались) и пошла писать подробный memo встреч с takeaways и next steps, чтобы закрепить договоренности.
С одной стороны, такие инциденты в межкультурном общении случаются и совершенно не говорят о профессионализме или личностных качествах людей. С другой, дают пищу на подумать: это сигнал о том, что надо наращивать доверие между командами, или это такой способ защитить свои границы и статус кво без открытой конфронтации? Или просто неудобно переспросить? Или все вместе.
⚡6🦄5❤4
А это я смотрю, как миланский лев, на следующую неделю и опасаюсь.
2 августа компания делится финансовыми результатами за прошедший год, и я отвечаю за подготовку международного пресс-релиза для 16 рынков и за пушинг коллег. У большинства рынков нет своих пиарщиков, поэтому нужно готовить мини коммуникационную стратегию и рекомендации, как это все локализовать, и что потом делать с публикациями.
Я помню, как Corp Comms команда N26 месяца два готовила Financials с повышенной щепетильностью. Конечно, это совершенно разные бизнесы и другие риски, но за 2 месяца это мой самый ответственный проект — поделюсь с вами своими takeaways потом.
Я сейчас мало пишу про саму работу в Comms, потому что уже два месяца сама пытаюсь разобраться, что происходит. Контент получается скорее жизненным, чем полезным. Но чем богаты 😜 спасибо, что читаете!
2 августа компания делится финансовыми результатами за прошедший год, и я отвечаю за подготовку международного пресс-релиза для 16 рынков и за пушинг коллег. У большинства рынков нет своих пиарщиков, поэтому нужно готовить мини коммуникационную стратегию и рекомендации, как это все локализовать, и что потом делать с публикациями.
Я помню, как Corp Comms команда N26 месяца два готовила Financials с повышенной щепетильностью. Конечно, это совершенно разные бизнесы и другие риски, но за 2 месяца это мой самый ответственный проект — поделюсь с вами своими takeaways потом.
Я сейчас мало пишу про саму работу в Comms, потому что уже два месяца сама пытаюсь разобраться, что происходит. Контент получается скорее жизненным, чем полезным. Но чем богаты 😜 спасибо, что читаете!
👏12👍1
Два слова этого вторника:
quiet quitting — когда вы больше не стремитесь ничего перевыполнить на работе, просто медленно ползете к выходу: делаете bare minimum, не проявляете инициативы.
и тренд, в котором quiet quitting — стиль жизни…
a lazy girl job — свежее тиктоковое. Работа, на которой вам не надо напрягаться, вы можете делать ее удаленно, либо четко с 9 до 6, но при этом зарабатывать хорошие деньги.
Мне стало интересно, что же это за профессии? К lazy girls отнесли аккаунт-менеджеров, remote data analysts, customer success специалистов, и даже marketing managers.
Идея у тренда была хорошая: предложить женщинам выключиться из карьерной гонки иполениться пожить жизнь. Но эти женщины знают, что work-life balance зависит не от типа работы, а от того, как ты организуешь свою жизнь… то есть, это тоже работа. А выгореть можно, работая даже в самом веселом отделе — с блогерами, например 👀
Зато те, кто ищет легких путей, вероятно начнут активнее подаваться на все, что связано с customer, marketing, account и так далее. Держимся, lazy girls out there 🤪
quiet quitting — когда вы больше не стремитесь ничего перевыполнить на работе, просто медленно ползете к выходу: делаете bare minimum, не проявляете инициативы.
и тренд, в котором quiet quitting — стиль жизни…
a lazy girl job — свежее тиктоковое. Работа, на которой вам не надо напрягаться, вы можете делать ее удаленно, либо четко с 9 до 6, но при этом зарабатывать хорошие деньги.
Мне стало интересно, что же это за профессии? К lazy girls отнесли аккаунт-менеджеров, remote data analysts, customer success специалистов, и даже marketing managers.
Идея у тренда была хорошая: предложить женщинам выключиться из карьерной гонки и
Зато те, кто ищет легких путей, вероятно начнут активнее подаваться на все, что связано с customer, marketing, account и так далее. Держимся, lazy girls out there 🤪
Entrepreneur
What Is a 'Lazy Girl Job'? New TikTok Trend Empowers Women to Work However They Want
Thousands of women are posting about quitting the typical 9-5 job and instead opting for a 'lazy girl job', one that still pays well but requires minimal effort.
❤1
Мария с двумя «ай» 🙄
Заметка про транслитерацию. Не знаю, сталкиваются ли все, у кого в имени есть «ия», с такой штукой, но Mariia с двумя i со мной теперь всегда и везде.
В корпорациях, как я поняла, с этим строго — как в паспорте, так и в системе. Поэтому осторожные коллеги продолжают обращаться «Марииия». В подписи я Mariia. И на бейджах для мероприятий тоже 🤪
Заметка про транслитерацию. Не знаю, сталкиваются ли все, у кого в имени есть «ия», с такой штукой, но Mariia с двумя i со мной теперь всегда и везде.
В корпорациях, как я поняла, с этим строго — как в паспорте, так и в системе. Поэтому осторожные коллеги продолжают обращаться «Марииия». В подписи я Mariia. И на бейджах для мероприятий тоже 🤪
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁9❤2
Present, minutes, repeat
Ещё одна заметка про корпорации — я постоянно что-то кому-то презентую. Каждую неделю я за что-то отчитываюсь разным людям. А в перерывах между этими презентациями нужно что-то сделать, чтобы снова презентовать.
Это радикально отличается от более мелких компаний или локальных офисов, где ты в основном делаешь. Сверяешься, быстро согласуешь, делаешь.
Ещё одна заметка про корпорации — я постоянно что-то кому-то презентую. Каждую неделю я за что-то отчитываюсь разным людям. А в перерывах между этими презентациями нужно что-то сделать, чтобы снова презентовать.
Это радикально отличается от более мелких компаний или локальных офисов, где ты в основном делаешь. Сверяешься, быстро согласуешь, делаешь.
❤5💯4
Чисто немецкий офис – что я отметила за 2 месяца
Хотела рассказать вам про всякие штуки, на которых глаз и мозг «споткнулись» за 2 месяца.И здесь не будет громкого сморкания, хотя я до сих пор удивляюсь.
🟠 Минимум смолтока, максимум планирования — с немцами нормально сразу перейти к делу, им тоже не очень комфортно болтать о том о сем. Если вы все же хотите поговорить, самый безопасный топик — пожаловаться на погоду.
🔴 Они могут довольно грубо пошутить между собой или резко ответить (по сравнению с «европейскими нормами»). Я все еще пытаюсь настроиться.
И в отличие от британцев или американцев, здесь ты много поймёшь по выражению лица человека. Для нас это скорее норма, но все же.
🟡 Здесь нормально опоздать на встречу на 4-5 минут. Я не знаю, как это сочетается с немецкой четкостью. Видимо, если DB можно, то и простому баварцу тоже.
🟢 Любят класть ноги на стол. Я не шучу. Конечно, если ты сядешь рядом, они их опустят, но сидеть на колле с ногам на столе — это норм.
🔵 Делятся едой. Могут предложить коллеге доесть пиццу в столовой или попробовать пасту — меня это немного удивило.
⚫️ 90% людей не гладят одежду. Это абсолютно норм прийти в мятой рубашке на встречу с топами.
⚪️ И вишенка на межкультурном торте — в конце июня у нас был большой корпоративный ивент в Австрии. Так вот, нас поселили по трое, и в номерах был прозрачный душ без дверей — прям напротив входа. Такая вот transparency.
Хотела рассказать вам про всякие штуки, на которых глаз и мозг «споткнулись» за 2 месяца.
🟠 Минимум смолтока, максимум планирования — с немцами нормально сразу перейти к делу, им тоже не очень комфортно болтать о том о сем. Если вы все же хотите поговорить, самый безопасный топик — пожаловаться на погоду.
🔴 Они могут довольно грубо пошутить между собой или резко ответить (по сравнению с «европейскими нормами»). Я все еще пытаюсь настроиться.
И в отличие от британцев или американцев, здесь ты много поймёшь по выражению лица человека. Для нас это скорее норма, но все же.
🟡 Здесь нормально опоздать на встречу на 4-5 минут. Я не знаю, как это сочетается с немецкой четкостью. Видимо, если DB можно, то и простому баварцу тоже.
🟢 Любят класть ноги на стол. Я не шучу. Конечно, если ты сядешь рядом, они их опустят, но сидеть на колле с ногам на столе — это норм.
🔵 Делятся едой. Могут предложить коллеге доесть пиццу в столовой или попробовать пасту — меня это немного удивило.
⚫️ 90% людей не гладят одежду. Это абсолютно норм прийти в мятой рубашке на встречу с топами.
⚪️ И вишенка на межкультурном торте — в конце июня у нас был большой корпоративный ивент в Австрии. Так вот, нас поселили по трое, и в номерах был прозрачный душ без дверей — прям напротив входа. Такая вот transparency.
🤔6❤4🙈3
Вот ещё интересные отличия: низкий контекст и прямолинейность. Нет значит нет, да значит да. В России мы немного in the middle — иногда «нет» значит «вообще да, но как-то неудобно».
❤6
Forwarded from Немецкие мюсли
Вещи, которые считаются нормальными в Германии, но могут сбить с толку людей из постсоветских стран.
В какую бы страну мы не переезжали, мы сталкиваемся с особенностями культуры / менталитета / воспитания. Чем больше отличий между странами, тем больше может возникать непонятных ситуаций.
Сегодня я собрала несколько особенностей немцев, которые часто шокируют русскоговорящих переезжающих. Не для того, чтобы кого-то отпугнуть, а, скорее, чтобы подготовить 😁
Предупрежден, значит вооружен.
▫️Не снимать обувь в квартире - да, такое делают многие немцы. Если честно, я сама уже так к этому привыкла, что часто прохожу везде в обуви, если что-то забыла, или незадолго до выхода. При этом, когда вы приходите в гости, то принято все же спросить, снять обувь или нет.
▫️ Не предлагать второй раз - если у нас заведено много раз уточнить, ТОЧНО ли гость не будет десерт, то большинство немцев не задумаются об этом. Нет - значит нет.
▫️ Не гладить вещи - это мой любимый пункт. Я всегда ненавидела гладить, поэтому тут я как рыба в воде 😂
▫️ Дети на полу в людных местах - когда я работала в пивоварне, многие туристы настолько не ожидали, что посреди биргартена может ползать ребенок, что спотыкались и чуть не падали.
▫️ Закинуть ноги на стол - особенно, если это кофейный столик около дивана. Если мы выросли с той мыслью, что “посади свинью за стол, она и ноги на него положит,” немцы о такой поговорке не слышали.
▫️ Чинить что-то дома через специальные службы - у нас многие без проблем чинят поломки в квартирах самостоятельно. Немцы же, в большинстве своем, живут в съемном жилье и считают, что за это в ответе арендодатель. Поэтому лучше подождут недельку, чем полезут сами. Ну и еще, чтобы не сделать хуже 😁
Конечно, есть еще много других пунктов, но их мы оставим для следующего поста.
А что бросается в глаза вам? Что показалось странным / непривычным после переезда?
#немецкиймениалитет #бытовуха
@nemusli
В какую бы страну мы не переезжали, мы сталкиваемся с особенностями культуры / менталитета / воспитания. Чем больше отличий между странами, тем больше может возникать непонятных ситуаций.
Сегодня я собрала несколько особенностей немцев, которые часто шокируют русскоговорящих переезжающих. Не для того, чтобы кого-то отпугнуть, а, скорее, чтобы подготовить 😁
Предупрежден, значит вооружен.
▫️Не снимать обувь в квартире - да, такое делают многие немцы. Если честно, я сама уже так к этому привыкла, что часто прохожу везде в обуви, если что-то забыла, или незадолго до выхода. При этом, когда вы приходите в гости, то принято все же спросить, снять обувь или нет.
▫️ Не предлагать второй раз - если у нас заведено много раз уточнить, ТОЧНО ли гость не будет десерт, то большинство немцев не задумаются об этом. Нет - значит нет.
▫️ Не гладить вещи - это мой любимый пункт. Я всегда ненавидела гладить, поэтому тут я как рыба в воде 😂
▫️ Дети на полу в людных местах - когда я работала в пивоварне, многие туристы настолько не ожидали, что посреди биргартена может ползать ребенок, что спотыкались и чуть не падали.
▫️ Закинуть ноги на стол - особенно, если это кофейный столик около дивана. Если мы выросли с той мыслью, что “посади свинью за стол, она и ноги на него положит,” немцы о такой поговорке не слышали.
▫️ Чинить что-то дома через специальные службы - у нас многие без проблем чинят поломки в квартирах самостоятельно. Немцы же, в большинстве своем, живут в съемном жилье и считают, что за это в ответе арендодатель. Поэтому лучше подождут недельку, чем полезут сами. Ну и еще, чтобы не сделать хуже 😁
Конечно, есть еще много других пунктов, но их мы оставим для следующего поста.
А что бросается в глаза вам? Что показалось странным / непривычным после переезда?
#немецкиймениалитет #бытовуха
@nemusli
❤6
Рандомный #lost_in_english. Никакой темы, просто хорошие слова и фразы на утро субботы:
to debunk — разоблачить или развенчать какие-то мифы или представления о чем-то. This experience debunked my initial ideas about how international Communication works.
to crunch the numbers — это расхожее устойчивое выражение обозначает «проанализировать цифры», разобраться с результатами, где есть цифры. На русском не могу найти аналог.
a formative experience — опыт, которые сформировал вас как кого-то… как профессионала, например, или позволил развить какое-то качество. It was a formative experience for me as a creative professional.
to condense — сделать более емким, убрать «воду». Можно сказать про текст, презентацию. I’ll share with you a more condensed version of the pitch.
seamless (integration/process/ experience) — что-то, что прошло или было организовано гладко, без проблем и сложностей. Можно сказать smooth, но seamless звучит лучше. It was was a seamless onboarding, например.
to debunk — разоблачить или развенчать какие-то мифы или представления о чем-то. This experience debunked my initial ideas about how international Communication works.
to crunch the numbers — это расхожее устойчивое выражение обозначает «проанализировать цифры», разобраться с результатами, где есть цифры. На русском не могу найти аналог.
a formative experience — опыт, которые сформировал вас как кого-то… как профессионала, например, или позволил развить какое-то качество. It was a formative experience for me as a creative professional.
to condense — сделать более емким, убрать «воду». Можно сказать про текст, презентацию. I’ll share with you a more condensed version of the pitch.
seamless (integration/process/ experience) — что-то, что прошло или было организовано гладко, без проблем и сложностей. Можно сказать smooth, но seamless звучит лучше. It was was a seamless onboarding, например.
❤14
Фраза из новой книжки, которой я не могу с вами не поделиться:
no-fucks-left-to-give — высшая степень пофигизма 😄
Пример от автора: I want a clever, funny, no-fucks-left-to-give woman to give me a seemingly random rules to make my life better.
#lost_in_english
no-fucks-left-to-give — высшая степень пофигизма 😄
Пример от автора: I want a clever, funny, no-fucks-left-to-give woman to give me a seemingly random rules to make my life better.
#lost_in_english
❤7
Маленькая международная PR-победа — у меня первый контакт в international media, и сразу Insider.com 😎
Да, пока это не публикация, но найти нужного человека из 100500 корреспондентов, правильно представить себя и — главное — получить ответ — это уже полдела.
Да, пока это не публикация, но найти нужного человека из 100500 корреспондентов, правильно представить себя и — главное — получить ответ — это уже полдела.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤12⚡3👏2
Становится все сложнее набирать для вас полезные английский фразочки с работы, потому что меня окружают сплошные немцы и другие «не носители».
Они тоже иногда используют интересные выражения, но часто это калька (фраза переведенная буквально) с немецкого или что-то принятое только в этой компании. Например, plug & play в значении «что-то готовое к использованию/ локализации». Про жур фикс я уже говорила😵💫
Ещё один пример: Behind a facade — чисто калька с немецкого, которая имеет место быть в английском тоже, но используется не так активно. Они скорое скажут behind the curtain / the scenes.
Тем не менее, я наскребла на #lost_in_english 😁
to straighten up — налаживаться, улучшаться, когда говорим про какие-то процессы.
all-out — максимальный (эффект, результат и тд). An all-out effort
to revolve around — вращаться вокруг/ вертеться вокруг. Понятнее в контексте: Lately all our discussions revolve around the upcoming launch.
to bottleneck — тормозить/стопорить что-то.
to underpin — поддерживать, быть основой чего-то. Например, this message underpins our communication strategy. Ближайшая замена ему, на мой взгляд, to foster или to support.
Они тоже иногда используют интересные выражения, но часто это калька (фраза переведенная буквально) с немецкого или что-то принятое только в этой компании. Например, plug & play в значении «что-то готовое к использованию/ локализации». Про жур фикс я уже говорила
Ещё один пример: Behind a facade — чисто калька с немецкого, которая имеет место быть в английском тоже, но используется не так активно. Они скорое скажут behind the curtain / the scenes.
Тем не менее, я наскребла на #lost_in_english 😁
to straighten up — налаживаться, улучшаться, когда говорим про какие-то процессы.
all-out — максимальный (эффект, результат и тд). An all-out effort
to revolve around — вращаться вокруг/ вертеться вокруг. Понятнее в контексте: Lately all our discussions revolve around the upcoming launch.
to bottleneck — тормозить/стопорить что-то.
to underpin — поддерживать, быть основой чего-то. Например, this message underpins our communication strategy. Ближайшая замена ему, на мой взгляд, to foster или to support.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤9