НСО "Языковой код" – Telegram
НСО "Языковой код"
225 subscribers
103 photos
4 videos
66 files
88 links
Научное студенческое общество департамента лингвистики ФМО СКФУ
Download Telegram
Новогодний календарь
25 декабря
🎄🎄🎄

🎉 Подводим итоги 🎉

Дорогие участники «Новогоднего календаря»,

большое спасибо вам за поддержку и ваше участие!

Уверены, что вам понравилось.

Прошло три недели с тех пор, как мы начали наше приключение – ежедневные "окошки" с 1 по 25 декабря. Каждый ваш ответ, каждое участие было очень важно для организаторов нашего сообщества и авторов вопросов. Вы разгадывали загадки, делились фотографиями, находили необычные слова на языках, которые изучаются у нас в департаменте. Иногда делали это слишком быстро 😄

Благодаря вам календарь стал "живым", и он стал не просто очередным заданием, а настоящим местом встречи в 13.00.

Желаем вам хорошего настроения в оставшиеся дни декабря 🎄

С благодарностью, ваш «Новогодний календарь» ❤️
8🔥1
Новогодний календарь
❤️🎄🎄🎄❤️

Наши победители
1 декабря: Sebastian
2 декабря: Александра Никитюк
3 декабря: без имени
4 декабря: Leila
5 декабря: Анастасия
6 декабря: Александра Никитюк
7 декабря: Ekaterina
8 декабря: победитель автор вопроса
9 декабря: без имени
10 декабря: Альмана
11 декабря: Анастасия
13 декабря: Ekaterina
14 декабря: Ксения (холодная зима на площади Ленина) и Алина
15 декабря: Анастасия
16 декабря: Эмма
17 декабря: Аннет
18 декабря: Sebastian
19 декабря: Алина
20 декабря: Софья
21 декабря: Амина, Ксения и Ekaterina
22 декабря: Ekaterina
23 декабря: без имени
24 декабря:

🤍💙❤️
Особая благодарность Ксении, Александре, Анастасии, Sebastian, Leila, Ekaterina, которые поддержали наш календарь, не испугавшись трудностей )))
Надеемся на вашу активность и в будущем 🙂

Забрать свои 🎁 можно сегодня в 13.00. Очень будем рады познакомиться) Если не получится, то они будут ждать вас завтра и послезавтра)

Спасибо коллегам, которые помогли с вопросами ❤️
8🔥6🥰2
Инф._письмо_2 тур_ВКСНР_2025-2026.pdf
486.8 KB
Всероссийский конкурс студенческих научных работ по филологическим наукам

Донецкий государственный университет

🗓🗓🗓
Дата проведения: с 01.02.2025 по 30.04.2026
Материалы принимаются:
до 14 марта 2026 года(включительно).

Номинации:
Лексические и фразеологические единицы германских, романских и славянских языков в сопоставительном аспекте.
Языковая номинация в германских, романских и славянских языках.
Германские и романские языки в синхронии и диахронии.
Языковые единицы и категории в лингвокультурологическом и лингвокогнитивном аспектах
Актуальные проблемы переводоведения и межкультурной коммуникации.
Зарубежная литература: жанр, метод, стиль.

📌 Участие бесплатное.

📎 Подробности в Информационном письме.
🔥31
Новогодний календарь. Продолжение 🙂
🎄🎄🎄

Хотя календарь наш закончился, у нас есть еще небольшие задания до конца декабря.
Будем рады вашему участию🙂

Сегодня в комментарии можно присылать разные смешные, добрые, не обидные мемы на тему языка и перевода.
🌨☃️☃️☃️🌨
8🔥4
Завтра мы с вами окунемся немного в мистику, сбежим от горящих дедлайнов и поговорим про нашумевший финальный сезон «Очень странных дел» и его перевод.

Обсудим, как быть со стилем речи 80-х годов, реалиями, игрой слов и отсылками на поп-культуру.

Иду!
(Удобнее всего регистрироваться с компьютера)

Ждем не только фанатов сериала, но и переводчиков, и любителей кино, и всех-всех-всех. Будет полезно и интересно!
1
УЖЕ ЗАВТРА — НОВЫЙ ДОД* В «ЛИНГВАКОНТАКТЕ»!
*День Открытых Дверей


🗓 27 декабря в 12:00 МСК мы встретимся с вами в прямом эфире ВКонтакте на нашем лингвистическом празднике.🎄

В программе:

🎉 12:00 Ольга Аракелян
Приветствие

🎉 12:10 Анна Нино, Валерия Репина
Квиз по переводу идиом. Приз победителю — любой мастер-класс

🎉 12:30 Ольга Аракелян
Ситуация на переводческом рынке в 2025 году. Топ-10 направлений для профессионального развития переводчиков в школе перевода «ЛингваКонтакт»

🎉 13:00-14:00 Мария Лунина
Мастер-класс «Синхронный перевод в атомной отрасли»

🎉 14:00-15:00 Михаил Молчанов
Праздничный флэш-фикшн «Fifty words, fifty words... Это много или мало?»
Короткий предновогодний мастер-класс, посвящённый магии flash fiction. Поговорим о минимализме как двигателе творчества и переводческом вызове.

🎉 15:00-15:30 Олег Семенов
Мастер-класс «Самоподготовка устного переводчика — когнитивный подход»
Важные лайфхаки для развития контроля и навыков устного перевода

🎉 15:30-16:30 Арина Лукьяненко
Мастер-класс «Шик, блеск, стиль и перевод» + конкурс переводов
Перевод русскоязычной и англоязычной публицистики, посвященной новогодней моде
Приз победителю — подарочный сертификат на 5000 рублей

🎉 16:30 Ольга Аракелян
Заключение

Просто заходите к нам на эфир в указанное время — проведём этот предновогодний день вместе!

📍 Где встречаемся: прямой эфир в нашем сообществе ВКонтакте.
📍 Когда: 27 декабря 2025 года, старт в 12:00 МСК.

Ждем всех вас!❤️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😯 Бесплатный вебинар «Закадр, дубляж, субтитры — что выбрать и как обучиться?»

Приглашаю всех, кто задаётся вопросами:

⚪️С какого вида АВП начать, если вы новичок? Обсудим, что проще, выгоднее, интереснее и подойдёт именно вам.

⚪️Какой вид АВП освоить следующим, если вы уже опытный практик? Поговорим о том, как, когда и зачем расширять свой список умений.

⚪️Как учиться АВП самостоятельно? Разберёмся, как можно осваивать азы разных видов АВП бесплатно и без преподавателя.

⚪️С кем, где и как заниматься АВП? Рассмотрим плюсы и минусы разных форматов обучения: «в поле», индивидуальные занятия, курсы и вузовские программы.

Чтобы всем было понятно, о чём речь, я кратко расскажу основы перевода и укладки под субтитры, закадр и дубляж

🕐 Вебинар пройдёт 27 декабря, в 13:00 мск.

❗️Чтобы попасть на вебинар, вступите в закрытый канал. Ссылку на эфир опубликую там же. Запись будет, но только для тех, кто вступил в канал.

💞Приходите!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
27 декабря
🎄🎄🎄
Все эти мероприятия пройдут сегодня онлайн.
Возможно, вы найдёте что-то для себя.
33🔥1🥰1
Наши победители
Новогоднего календаря
🎉🎉🎉

Спасибо
🤍💙❤️
5🔥144🥰1
Список_фильмов_насмотренность_для_переводчика.pdf
600.9 KB
Новогодний календарь. Продолжение
🌨❄️❄️❄️🌨

Фильмы и мультфильмы, которые можно посмотреть во время новогодних праздников

📌 Общеизвестный факт, что переводчику нужна начитанность.
📌 Аудиовизуальному переводчику нужна еще и насмотренность.
📎 Прикрепляем список фильмов, которые рекомендует смотреть Школа аудиовизуального перевода всем, а особенно тем, кто планирует заниматься аудиовизуальным переводом.
❗️Просмотр фильмов и мультфильмов нужен не только для формирования насмотренности. В них много отсылок-пасхалок, которые являются частью языкового и культурного кода. Их сложно распознавать, а переводить еще сложнее.

В комментариях делитесь, что можно посмотреть для хорошего настроения.
🎄🎄🎄

Наш маленький список
Москва слезам не верит
Джентльмены удачи
Бриллиантовая рука
Операция «Ы» и другие приключения Шурика
Москва слезам не верит
Золушка

Три орешка для Золушки
Назад в будущее
Форрест Гамп
Зеленая миля
Властелин колец
Гарри Поттер

История девятихвостого лиса
Токкэби (Гоблин)

Тайна Коко
Валли
Рататуй
3🔥1🥰1
Forwarded from РНФ
⚡️ В декабре состоялась серия онлайн-встреч с представителями экспертных советов РНФ и учеными, работающими при поддержке Фонда, посвященная подготовке научных статей в области гуманитарных наук. Более 300 человек приняло участие в мероприятии, направленном на повышение компетенций ученых в вопросах академического письма и эффективной презентации результатов гуманитарных исследований в научном сообществе.

«Российский научный фонд ассоциируется с яркими исследовательскими проектами, результаты которых публикуются в авторитетных научных изданиях. Мы постарались обобщить собственный опыт подготовки научных статей — от написания рукописей до взаимодействия с редакцией. Надеемся, что проведенная серия вебинаров была полезна как состоявшимся ученым, так и молодым коллегам, которые только начинают свой большой путь в науке. Будем думать над дальнейшими форматами обмена опытом и уверены, что РНФ окажет нам в этом всестороннюю поддержку», — отметил Александр Веракса, академик РАО, доктор психологических наук, заведующий кафедрой психологии образования и педагогики факультета психологии МГУ имени М.В. Ломоносова, координатор экспертного совета РНФ.


🔗Ссылки на презентации и видеозаписи вебинаров доступны на сайте РНФ.

😊 РНФ | Телеграм | ВКонтакте | MAX #новости_Фонда
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍21🔥1
Новогодний календарь. Продолжение

🥞🧁🎂
Кулинарные традиции – неотъемлемая часть любой культуры. Через блюда мы узнаем характер народа, его историю, его язык и знакомимся с повседневной жизнью.

А вы любите готовить?😉 Делитесь в комментариях рецептами блюд любой кухни, фотографиями,ссылками, что можно быстро и просто испечь или приготовить
Соберем кулинарную книгу «Языкового кода» 🙂

Делимся двумя проверенными рецептами:
❤️ Шоколадное печенье «Трещинки» https://dzen.ru/a/ZxDTPgBFegbvzsO9

❤️ Pannukakku. Финский блин. https://vk.com/wall-225891107_3057

Будем рады вашему участию
🤍💙❤️
4🔥1🥰1
Nemetskiy_konkursny_text.pdf
142 KB
VIII Всероссийский конкурс художественного перевода с языков стран Северной Европы

РГПУ ИМ. А.И. ГЕРЦЕНА

Дата проведения: 15.12.2025 – 16.02.2026.
Переводы принимаются: до 01.02.2026.

👩‍🎓🧑‍🎓 Участники: студенты вузов России и аспиранты, изучающие языки стран Северной Европы.

🇩🇪 Языки: датский, немецкий, нидерландский, норвежский, шведский, финский.

📌 Условия: допускаются два конкурсных перевода с разных языков от одного участника.

📌 Тексты: фрагменты из травелогов иностранных путешественников по России.

🎁 Победителей ждут дипломы и призы, которые предоставляют издательский дом “Городец” и “Symposium”.

‼️ Принимаются ТОЛЬКО самостоятельные переводы.
Искусственный интеллект (машинный перевод) – запрещен.
Оргкомитет оставляет за собой право отклонить текст, если при проверке выявляются элементы машинного перевода.

Подробности https://vk.com/wall-55180595_10312
1
Новогодний календарь
🎄🎄🎄

Спасибо всем, кто принимал участие.

Уходим на каникулы.

С наступающим 🎄
110🔥3❤‍🔥2
❤‍🔥11🔥2💘1