❤29
🖼"Велика родина". Декоративне панно роботи Едема Ганієва, сучасного кримськотатарського майстра кераміста. Колекція Есми Аджієвої. Фото з нашої виставки "Орьнек. В мереживі Криму", яка проходила в Національному музеї історії України у 2019 році.
✍Виставка була присвячена традиційному кримськотатарському орнаменту Орьнек, а також майстрам декоративно-ужиткового мистецтва, які не лише створюють неймовірні вироби високого художнього рівня, але й досліджують, зберігають і передають молодшому поколінню знання про спадщину кримських татар. Дуже люблю цю роботу та її глибокий символічний сенс, який розкривається лише у цілісній орнаментальній композиції.
#Крим #кримські_татари #мистецтво #фото #музей
✍Виставка була присвячена традиційному кримськотатарському орнаменту Орьнек, а також майстрам декоративно-ужиткового мистецтва, які не лише створюють неймовірні вироби високого художнього рівня, але й досліджують, зберігають і передають молодшому поколінню знання про спадщину кримських татар. Дуже люблю цю роботу та її глибокий символічний сенс, який розкривається лише у цілісній орнаментальній композиції.
#Крим #кримські_татари #мистецтво #фото #музей
❤31👍1
Побачив, що 9 грудня у Музеї війни буде лекція "Біженство - невідома депортація українців", яка присвячена 110-й річниці масштабного примусового переселення цивільних під час Першої світової війни. Хто буде в Києві - дуже рекомендую відвідати. Анонс за посиланням:
https://ukrpohliad.org/news/anons-publichna-lekcziya-bizhenstvo-nevidoma-deportacziya-ukrayincziv.html
Ця тема для мене довгий час була маловідомою, зокрема на фоні інших трагічних подій нашої історії ХХ ст. Але дізнався я про неї у 2015 році - як не дивно, в контексті дослідження історії громад польсько-литовських татар на польсько-білорусько-українському прикордонні.
Якщо коротко, то влітку 1915 р., коли австрійсько-німецькі війська прорвали російський фронт, сотні тисяч жителів Холмської, Волинської та Гродненської губерній вимушені були покинути свої домівки під формальним приводом "примусової евакуації". Насправді, пізніше стало відомо, що це виселення було лише черговою спробою втілити російську тактику "випаленої землі" й згону населення. Хто слідкує за моїм каналом той знає, що цей прикордонний регіон століттями населяли польсько-литовські татари, нащадки служивих татар Речі Посполитої. Виселення торкнулось і їхнії громад в околицях Білостоку, Крушинян та інших населених пунктів.
Польська дослідниця Анета Примака-Онішк, яка документувала свідчення очевидців цих подій, зафіксувала зокрема й спогади Стефана Мустафи Ясінського, колишнього імама польських татар в Малавічах Гурних.
Він згадує, що на момент "Біженства" у 1915 р. йому було лише 4 роки. Тоді їх родину через білоруські землі відправили в товарному потязі у Сімферополь, де вони якийсь час жили у одного зі своїх родичів. В Криму він запам'ятав красиві сади, дівчат біля чешме, а також небачену ним раніше екзотику - верблюдів.
З Криму їх невдовзі перевезли до Казані. Однією з притчин такого повороту було те, що клімат на півострові сильно відрізнявся від звиклого полісся - для його батька він був занадто теплий і шкодив здоров'ю. Після кількох років життя у Казані їм все із великими випробуваннями вдалось повернутись додому. Але чимало таких вимушених переселенців нажаль осіли на території Росії, розчинившись у місцевій людності. Це, загалом, і була одна з прични такого "згону" населення.
Детальніше історії інших таких "Біженців" можна почитати тут. Хоча із польских татар ця історія, здається, єдина:
#татари_липки #текст #чтиво #анонс #Крим
https://biezenstwo.pl/co-nam-zostalo-z-biezenstwa/stefan-mustafa-jasinski-imam-z-malawicz-gornych-zmarl-4-wrzesnia-2015/
https://ukrpohliad.org/news/anons-publichna-lekcziya-bizhenstvo-nevidoma-deportacziya-ukrayincziv.html
Ця тема для мене довгий час була маловідомою, зокрема на фоні інших трагічних подій нашої історії ХХ ст. Але дізнався я про неї у 2015 році - як не дивно, в контексті дослідження історії громад польсько-литовських татар на польсько-білорусько-українському прикордонні.
Якщо коротко, то влітку 1915 р., коли австрійсько-німецькі війська прорвали російський фронт, сотні тисяч жителів Холмської, Волинської та Гродненської губерній вимушені були покинути свої домівки під формальним приводом "примусової евакуації". Насправді, пізніше стало відомо, що це виселення було лише черговою спробою втілити російську тактику "випаленої землі" й згону населення. Хто слідкує за моїм каналом той знає, що цей прикордонний регіон століттями населяли польсько-литовські татари, нащадки служивих татар Речі Посполитої. Виселення торкнулось і їхнії громад в околицях Білостоку, Крушинян та інших населених пунктів.
Польська дослідниця Анета Примака-Онішк, яка документувала свідчення очевидців цих подій, зафіксувала зокрема й спогади Стефана Мустафи Ясінського, колишнього імама польських татар в Малавічах Гурних.
Він згадує, що на момент "Біженства" у 1915 р. йому було лише 4 роки. Тоді їх родину через білоруські землі відправили в товарному потязі у Сімферополь, де вони якийсь час жили у одного зі своїх родичів. В Криму він запам'ятав красиві сади, дівчат біля чешме, а також небачену ним раніше екзотику - верблюдів.
З Криму їх невдовзі перевезли до Казані. Однією з притчин такого повороту було те, що клімат на півострові сильно відрізнявся від звиклого полісся - для його батька він був занадто теплий і шкодив здоров'ю. Після кількох років життя у Казані їм все із великими випробуваннями вдалось повернутись додому. Але чимало таких вимушених переселенців нажаль осіли на території Росії, розчинившись у місцевій людності. Це, загалом, і була одна з прични такого "згону" населення.
Детальніше історії інших таких "Біженців" можна почитати тут. Хоча із польских татар ця історія, здається, єдина:
#татари_липки #текст #чтиво #анонс #Крим
https://biezenstwo.pl/co-nam-zostalo-z-biezenstwa/stefan-mustafa-jasinski-imam-z-malawicz-gornych-zmarl-4-wrzesnia-2015/
Український погляд
Анонс: публічна лекція «Біженство – невідома депортація українців» | Український погляд
9 грудня 2025 р., 15:00 м. Київ, вул. Лаврська, 27 Національний музей історії України у Другій світовій війні Головний корпус Музею «Біженство – невідома депортація українців» Публічна лекція до 110-ліття явища «біженства» 9 грудня 2025 р. Музей війни запрошує…
💔21
«Курдському братові» (1963), від Василя Симоненка.
***
Волають гори, кровію политі,
Підбиті зорі падають униз:
В пахкі долини, зранені і зриті,
Вдирається голодний шовінізм.
О курде, бережи свої набої,
Але життя убивців не щади.
На байстрюків сваволі і розбою
Кривавим смерчем, бурею впади.
Веди із ними кулями розмову:
Вони прийшли не тільки за добром,
Прийшли забрати ім’я твоє, мову.
Пустити твого сина байстрюком.
З гнобителем не житимеш у згоді:
Йому “панять”, тобі тягнути віз.
Жиріє з крові змучених народів
Наш ворог найлютіший — шовінізм.
Він віроломство заручив з ганьбою,
Він зробить все, щоби скорився ти.
О курде! Бережи свої набої —
Без них тобі свій рід не вберегти.
Не заколисуй ненависті силу,
Тоді привітність візьмеш за девіз,
Як упаде в роззявлену могилу
Останній на планеті шовініст
***
В грудні була чергова річниця пам’яті Василя Симоненка (1935-1963), українського поета, журналіста та представника покоління "шестидесятників". Якщо в школі ми переважно знайомились із поетичним талантом Симоненка, то лише в університеті я відкрив для себе його громадську діяльність та твори у «самвидаві».
Вірш «Курдському братові» був написаний у березні 1963 р., в розпал Першої іраксько-курдської війни (1961-1975), відомої ще як Курдське повстання на чолі з Мустафою Барзані. Коли вийшов вірш, СРСР ще підтримував лідерів курдського повстання, але з 1970-х рр. посилив співпрацю з Іраком, допомігши йому у «замиренні» курдів.
Цей вірш закономірно порівнюють із «Кавказом» Шевченка. У ньому також йдеться про становище «далекого східного краю», в рисах якого упізнається тяжка доля та героїчна боротьба українського народу. Тож не дивно, що однією із центральних тем вірша «Курдському братові» є засудження шовінізму й спроб завойовників «забрати ім'я та мову» підкореного народу. Поетична форма й езопова мова тут є своєрідним «орієнтальним дзеркалом», через яке Симоненко намагався не лише оминути радянську цензуру, але й можливо нагадати, що український визвольний рух є частиною глобальної боротьби: за права людини, деколонізацію (хочабагато хто й не любить зараз цього слова) та права на самовизначення народів світу, яким українці вочевидь співчували та симпатизували.
Згадайте у цьому контексті хоча б розмову про спільну долю Сирії та України, яка відбулась між Степаном Левинським та Саті аль-Ґусрі в 1920-х рр., під час подорожі Левинського на Близький Схід.
#текст #деколонізація #курди #Україна
***
Волають гори, кровію политі,
Підбиті зорі падають униз:
В пахкі долини, зранені і зриті,
Вдирається голодний шовінізм.
О курде, бережи свої набої,
Але життя убивців не щади.
На байстрюків сваволі і розбою
Кривавим смерчем, бурею впади.
Веди із ними кулями розмову:
Вони прийшли не тільки за добром,
Прийшли забрати ім’я твоє, мову.
Пустити твого сина байстрюком.
З гнобителем не житимеш у згоді:
Йому “панять”, тобі тягнути віз.
Жиріє з крові змучених народів
Наш ворог найлютіший — шовінізм.
Він віроломство заручив з ганьбою,
Він зробить все, щоби скорився ти.
О курде! Бережи свої набої —
Без них тобі свій рід не вберегти.
Не заколисуй ненависті силу,
Тоді привітність візьмеш за девіз,
Як упаде в роззявлену могилу
Останній на планеті шовініст
***
В грудні була чергова річниця пам’яті Василя Симоненка (1935-1963), українського поета, журналіста та представника покоління "шестидесятників". Якщо в школі ми переважно знайомились із поетичним талантом Симоненка, то лише в університеті я відкрив для себе його громадську діяльність та твори у «самвидаві».
Вірш «Курдському братові» був написаний у березні 1963 р., в розпал Першої іраксько-курдської війни (1961-1975), відомої ще як Курдське повстання на чолі з Мустафою Барзані. Коли вийшов вірш, СРСР ще підтримував лідерів курдського повстання, але з 1970-х рр. посилив співпрацю з Іраком, допомігши йому у «замиренні» курдів.
Цей вірш закономірно порівнюють із «Кавказом» Шевченка. У ньому також йдеться про становище «далекого східного краю», в рисах якого упізнається тяжка доля та героїчна боротьба українського народу. Тож не дивно, що однією із центральних тем вірша «Курдському братові» є засудження шовінізму й спроб завойовників «забрати ім'я та мову» підкореного народу. Поетична форма й езопова мова тут є своєрідним «орієнтальним дзеркалом», через яке Симоненко намагався не лише оминути радянську цензуру, але й можливо нагадати, що український визвольний рух є частиною глобальної боротьби: за права людини, деколонізацію (хочабагато хто й не любить зараз цього слова) та права на самовизначення народів світу, яким українці вочевидь співчували та симпатизували.
Згадайте у цьому контексті хоча б розмову про спільну долю Сирії та України, яка відбулась між Степаном Левинським та Саті аль-Ґусрі в 1920-х рр., під час подорожі Левинського на Близький Схід.
#текст #деколонізація #курди #Україна
❤23
«Москва напала на Афганістан. Новий сателіт Москви». Стаття в газеті «Шлях перемоги» (січень, 1980), про радянське вторгнення в Афганістан та вбивство Аміна в грудні 1979 р. Зазначається про антирадянські протести в Тегерані та глибоке занепокоєння у світі. У статті йдеться про те, як СРСР через аеропорти в Болгарії та Угорщині перекинув дивізії з Німеччини в аеропорт Кабулу: «Повітряна дивізія обсадила летовище в Кабулі 25 грудня… Кожних 30 секунд причалював на летовищі один «Антонов» та 300 вояків. Приблизно 28 тисяч вояків… з 500 танками… Щоб така інвазія відбулась, треба було перед цим зробити переворот. Це завдання виконав Папутін (заступник міністра внутрішніх справ – авт.). Попереднього диктатора Аміна, хоч і був московським сателітом, убили, а новим диктатором став Кармаль… Час «Більд» додає, що до цього Кремль планує створення "Соціялістичної республіки Белуджистан", шляхом захоплення частин Афганістану, Персії та Пакистану". В той час світові ЗМІ писали про блискавичну перемогу СРСР…
#Афганістан
#Афганістан
❤11🔥7💔2
До теми попереднього допису. Стаття мого друга Олександра Ковалькова (у співавторстві), про висвітлення радянського вторгнення до Афганістану на сторінках періодичних видань ОУН.
#Афганістан #стаття
https://historypages.kpi.ua/article/view/318887
#Афганістан #стаття
https://historypages.kpi.ua/article/view/318887
❤17
🖼 Корея часів японського панування, у роботах Елізабет Кейт (1887-1956), шотландської мандрівниці та художниці. Цікавий приклад того, як глибока любов і зачарованість японською культурою не завадила художниці засуджувати її колоніалізм та злочини в Кореї. Продовження далі👇
#мистецтво #Корея #Японія
#мистецтво #Корея #Японія
❤31
Колиу віці 28 років Елізабет Кейт отримала спадщину, вона скористалась нею для організації далекої морської подорожі до Японії. Прибувши туди у 1915 р., вона була так захоплена цією країною та її людьми, що залишилась там щонайменше на 9 років.
За цей час вона регулярно відвідувала Корею, завершуючи кожну зі своїх подорожей серією акварелей з видами природи, пам’яток та місцевих жителів. Після виставки у Токіо 1919 р., знаменитий майстер деревориту Ватанабе Шозабуро переконав художницю виготовляти на основі акварелей гравюри. Наслідуючи традиційні японські техніки, Елізабет поєднувала їх із елементами «західного» живопису, що цілком вписувалось у тогочасні мистецькі тренди. Сьогодні ці гравюри є дуже рідкісними й дорогими, адже кожна з них друкувалась лише у кілька десятків одиниць.
У1921 р. відбулась виставка її творів у Сеулі. Вірогідно, це була перша мистецька виставка «західної» художниці у Кореї, яка ще не так давно сприймалась «таємничою закритою країною». Саме початок 1920-х років був найбільш продуктивний у творчості Елізабет Кейт. В цей час вона підтримувала контакти із християнськими місіонерами у Східній Азії, що відкривало їй доступ до тих регіонів та місць, куди не могла ступити інша західна людина». Повернувшись на короткий час до Лондона, художниця випустила ілюстрований щоденник «Eastern Windows». Успіх видання спонукав її здійснити ще один великий морський круїз до Філіппін, Китаю, Кореї та Японії, який перетворився у навколосвітню подорож (до Лондона вона повернулась через США й Атлантику).
Японська експансія в Азії 1930-х та Друга світова війна майже обірвали зв’язок із цією країною та її японськими друзями. Хоча після війни Елізабет продовжувала підтримували з ними листування, вона зосередилась на виданнях альбомів та книг про Корею. Видання традиційно були присвячені видам та типажам, але у них художниця не оминала важких тем – підкреслювала право народів і культур на самовираження, засуджувала колоніальний характер війни й військові злочини. Цю частину повоєнної творчості художниці іноді називають «деколоніальною».
#текст #мистецтво #тревелог
#Корея #Японія
За цей час вона регулярно відвідувала Корею, завершуючи кожну зі своїх подорожей серією акварелей з видами природи, пам’яток та місцевих жителів. Після виставки у Токіо 1919 р., знаменитий майстер деревориту Ватанабе Шозабуро переконав художницю виготовляти на основі акварелей гравюри. Наслідуючи традиційні японські техніки, Елізабет поєднувала їх із елементами «західного» живопису, що цілком вписувалось у тогочасні мистецькі тренди. Сьогодні ці гравюри є дуже рідкісними й дорогими, адже кожна з них друкувалась лише у кілька десятків одиниць.
У1921 р. відбулась виставка її творів у Сеулі. Вірогідно, це була перша мистецька виставка «західної» художниці у Кореї, яка ще не так давно сприймалась «таємничою закритою країною». Саме початок 1920-х років був найбільш продуктивний у творчості Елізабет Кейт. В цей час вона підтримувала контакти із християнськими місіонерами у Східній Азії, що відкривало їй доступ до тих регіонів та місць, куди не могла ступити інша західна людина». Повернувшись на короткий час до Лондона, художниця випустила ілюстрований щоденник «Eastern Windows». Успіх видання спонукав її здійснити ще один великий морський круїз до Філіппін, Китаю, Кореї та Японії, який перетворився у навколосвітню подорож (до Лондона вона повернулась через США й Атлантику).
Японська експансія в Азії 1930-х та Друга світова війна майже обірвали зв’язок із цією країною та її японськими друзями. Хоча після війни Елізабет продовжувала підтримували з ними листування, вона зосередилась на виданнях альбомів та книг про Корею. Видання традиційно були присвячені видам та типажам, але у них художниця не оминала важких тем – підкреслювала право народів і культур на самовираження, засуджувала колоніальний характер війни й військові злочини. Цю частину повоєнної творчості художниці іноді називають «деколоніальною».
#текст #мистецтво #тревелог
#Корея #Японія
❤30
Для тих, хто останнім часом не висипається:
🖼«Ода сну», від Токухіро Каваї, сучасного японського художника, відомого своїми сюрреалістичними сюжетами на фантастичну чи історичну тематику. У інтерв’ю він підкреслює своє захоплення європейською міфологією, а також мистецтвом доби Ренесансу. Більше робіт є на інстаграмі художника:
#мистецтво #Японія
ttps://www.instagram.com/tokuhiro_kawai/
🖼«Ода сну», від Токухіро Каваї, сучасного японського художника, відомого своїми сюрреалістичними сюжетами на фантастичну чи історичну тематику. У інтерв’ю він підкреслює своє захоплення європейською міфологією, а також мистецтвом доби Ренесансу. Більше робіт є на інстаграмі художника:
#мистецтво #Японія
ttps://www.instagram.com/tokuhiro_kawai/
❤26🔥2😁2
Епатажний Алі Баба на обкладинці "1001 ніч", від Обрі Бердслі (1872-1898), відомого британського графіка й ілюстратора, якого на піку популярності називали генієм своєї епохи. Через спадковий туберкульоз Обрі Бердслі прожив лише 25 років. За такий короткий час він зміг створити більше 1000 графічних творів у стилі модерну – ілюстрацій до книг, плакатів, афіш, обкладинок до журналів, тощо. У його професійному портфоліо ілюстрації до біблійних сюжетів, «східних казок», лицарського циклу «Смерть Артура» (зібраних Томасом Мелорі) й «Саломеї» Оскара Уайльда. Відомо, що яскравий та розкутий авторський стиль Бердслі формувався значною мірою під впливом вивчення японської гравюри – зокрема Хокусая та Хірошіґе. Сама ідея «поєднати традиції Сходу і Заходу» була певним «трендом» серед митців епохи «fin de siecle», на що безперечно вплинули стрімка глобалізація, технологічний прогрес та колоніальна активність.
#мистецтво
#мистецтво
❤27😁6🔥3
Щось цікаве із книжкових новинок:
📚У видавництві Українського наукового інституту Гарвардського університету в лютому виходить книга українського історика Андрія Портнова "Omeljan Pritsak and the Intellectual Origins of the Ukrainian "Harvard Miracle" («Омелян Пріцак та інтелектуальні витоки українського “Гарвардського дива”»).
В анонсі зазначається, що це перша інтелектуальна біографія Пріцака, яка підготовлена на основі раніше не публікованих німецьких архівних матеріалів, а також фото з особистої колекції Пріцака в Києво-Могилянській академії.
Цікаво, коли чекати українську версію книги у нас?😊
#анонс #книга #чтиво
https://books.huri.harvard.edu/books/omeljan-pritsak-ukrainian-harvard-miracle
📚У видавництві Українського наукового інституту Гарвардського університету в лютому виходить книга українського історика Андрія Портнова "Omeljan Pritsak and the Intellectual Origins of the Ukrainian "Harvard Miracle" («Омелян Пріцак та інтелектуальні витоки українського “Гарвардського дива”»).
В анонсі зазначається, що це перша інтелектуальна біографія Пріцака, яка підготовлена на основі раніше не публікованих німецьких архівних матеріалів, а також фото з особистої колекції Пріцака в Києво-Могилянській академії.
Цікаво, коли чекати українську версію книги у нас?😊
#анонс #книга #чтиво
https://books.huri.harvard.edu/books/omeljan-pritsak-ukrainian-harvard-miracle
👍12❤8🔥1