one more chapter – Telegram
one more chapter
2.5K subscribers
2.47K photos
119 videos
3 files
665 links
читаю та перекладаю книги, щоб утекти від реальності.

▪️про співпрацю: https://telegra.ph/Sp%D1%96vpracya-z-one-more-chapter-01-14
▪️ анонімні питання: https://ngl.link/onemorechapter

написати мені можна тут: @a_e_black
Download Telegram
Моє вперше з подібним марафоном, але допомагає те, що ми читаємо не 12 годин підряд, а розбиваємо 😅
71
Forwarded from cozy books and tea
ми з моєю чудесною панянкою нарешті зібралися на 12годинний читацький марафон. плани, звісно, дуже амбітні😅

мій вибір:
• Чи Бачать Небеса Котів
• Бракована Людина
• В Штормовому Штиль
• Хроніки Незвіданих Земель

вибір Саші:
• Невеличка Драма
• Крізь Темряву Пливу
• Перші

побажайте нам удачі👀
111
Нам в твіттері підкинули синоніми до чоловічих і статевих жіночих органів зі словника Лесі Ставицької…
Що ж, тепер точно матиму різноманіття слів для перекладу 😈

Мій фаворит - це пиздолом для чоловічого органу і сатана вусата для жіночого
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
16😁7
🌕 Розпитала у горорної редакторки Серафими Білої про збірку оповідань «Первісне зло» від видавництва «Уроборос»

Про ідею збірки:

👁Ідея виникла з потреби. Перекладів горору замало, і ніколи не буде забагато. А саме вони поглиблюють наше відчуття жанру та надихають на експерименти.

Про улюбене оповідання:

👁«Отелло» Тео Варле - блискучий стиль, канібалізм, опіум та жорстока екзотика.

Про відбір оповідань:

👁Шукала по всім епохам та країнам яскравих представників горорного мистецтва. Далі - обиралися оповідання, які можуть вразити та причарувати сучасного вибагливого читача.

Про автора, який вразив найбільше:

👁Ганс Гайнц Еверс. Автор, який не мав кордонів, поєднував декадентську естетику зі сплаттерпанком, і був дивовижно соціопатичним навіть для свого часу.

Збірку страшенно чекаю, а ви підписуйтесь на канал видавництва, щоб не пропускати анонси.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
81
💌 Створила ось таку штучку для анонімних запитань/порад/балачок про книги і не тільки, так що цейво… пешіть:

https://ngl.link/onemorechapter
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
8
🔴 Я маю диплом філолога, і хоча ми вивчали переклад в універі, але "перекладач" в моєму дипломі не пише 😐 Тож навички здобувалися більше з досвідом.

💜 Починала я ще в універі, здебільшого із фрілансу — ми з одногрупниками працювали над перекладами кількох проєктів разом, а також мали перекладацьку практику у видавництві "ArtHuss". Далі час від часу траплялися невеличкі фрілансові проєкти, і тут я дуже хочу зазначити важливість нетворкінгу. Зазвичай проєкти підкидалися не тому, що я десь виставляла своє резюме і тд, а тому, що мене порадив хтось, із ким я працювала над перекладом. Тому рекомендую братися за спільні проєкти)
У "Віват" я потрапила, просто відгукнувшись на їхню вакансію в інстаграмі та пройшовши відбір тестових завдань. Зараз також працюю з юридичним перекладом (теж результат нетворкінгу).

🤎 Найбільше подобається в цій роботі те, як вона захоплює. Іноді я так заглиблююся в процес, що забуваю, як йде час. Дуже люблю, коли текст "пливе", коли слова самі складаються в речення, коли виходить вдало перекласти якийсь жарт чи каламбур чи знайти прекрасний синонім або український відповідник. А що я люблю ну просто найбільше — це коли я читаю перекладений текст і думаю "це читабельно. Я б читала таку книжку". Це для мене особисто неповторне відчуття 🧡

🟡 Щодо труднощів — найбільше відкриття, яке я для себе зробила, це те, що навіть якщо робота тобі в кайф, це все одно робота, і вона тебе виснажує. Важливо прислухатися до себе й не силувати себе перекладати більше, ніж ти звикла за день. Переклад вимагає високої концентрації, і тут потрібно правильно розраховувати сили.
А ще деякі труднощі пропорційні тому, що я описувала вище, бо іноді ти можеш перекласти п'ять сторінок без проблем, але зачепитися за речення, над яким будеш думати кілька днів. Або коли певний жарт неможливо перекласти, зберігаючи при цьому слова, використані в оригіналі, і доводиться вигадувати щось нове. Тут більше грає страх, що читачу не сподобається.
Та головне активно вчитися, багато читати, знаходити цікаві мовні звороти і бути в курсі відгуків)

#omc_translation
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
44👍4
С. Скришевський "У Штормовому штиль"
⭐️ 3/5
🛏️ 3/5
❤️ 2/5


Павло та Олег знайомляться на канікулах у затишному курортному селі в Криму — Штормовому. Дуже скоро між хлопцями виникають не лише дружні почуття, але захопившись один одним, хлопці не здогадуються, що це останнє літо в Штормовому — адже події відбуваються 2013 року.

🌞Я спеціально відклала цю книгу на літо, адже у ній є все, що необхідно мені для літньої атмосфери — море, сонце, пляж, кохання, відчуття швидкоплинності часу. Одразу скажу, що я очікувала від книги трошки іншого — вона виявилася набагато дитячіша, ніж я думала, тож це вплинуло на сприйняття. Але якщо сприймати її суто як книгу для підлітків (десь до 14 років), то сприйняття вже трохи змінюється.

До речі, моє знайомство з цією книгою відбулося з тіктока і ваттпада — тоді ще вона не була опублікована й існувала суто як оріджинал. Та оскільки я майже не читаю з телефона, я щось забула про неї, а потім оп — і вже бачу анонс. Відчувається, що це авторський дебют: місцями стиль написання трішки наївний, і почуття героїв радше описуються, ніж показуються. Героям наче по 16, а декому й 18, але поводяться вони як діти, яким не більше 12 років. Спершу це трохи збивало, але далі я просто вирішила не забувати про те, хто є цільовою аудиторією цієї книги, і так читалося легше. Але окремий плюс за другорядних персонажів, особливо за Риту — її характер відчувся найбільше.

Тематика Криму не є аж такою наскрізною, тому якщо ви боїтеся жувати скло, читати можна — сама анексія згадується, але не розкривається так глибоко. Однак починається книга з опису подій 24 лютого 2022 року, так що якщо ви уникаєте будь-якого контенту про війну, це може бути тригерно. А ще, СПОЙЛЕР: особисто для мене фінал, у якому Олег повертається до українського Криму, навіював такий наївний фантастичний оптимізм. Це відчувалося як казка, у яку дуже хочеться вірити, але ти розумієш, що це просто wishful thinking, і навряд чи він би так легко ходив знайомими місцями.

Загалом я вирішила дати авторові ще шанс із його новою книгою, але там вже б хотілося побачити серйозніший сюжет, ширше обговорення самоідентичності (бо "У Штормовому штиль" ми нескоро дізнаємося про думки героїв щодо власної орієнтації) та слоубьорну. Останнє — це вже моя забаганка, бо для мене надто швидко та трішки безпідставно розвинулися стосунки між Павлом та Олегом. Тому пораджу книгу, якщо ви шукаєте щось легеньке і не проти наївних героїв.

#omc_reviews #omc_summer
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
12
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
11
Я тут прийшла нагадати, що передзамовлення на «Теоретично це кохання» триває, і принесла кілька улюблених артів до книжки
(Так, на другому вони в туалетній кабінці. Це був веселий момент)
Авторки артів: dalooch__, polarts, luharts.w
#omc_translation
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
21
Час провести підсумки нашого з Алінкою читацького марафону на 12 годин 📚
Я поставила за ціль прочитати (і успішно прочитала) такі книги:

👉"Невеличка драма" Валер'яна Підмогильного — 4.5 душних чоловіка з 5;
👉"Крізь темряву пливу" Томаша Єндровського — 4 сірих Варшав із 5;
👉"Перші" Марії Олекси — 5 літніх Києвів з 5.

Хочу трішки утрамбувати прочитане в голові і потім написати відгуки, бо коли читаєш книги таким темпом, іноді треба трошки їх відрефлексувати та переглянути оцінки. Але я дуже задоволена тим, що ми зробили такий челендж.

Якщо у вас є друзі-книголюби, дуже раджу зробити таку штуку, бо самій мені, наприклад, не було б цікаво таке робити — найкрутіше було те, коли ви разом з подругою читаєте водночас і ділитеся думками та цитатами за нескінченними чашками кави.

Але не повторюйте наших помилок і не робіть цей челендж з друзями, яких ви давно не бачили (хіба що ви з'їжджаєтеся на тиждень). Де ви таке бачили, щоб подруги, які не бачилися два місяці і мають в запасі три неповних дні, читали собі майже мовчки 12 годин, коли треба стільки всього обговорити? Тому разом нам вдалося пройти половину часу, а решту ми вже завершували поодинці 🙃
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
18