Кристина, хозяйка канала @mezhkulturno, поделилась интересной инфографикой с Германией на первом месте… точнее на последнем по среднему количеству рабочих часов в год.
И я не удивлена 😄. Ещё один рабочий пример: пыжимся с американским офисом, как нам организовать колл. Временной промежуток очень маленький. Опция в 17:00 в пятницу — для Германии (Баварии, возможно) уже экстрим.
И я не удивлена 😄. Ещё один рабочий пример: пыжимся с американским офисом, как нам организовать колл. Временной промежуток очень маленький. Опция в 17:00 в пятницу — для Германии (Баварии, возможно) уже экстрим.
😁2💯2👍1👏1
Toto, I've a Feeling We're Not in Kansas Anymore!
Вчера на фестивале встретила двух немецких приятельниц. Зашла речь о моей работе, и посыпались вопросы ‘how is it?’, ‘are you happy?’. Последний меня озадачил. Когда получила offer, была очень happy, потому что удалось достичь того, к чему я стремилась. А когда пошла сама работа — happy вряд ли лучшим образом описывает мои эмоции.
Последние два месяца я качаюсь на качелях от anxious, confused и insecure до whatever, just do it, be a girl boss и так далее. Что меня так колбасит, спросите вы? Есть три главные причины для беспокойства, они все перечислены в моей должности — Senior International Corporate Communications Manager 😁
🎯 Это моя первая Senior роль.
🎯 …первая International Comms роль.
🎯и первая Corporate роль в нескольких смыслах — у меня есть опыт работы в корп коммуникациях в N26, но я там наблюдала и «подавала патроны», сейчас все иначе. Еще я не работала в HQ больших компаний, это тоже другая перспектива.
Я осознаю, что происходит боль роста — немцы это, кажется, называют Wachstumsschmerzen. Нужно оперативно учиться мыслить шире, быть смелее и увереннее, keep pushing (это от автора вот этой цитаты). Для этого нужно сначала признать свое незнание, где-то слабость, неуверенность и — oh no! — некомпетентность в чем-то, от которых можно будет оттолкнуться и начать расти. Это правда не очень приятный процесс.
Еще одно отличие этой роли от предыдущих в том, что у меня нет прямого начальника и задач, которые мне ставят. Я сама решаю, что буду делать, как и в какой последовательности. Есть относительно конечная цель, маршрут до которой и компаньонов я должна собрать сама. Такой вот тур в Страну Оз и идеально подходящая цитата оттуда: Toto, I've a Feeling We're Not in Kansas Anymore!
А вы как преодолеваете «боль роста»? Я вот задумываюсь о менторе…
Вчера на фестивале встретила двух немецких приятельниц. Зашла речь о моей работе, и посыпались вопросы ‘how is it?’, ‘are you happy?’. Последний меня озадачил. Когда получила offer, была очень happy, потому что удалось достичь того, к чему я стремилась. А когда пошла сама работа — happy вряд ли лучшим образом описывает мои эмоции.
Последние два месяца я качаюсь на качелях от anxious, confused и insecure до whatever, just do it, be a girl boss и так далее. Что меня так колбасит, спросите вы? Есть три главные причины для беспокойства, они все перечислены в моей должности — Senior International Corporate Communications Manager 😁
🎯 Это моя первая Senior роль.
🎯 …первая International Comms роль.
🎯и первая Corporate роль в нескольких смыслах — у меня есть опыт работы в корп коммуникациях в N26, но я там наблюдала и «подавала патроны», сейчас все иначе. Еще я не работала в HQ больших компаний, это тоже другая перспектива.
Я осознаю, что происходит боль роста — немцы это, кажется, называют Wachstumsschmerzen. Нужно оперативно учиться мыслить шире, быть смелее и увереннее, keep pushing (это от автора вот этой цитаты). Для этого нужно сначала признать свое незнание, где-то слабость, неуверенность и — oh no! — некомпетентность в чем-то, от которых можно будет оттолкнуться и начать расти. Это правда не очень приятный процесс.
Еще одно отличие этой роли от предыдущих в том, что у меня нет прямого начальника и задач, которые мне ставят. Я сама решаю, что буду делать, как и в какой последовательности. Есть относительно конечная цель, маршрут до которой и компаньонов я должна собрать сама. Такой вот тур в Страну Оз и идеально подходящая цитата оттуда: Toto, I've a Feeling We're Not in Kansas Anymore!
А вы как преодолеваете «боль роста»? Я вот задумываюсь о менторе…
❤15💯1
Я неспроста притихла — началась реальная работа, и случилась первая командировка в Милан.
По аналогии с creative couples в креативных индустриях, у меня тоже появилась work couple — коллега из Аргентины с зеркальными задачами, только в отношении Global Business Development. Мы, как Зойка и Милка, в ближайшие месяцы будем гастролировать по рынкам инасаждать нести глобализацию процессов.
Первой в списке стала Италия. Коллеги оказались ещё приятнее вживую, но случился один казус. Пока моя товарка объясняла что-то про глобальные мета-кампании на следующий год, итальянская коллега активно кивала и показывала, что ей все понятно. А потом — повернулась к другой и сказала на итальянском, что вообще не в курсе, о чем идет речь. Казус в том, что моя аргентинская коллега понимает итальянский, и все участники встречи, кроме говорящей, это знали.
После этого инцидента я слегка усомнилась в успехе наших переговоров с другими итальянскими коллегами (они все кивали и соглашались) и пошла писать подробный memo встреч с takeaways и next steps, чтобы закрепить договоренности.
С одной стороны, такие инциденты в межкультурном общении случаются и совершенно не говорят о профессионализме или личностных качествах людей. С другой, дают пищу на подумать: это сигнал о том, что надо наращивать доверие между командами, или это такой способ защитить свои границы и статус кво без открытой конфронтации? Или просто неудобно переспросить? Или все вместе.
По аналогии с creative couples в креативных индустриях, у меня тоже появилась work couple — коллега из Аргентины с зеркальными задачами, только в отношении Global Business Development. Мы, как Зойка и Милка, в ближайшие месяцы будем гастролировать по рынкам и
Первой в списке стала Италия. Коллеги оказались ещё приятнее вживую, но случился один казус. Пока моя товарка объясняла что-то про глобальные мета-кампании на следующий год, итальянская коллега активно кивала и показывала, что ей все понятно. А потом — повернулась к другой и сказала на итальянском, что вообще не в курсе, о чем идет речь. Казус в том, что моя аргентинская коллега понимает итальянский, и все участники встречи, кроме говорящей, это знали.
После этого инцидента я слегка усомнилась в успехе наших переговоров с другими итальянскими коллегами (они все кивали и соглашались) и пошла писать подробный memo встреч с takeaways и next steps, чтобы закрепить договоренности.
С одной стороны, такие инциденты в межкультурном общении случаются и совершенно не говорят о профессионализме или личностных качествах людей. С другой, дают пищу на подумать: это сигнал о том, что надо наращивать доверие между командами, или это такой способ защитить свои границы и статус кво без открытой конфронтации? Или просто неудобно переспросить? Или все вместе.
⚡6🦄5❤4
А это я смотрю, как миланский лев, на следующую неделю и опасаюсь.
2 августа компания делится финансовыми результатами за прошедший год, и я отвечаю за подготовку международного пресс-релиза для 16 рынков и за пушинг коллег. У большинства рынков нет своих пиарщиков, поэтому нужно готовить мини коммуникационную стратегию и рекомендации, как это все локализовать, и что потом делать с публикациями.
Я помню, как Corp Comms команда N26 месяца два готовила Financials с повышенной щепетильностью. Конечно, это совершенно разные бизнесы и другие риски, но за 2 месяца это мой самый ответственный проект — поделюсь с вами своими takeaways потом.
Я сейчас мало пишу про саму работу в Comms, потому что уже два месяца сама пытаюсь разобраться, что происходит. Контент получается скорее жизненным, чем полезным. Но чем богаты 😜 спасибо, что читаете!
2 августа компания делится финансовыми результатами за прошедший год, и я отвечаю за подготовку международного пресс-релиза для 16 рынков и за пушинг коллег. У большинства рынков нет своих пиарщиков, поэтому нужно готовить мини коммуникационную стратегию и рекомендации, как это все локализовать, и что потом делать с публикациями.
Я помню, как Corp Comms команда N26 месяца два готовила Financials с повышенной щепетильностью. Конечно, это совершенно разные бизнесы и другие риски, но за 2 месяца это мой самый ответственный проект — поделюсь с вами своими takeaways потом.
Я сейчас мало пишу про саму работу в Comms, потому что уже два месяца сама пытаюсь разобраться, что происходит. Контент получается скорее жизненным, чем полезным. Но чем богаты 😜 спасибо, что читаете!
👏12👍1
Два слова этого вторника:
quiet quitting — когда вы больше не стремитесь ничего перевыполнить на работе, просто медленно ползете к выходу: делаете bare minimum, не проявляете инициативы.
и тренд, в котором quiet quitting — стиль жизни…
a lazy girl job — свежее тиктоковое. Работа, на которой вам не надо напрягаться, вы можете делать ее удаленно, либо четко с 9 до 6, но при этом зарабатывать хорошие деньги.
Мне стало интересно, что же это за профессии? К lazy girls отнесли аккаунт-менеджеров, remote data analysts, customer success специалистов, и даже marketing managers.
Идея у тренда была хорошая: предложить женщинам выключиться из карьерной гонки иполениться пожить жизнь. Но эти женщины знают, что work-life balance зависит не от типа работы, а от того, как ты организуешь свою жизнь… то есть, это тоже работа. А выгореть можно, работая даже в самом веселом отделе — с блогерами, например 👀
Зато те, кто ищет легких путей, вероятно начнут активнее подаваться на все, что связано с customer, marketing, account и так далее. Держимся, lazy girls out there 🤪
quiet quitting — когда вы больше не стремитесь ничего перевыполнить на работе, просто медленно ползете к выходу: делаете bare minimum, не проявляете инициативы.
и тренд, в котором quiet quitting — стиль жизни…
a lazy girl job — свежее тиктоковое. Работа, на которой вам не надо напрягаться, вы можете делать ее удаленно, либо четко с 9 до 6, но при этом зарабатывать хорошие деньги.
Мне стало интересно, что же это за профессии? К lazy girls отнесли аккаунт-менеджеров, remote data analysts, customer success специалистов, и даже marketing managers.
Идея у тренда была хорошая: предложить женщинам выключиться из карьерной гонки и
Зато те, кто ищет легких путей, вероятно начнут активнее подаваться на все, что связано с customer, marketing, account и так далее. Держимся, lazy girls out there 🤪
Entrepreneur
What Is a 'Lazy Girl Job'? New TikTok Trend Empowers Women to Work However They Want
Thousands of women are posting about quitting the typical 9-5 job and instead opting for a 'lazy girl job', one that still pays well but requires minimal effort.
❤1
Мария с двумя «ай» 🙄
Заметка про транслитерацию. Не знаю, сталкиваются ли все, у кого в имени есть «ия», с такой штукой, но Mariia с двумя i со мной теперь всегда и везде.
В корпорациях, как я поняла, с этим строго — как в паспорте, так и в системе. Поэтому осторожные коллеги продолжают обращаться «Марииия». В подписи я Mariia. И на бейджах для мероприятий тоже 🤪
Заметка про транслитерацию. Не знаю, сталкиваются ли все, у кого в имени есть «ия», с такой штукой, но Mariia с двумя i со мной теперь всегда и везде.
В корпорациях, как я поняла, с этим строго — как в паспорте, так и в системе. Поэтому осторожные коллеги продолжают обращаться «Марииия». В подписи я Mariia. И на бейджах для мероприятий тоже 🤪
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁9❤2
Present, minutes, repeat
Ещё одна заметка про корпорации — я постоянно что-то кому-то презентую. Каждую неделю я за что-то отчитываюсь разным людям. А в перерывах между этими презентациями нужно что-то сделать, чтобы снова презентовать.
Это радикально отличается от более мелких компаний или локальных офисов, где ты в основном делаешь. Сверяешься, быстро согласуешь, делаешь.
Ещё одна заметка про корпорации — я постоянно что-то кому-то презентую. Каждую неделю я за что-то отчитываюсь разным людям. А в перерывах между этими презентациями нужно что-то сделать, чтобы снова презентовать.
Это радикально отличается от более мелких компаний или локальных офисов, где ты в основном делаешь. Сверяешься, быстро согласуешь, делаешь.
❤5💯4
Чисто немецкий офис – что я отметила за 2 месяца
Хотела рассказать вам про всякие штуки, на которых глаз и мозг «споткнулись» за 2 месяца.И здесь не будет громкого сморкания, хотя я до сих пор удивляюсь.
🟠 Минимум смолтока, максимум планирования — с немцами нормально сразу перейти к делу, им тоже не очень комфортно болтать о том о сем. Если вы все же хотите поговорить, самый безопасный топик — пожаловаться на погоду.
🔴 Они могут довольно грубо пошутить между собой или резко ответить (по сравнению с «европейскими нормами»). Я все еще пытаюсь настроиться.
И в отличие от британцев или американцев, здесь ты много поймёшь по выражению лица человека. Для нас это скорее норма, но все же.
🟡 Здесь нормально опоздать на встречу на 4-5 минут. Я не знаю, как это сочетается с немецкой четкостью. Видимо, если DB можно, то и простому баварцу тоже.
🟢 Любят класть ноги на стол. Я не шучу. Конечно, если ты сядешь рядом, они их опустят, но сидеть на колле с ногам на столе — это норм.
🔵 Делятся едой. Могут предложить коллеге доесть пиццу в столовой или попробовать пасту — меня это немного удивило.
⚫️ 90% людей не гладят одежду. Это абсолютно норм прийти в мятой рубашке на встречу с топами.
⚪️ И вишенка на межкультурном торте — в конце июня у нас был большой корпоративный ивент в Австрии. Так вот, нас поселили по трое, и в номерах был прозрачный душ без дверей — прям напротив входа. Такая вот transparency.
Хотела рассказать вам про всякие штуки, на которых глаз и мозг «споткнулись» за 2 месяца.
🟠 Минимум смолтока, максимум планирования — с немцами нормально сразу перейти к делу, им тоже не очень комфортно болтать о том о сем. Если вы все же хотите поговорить, самый безопасный топик — пожаловаться на погоду.
🔴 Они могут довольно грубо пошутить между собой или резко ответить (по сравнению с «европейскими нормами»). Я все еще пытаюсь настроиться.
И в отличие от британцев или американцев, здесь ты много поймёшь по выражению лица человека. Для нас это скорее норма, но все же.
🟡 Здесь нормально опоздать на встречу на 4-5 минут. Я не знаю, как это сочетается с немецкой четкостью. Видимо, если DB можно, то и простому баварцу тоже.
🟢 Любят класть ноги на стол. Я не шучу. Конечно, если ты сядешь рядом, они их опустят, но сидеть на колле с ногам на столе — это норм.
🔵 Делятся едой. Могут предложить коллеге доесть пиццу в столовой или попробовать пасту — меня это немного удивило.
⚫️ 90% людей не гладят одежду. Это абсолютно норм прийти в мятой рубашке на встречу с топами.
⚪️ И вишенка на межкультурном торте — в конце июня у нас был большой корпоративный ивент в Австрии. Так вот, нас поселили по трое, и в номерах был прозрачный душ без дверей — прям напротив входа. Такая вот transparency.
🤔6❤4🙈3
Вот ещё интересные отличия: низкий контекст и прямолинейность. Нет значит нет, да значит да. В России мы немного in the middle — иногда «нет» значит «вообще да, но как-то неудобно».
❤6
Forwarded from Немецкие мюсли
Вещи, которые считаются нормальными в Германии, но могут сбить с толку людей из постсоветских стран.
В какую бы страну мы не переезжали, мы сталкиваемся с особенностями культуры / менталитета / воспитания. Чем больше отличий между странами, тем больше может возникать непонятных ситуаций.
Сегодня я собрала несколько особенностей немцев, которые часто шокируют русскоговорящих переезжающих. Не для того, чтобы кого-то отпугнуть, а, скорее, чтобы подготовить 😁
Предупрежден, значит вооружен.
▫️Не снимать обувь в квартире - да, такое делают многие немцы. Если честно, я сама уже так к этому привыкла, что часто прохожу везде в обуви, если что-то забыла, или незадолго до выхода. При этом, когда вы приходите в гости, то принято все же спросить, снять обувь или нет.
▫️ Не предлагать второй раз - если у нас заведено много раз уточнить, ТОЧНО ли гость не будет десерт, то большинство немцев не задумаются об этом. Нет - значит нет.
▫️ Не гладить вещи - это мой любимый пункт. Я всегда ненавидела гладить, поэтому тут я как рыба в воде 😂
▫️ Дети на полу в людных местах - когда я работала в пивоварне, многие туристы настолько не ожидали, что посреди биргартена может ползать ребенок, что спотыкались и чуть не падали.
▫️ Закинуть ноги на стол - особенно, если это кофейный столик около дивана. Если мы выросли с той мыслью, что “посади свинью за стол, она и ноги на него положит,” немцы о такой поговорке не слышали.
▫️ Чинить что-то дома через специальные службы - у нас многие без проблем чинят поломки в квартирах самостоятельно. Немцы же, в большинстве своем, живут в съемном жилье и считают, что за это в ответе арендодатель. Поэтому лучше подождут недельку, чем полезут сами. Ну и еще, чтобы не сделать хуже 😁
Конечно, есть еще много других пунктов, но их мы оставим для следующего поста.
А что бросается в глаза вам? Что показалось странным / непривычным после переезда?
#немецкиймениалитет #бытовуха
@nemusli
В какую бы страну мы не переезжали, мы сталкиваемся с особенностями культуры / менталитета / воспитания. Чем больше отличий между странами, тем больше может возникать непонятных ситуаций.
Сегодня я собрала несколько особенностей немцев, которые часто шокируют русскоговорящих переезжающих. Не для того, чтобы кого-то отпугнуть, а, скорее, чтобы подготовить 😁
Предупрежден, значит вооружен.
▫️Не снимать обувь в квартире - да, такое делают многие немцы. Если честно, я сама уже так к этому привыкла, что часто прохожу везде в обуви, если что-то забыла, или незадолго до выхода. При этом, когда вы приходите в гости, то принято все же спросить, снять обувь или нет.
▫️ Не предлагать второй раз - если у нас заведено много раз уточнить, ТОЧНО ли гость не будет десерт, то большинство немцев не задумаются об этом. Нет - значит нет.
▫️ Не гладить вещи - это мой любимый пункт. Я всегда ненавидела гладить, поэтому тут я как рыба в воде 😂
▫️ Дети на полу в людных местах - когда я работала в пивоварне, многие туристы настолько не ожидали, что посреди биргартена может ползать ребенок, что спотыкались и чуть не падали.
▫️ Закинуть ноги на стол - особенно, если это кофейный столик около дивана. Если мы выросли с той мыслью, что “посади свинью за стол, она и ноги на него положит,” немцы о такой поговорке не слышали.
▫️ Чинить что-то дома через специальные службы - у нас многие без проблем чинят поломки в квартирах самостоятельно. Немцы же, в большинстве своем, живут в съемном жилье и считают, что за это в ответе арендодатель. Поэтому лучше подождут недельку, чем полезут сами. Ну и еще, чтобы не сделать хуже 😁
Конечно, есть еще много других пунктов, но их мы оставим для следующего поста.
А что бросается в глаза вам? Что показалось странным / непривычным после переезда?
#немецкиймениалитет #бытовуха
@nemusli
❤6
Рандомный #lost_in_english. Никакой темы, просто хорошие слова и фразы на утро субботы:
to debunk — разоблачить или развенчать какие-то мифы или представления о чем-то. This experience debunked my initial ideas about how international Communication works.
to crunch the numbers — это расхожее устойчивое выражение обозначает «проанализировать цифры», разобраться с результатами, где есть цифры. На русском не могу найти аналог.
a formative experience — опыт, которые сформировал вас как кого-то… как профессионала, например, или позволил развить какое-то качество. It was a formative experience for me as a creative professional.
to condense — сделать более емким, убрать «воду». Можно сказать про текст, презентацию. I’ll share with you a more condensed version of the pitch.
seamless (integration/process/ experience) — что-то, что прошло или было организовано гладко, без проблем и сложностей. Можно сказать smooth, но seamless звучит лучше. It was was a seamless onboarding, например.
to debunk — разоблачить или развенчать какие-то мифы или представления о чем-то. This experience debunked my initial ideas about how international Communication works.
to crunch the numbers — это расхожее устойчивое выражение обозначает «проанализировать цифры», разобраться с результатами, где есть цифры. На русском не могу найти аналог.
a formative experience — опыт, которые сформировал вас как кого-то… как профессионала, например, или позволил развить какое-то качество. It was a formative experience for me as a creative professional.
to condense — сделать более емким, убрать «воду». Можно сказать про текст, презентацию. I’ll share with you a more condensed version of the pitch.
seamless (integration/process/ experience) — что-то, что прошло или было организовано гладко, без проблем и сложностей. Можно сказать smooth, но seamless звучит лучше. It was was a seamless onboarding, например.
❤14
Фраза из новой книжки, которой я не могу с вами не поделиться:
no-fucks-left-to-give — высшая степень пофигизма 😄
Пример от автора: I want a clever, funny, no-fucks-left-to-give woman to give me a seemingly random rules to make my life better.
#lost_in_english
no-fucks-left-to-give — высшая степень пофигизма 😄
Пример от автора: I want a clever, funny, no-fucks-left-to-give woman to give me a seemingly random rules to make my life better.
#lost_in_english
❤7
Маленькая международная PR-победа — у меня первый контакт в international media, и сразу Insider.com 😎
Да, пока это не публикация, но найти нужного человека из 100500 корреспондентов, правильно представить себя и — главное — получить ответ — это уже полдела.
Да, пока это не публикация, но найти нужного человека из 100500 корреспондентов, правильно представить себя и — главное — получить ответ — это уже полдела.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤12⚡3👏2
Становится все сложнее набирать для вас полезные английский фразочки с работы, потому что меня окружают сплошные немцы и другие «не носители».
Они тоже иногда используют интересные выражения, но часто это калька (фраза переведенная буквально) с немецкого или что-то принятое только в этой компании. Например, plug & play в значении «что-то готовое к использованию/ локализации». Про жур фикс я уже говорила😵💫
Ещё один пример: Behind a facade — чисто калька с немецкого, которая имеет место быть в английском тоже, но используется не так активно. Они скорое скажут behind the curtain / the scenes.
Тем не менее, я наскребла на #lost_in_english 😁
to straighten up — налаживаться, улучшаться, когда говорим про какие-то процессы.
all-out — максимальный (эффект, результат и тд). An all-out effort
to revolve around — вращаться вокруг/ вертеться вокруг. Понятнее в контексте: Lately all our discussions revolve around the upcoming launch.
to bottleneck — тормозить/стопорить что-то.
to underpin — поддерживать, быть основой чего-то. Например, this message underpins our communication strategy. Ближайшая замена ему, на мой взгляд, to foster или to support.
Они тоже иногда используют интересные выражения, но часто это калька (фраза переведенная буквально) с немецкого или что-то принятое только в этой компании. Например, plug & play в значении «что-то готовое к использованию/ локализации». Про жур фикс я уже говорила
Ещё один пример: Behind a facade — чисто калька с немецкого, которая имеет место быть в английском тоже, но используется не так активно. Они скорое скажут behind the curtain / the scenes.
Тем не менее, я наскребла на #lost_in_english 😁
to straighten up — налаживаться, улучшаться, когда говорим про какие-то процессы.
all-out — максимальный (эффект, результат и тд). An all-out effort
to revolve around — вращаться вокруг/ вертеться вокруг. Понятнее в контексте: Lately all our discussions revolve around the upcoming launch.
to bottleneck — тормозить/стопорить что-то.
to underpin — поддерживать, быть основой чего-то. Например, this message underpins our communication strategy. Ближайшая замена ему, на мой взгляд, to foster или to support.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤9
Как я пишу пресс-релизы на английском?
С божьей помощью. А еще с помощью AI и пруфридинга британской коллеги. Но это пост про мягкие навыки, а не про знание языка.
Я не знаю, станет ли это для вас новостью, но не нужно быть носителем, чтобы хорошо писать релизы или какие-то стэйтменты на английском. Безусловно, язык должен стремиться к совершенству, но я правда думаю, что есть и более важные навыки. А за корректуру написанного отвечает пруфридер — как раз носитель языка, с которым вы разделяете «чувство прекрасного». Потому что далеко не все люди хорошо пишут, даже если формально они по профессии «корректор» или «копирайтер». Как и везде.
А что нужно — уметь думать и выстраивать логичное повествование, которое правильно расскажет журналисту или любой медийной площадке вашу историю. Если вы умеете делать это хорошо на русском, вы сможете и на другом, набравшись насмотренности.
Еще хорошо держать ум открытым — да, раньше вы делали вот так, и это работало. Сейчас надо по-другому. И главное — вокруг есть люди, которые могут подсказать. Хотя мне до сих пор не очень комфортно, когда меня правят в том, что, как мне казалось, я уже давно освоила.
И еще учиться на ошибках (спасибо, кэп). Когда я чувсвую себя глупо или некомпетентно, самая экологичная стратегия — вычленить из ситуации новый опыт и положить его к себе в копилку. В идеале, это должно стать рефлексом, опережающим нападение «Ну ты и дуууура». Например: «О, ок, теперь я знаю, что кампании, которые мы хотим поддержать в СМИ, нужно сначала согласовывать с COO» или «Уфф, теперь я знаю, что к подобным встречам лучше готовить план с разными сценариями развития событий».
Я не знаю, станет ли это для вас новостью, но не нужно быть носителем, чтобы хорошо писать релизы или какие-то стэйтменты на английском. Безусловно, язык должен стремиться к совершенству, но я правда думаю, что есть и более важные навыки. А за корректуру написанного отвечает пруфридер — как раз носитель языка, с которым вы разделяете «чувство прекрасного». Потому что далеко не все люди хорошо пишут, даже если формально они по профессии «корректор» или «копирайтер». Как и везде.
А что нужно — уметь думать и выстраивать логичное повествование, которое правильно расскажет журналисту или любой медийной площадке вашу историю. Если вы умеете делать это хорошо на русском, вы сможете и на другом, набравшись насмотренности.
Еще хорошо держать ум открытым — да, раньше вы делали вот так, и это работало. Сейчас надо по-другому. И главное — вокруг есть люди, которые могут подсказать. Хотя мне до сих пор не очень комфортно, когда меня правят в том, что, как мне казалось, я уже давно освоила.
И еще учиться на ошибках (спасибо, кэп). Когда я чувсвую себя глупо или некомпетентно, самая экологичная стратегия — вычленить из ситуации новый опыт и положить его к себе в копилку. В идеале, это должно стать рефлексом, опережающим нападение «Ну ты и дуууура». Например: «О, ок, теперь я знаю, что кампании, которые мы хотим поддержать в СМИ, нужно сначала согласовывать с COO» или «Уфф, теперь я знаю, что к подобным встречам лучше готовить план с разными сценариями развития событий».
❤13😁2
И пару слов про AI в работе пиарщика
Как языковой гик, я обожаю коллабиться с ИИ. У меня компания оплачивает аккаунт creamAI, и мы с этим AI общаемся чаще, чем с коллегами.
Что мне нравится:
💚 Для тех, у кого английский не родной, это хороший способ набраться подходящей лексики и находить разные формулировки одного и того же сообщения. Например, я прошу его проверить мой текст и предложить, что поправить. Или как еще можно сформулировать какую-то мысль.
💚 Еще можно просить его покидать идей для стратегии. Дальше я уже сама что-то дополняю и по пути придумываю новое. Он работает как sparring partner и бонусом льстит: говорит, что мой текст уже чисто написан и отлично читается, но есть пара правок.
💚 С ним хорошо делать переводы с немецкого на английский. А если вы еще не знаете такой инструмент, как DeepL, обязательно попробуйте переводы с русского и на русский с ним. Как с русским языком работает ChatGPT, мне не нравится.
Что не работает:
🥶 Он не сделает работу за вас. И это откровенно машинный текст. Если когда-нибудь писали сопроводительное письмо с AI, вы понимаете, что я имею в виду: все хорошо, но текст мертвеньний. Чтобы получить «человеческий» результат, надо потратить много времени на вводные. За это время вы уже напишите все сами.
Вывод: ИИ быстро учится и развивается, поэтому мои умозаключения актуальны на август 2023. Это как стиральная машина — делает жизнь проще, но думать и настраивать все равно вам. Иначе красный носок покрасит все в светло-розовый, а свитер налезет только на моего шпица.
Как языковой гик, я обожаю коллабиться с ИИ. У меня компания оплачивает аккаунт creamAI, и мы с этим AI общаемся чаще, чем с коллегами.
Что мне нравится:
Что не работает:
Вывод: ИИ быстро учится и развивается, поэтому мои умозаключения актуальны на август 2023. Это как стиральная машина — делает жизнь проще, но думать и настраивать все равно вам. Иначе красный носок покрасит все в светло-розовый, а свитер налезет только на моего шпица.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤7👏2