Forwarded from Alperina
Павел Басинский сделал подборку - пять любимых книг о Великой Отечественной. С его жизнью связан тот факт, что все они - о Сталинградской битве. Очень созвучно - это и мне. Люблю и ценю все эти книги. Павел Басинский:
Пять главных произведений о Сталинградской битве:
1 Виктор Некрасов. "В окопах Сталинграда" (1946);
2 Василий Гроссман "Жизнь и судьба" (1950-1959);
3 Юрий Бондарев. "Горячий снег" (1970);
4 Михаил Алексеев. "Мой Сталинград" (1993);
5 Джонатан Литтелл. "Благоволительницы" (Les Bienveillantes, 2006; русский перевод - 2011).
👍16❤🔥9👏2👎1🤩1
Forwarded from Ассоциация продюсеров кино и телевидения (АПКиТ)
🏆 Лауреатом в номинации «Лучший документальный сериал» на XII Премии АПКиТ стал проект «ТАЙНЫ КАРЕНИНОЙ»!
🎉 Награду вручили главный продюсер кинопоказа и кинопроизводства Первого канала Сергей Титинков и актриса Сабина Ахмедова.
🎉 Награду вручили главный продюсер кинопоказа и кинопроизводства Первого канала Сергей Титинков и актриса Сабина Ахмедова.
👏22🔥8❤🔥5🤩1
Окраина захолустного городка, старая церковь, покосившийся забор, поле, тающий снег и несколько березок, куда уселись птицы. Ну и что в этом такого?
Бенуа увидел в этой картине невыразимую поэзию весеннего пробуждения и сравнил с оперой «Снегурочка». А Левитан, любимый ученик автора, за всей ее простотой – хорошую душу художника.
Новый текст – про создателя главного шедевра русского пейзажа – читаем на сайте РГ.
Бенуа увидел в этой картине невыразимую поэзию весеннего пробуждения и сравнил с оперой «Снегурочка». А Левитан, любимый ученик автора, за всей ее простотой – хорошую душу художника.
Новый текст – про создателя главного шедевра русского пейзажа – читаем на сайте РГ.
🔥8❤4👍4👏3❤🔥1🤩1
Forwarded from КНИЖНАЯ ИНДУСТРИЯ
Павел Басинский: Шорт лист "Ясной поляны" впечатляет
На прошедшей неделе литературная премия "Ясная Поляна" объявила "короткий список" в номинации "Иностранная литература". Члены жюри под председательством Владимира Толстого назвали десять переводных книг и их авторов, из которых осенью этого года будет выбран основной лауреат. Объявление состоялось в каретном сарае дома Толстых в Хамовниках в присутствии журналистов и переводчиков.
Премия "Ясная Поляна", в жюри которой я имею честь состоять, является единственной в России литературной премией, которая присуждается не только российским, но и иностранным писателям. Ее лауреатами становились японская писательница Рут Озеки, Орхан Памук (Турция), Марио Варгас Льоса (Перу), Амос Оз (Израиль), Эрнан Ривера Летельер (Чили), Патрисия Данкер и Джулиан Барнс (Великобритания), Юй Хуа (Китай), Венко Андоновский (Македония) и Чухе Ким (Южная Корея).
Премия присуждается не только автору произведения, но и его переводчику на русский язык. Таким образом ее лауреатами становились лучшие российские переводчики Ольга Панькина, Виктор Сонькин, Дарья Синицына, Кирилл Батыгин и другие. Одна из главных задач премии - поддерживать культуру литературного перевода в России.
И это очень важно сегодня. Не только потому, что с появлением на книжном рынке океана переводных книг нелучшего литературного качества культура перевода в России изрядно пострадала. Это важно потому, что среди отечественных читателей, а также писателей существует одно ложное убеждение.
Полную версию материала читайте на rg.ru
Фото: Павел Басинский, журналист / Кирилл Кухмарь/ТАСС
https://www.bookind.ru/events/20216/
#новости
На прошедшей неделе литературная премия "Ясная Поляна" объявила "короткий список" в номинации "Иностранная литература". Члены жюри под председательством Владимира Толстого назвали десять переводных книг и их авторов, из которых осенью этого года будет выбран основной лауреат. Объявление состоялось в каретном сарае дома Толстых в Хамовниках в присутствии журналистов и переводчиков.
Премия "Ясная Поляна", в жюри которой я имею честь состоять, является единственной в России литературной премией, которая присуждается не только российским, но и иностранным писателям. Ее лауреатами становились японская писательница Рут Озеки, Орхан Памук (Турция), Марио Варгас Льоса (Перу), Амос Оз (Израиль), Эрнан Ривера Летельер (Чили), Патрисия Данкер и Джулиан Барнс (Великобритания), Юй Хуа (Китай), Венко Андоновский (Македония) и Чухе Ким (Южная Корея).
Премия присуждается не только автору произведения, но и его переводчику на русский язык. Таким образом ее лауреатами становились лучшие российские переводчики Ольга Панькина, Виктор Сонькин, Дарья Синицына, Кирилл Батыгин и другие. Одна из главных задач премии - поддерживать культуру литературного перевода в России.
И это очень важно сегодня. Не только потому, что с появлением на книжном рынке океана переводных книг нелучшего литературного качества культура перевода в России изрядно пострадала. Это важно потому, что среди отечественных читателей, а также писателей существует одно ложное убеждение.
Полную версию материала читайте на rg.ru
Фото: Павел Басинский, журналист / Кирилл Кухмарь/ТАСС
https://www.bookind.ru/events/20216/
#новости
🔥9👍3❤1
«Ваша картина – вот эта – «Задумавшийся». О чем задумался? Чего он хочет? Эти ваши картины нас заставляют задумываться. Вот это плохо!»
Текст про художника с мировым именем родом из Тулы – читаем в РГ.
Текст про художника с мировым именем родом из Тулы – читаем в РГ.
❤🔥3👍3👏1🎉1🤩1
В эту пятницу, 6 июня, радуемся рождению и поздравляем именинника Александра. А вечером, в 19:15, расскажу на книжном фестивале «Красная площадь» о своей новой книге про Леонида Андреева. Вход свободный!
Мой текст о пользе и глубине фразы «Пушкин – наше все» – читаем в РГ.
Мой текст о пользе и глубине фразы «Пушкин – наше все» – читаем в РГ.
❤20🎉9🤩3
«Цемент» Гладкова и «Солнечный удар» Бунина. Положите эти тексты рядом и подумайте: что между ними общего?
Мой текст о русской литературе после Октября 1917 – читаем в РГ.
Мой текст о русской литературе после Октября 1917 – читаем в РГ.
❤🔥7👍1🤔1🤩1
Татьяна выходит за Онегина, Герасим оформляет самозанятость, Чичиков становится инвестором, Раскольников и Соня берут ипотеку.
Мой текст о том, почему один из крупнейших банков страны обратился за помощью к русской классике и где проходят красные линии в ее интерпретации – читаем в РГ.
Мой текст о том, почему один из крупнейших банков страны обратился за помощью к русской классике и где проходят красные линии в ее интерпретации – читаем в РГ.
❤13🤩6🎉2👎1🥴1🏆1
Его имя знают все. Великие актеры пытались воплотить его образ в кино. Феллини его ненавидел, но снял о нем свой лучший, как он считал, фильм...
Мой текст о том, чье имя стало нарицательным для всех соблазнителей и покорителей женских сердец – читаем в РГ.
Мой текст о том, чье имя стало нарицательным для всех соблазнителей и покорителей женских сердец – читаем в РГ.
❤6👍3🔥2🤩1🆒1
Карты и бумажник, портсигар и мундштук, фотографии и графика. А еще здесь можно увидеть, как выглядели меблированные комнаты доходного дома, первая возлюбленная, а также несостоявшаяся невеста молодого Толстого – Льва (в том числе светского), но еще не Льва Николаевича.
Мой небольшой путеводитель по экспозиции – читаем в РГ.
Мой небольшой путеводитель по экспозиции – читаем в РГ.
👍10❤🔥5🎉3👏1🤩1
«Не роман, а Бермудский треугольник какой-то!» – восклицает Аглая Епанчина в исполнении Полины Рафеевой. «Идиота» на русской сцене ставят с 1899 года. Огромным событием стала товстоноговская постановка в БДТ 1957 года со Смоктуновскиим в роли Мышкина и Лебедевым в образе Рогожина.
Мой текст о спектакле Владислава Насташева в театре Вахтангова, где из всех действующих лиц романа остались только четверо – читаем в РГ.
Мой текст о спектакле Владислава Насташева в театре Вахтангова, где из всех действующих лиц романа остались только четверо – читаем в РГ.
❤5👏5🤩2🤔1😇1
Однажды он с товарищем из Пажеского корпуса чисто по-детски стащил у отца их приятеля 500 рублей ассигнациями из шкатулки. Потратили их на пряники и конфеты. А вот наказал их Александр I совсем не по-детски.
Мой текст о поэте «не для всех», близкого неширокому кругу ценителей поэзии своим «лица необщим выраженьем» – читаем в РГ.
Мой текст о поэте «не для всех», близкого неширокому кругу ценителей поэзии своим «лица необщим выраженьем» – читаем в РГ.
🔥8👏5🤩3❤1
Господи, как же мы не любили в школе это стихотворение! Все эти «божество», «вдохновенье», «гений чистой красоты» не говорили ни уму, ни сердцу подростков решительно ничего.
В 16 лет ее выдали замуж за пожилого генерала Ермолая Керна. В Петербурге Анна Керн вскружила головы Пушкину, Дельвигу, Веневитинову и даже будущему всесильному цензору Никитенко. А по-настоящему полюбила только 16-летнего кадета и своего кузена Александра Маркова-Виноградского.
Мой текст о той, чья судьба была похожа на истории Татьяны Лариной и Анны Карениной – читаем в РГ.
В 16 лет ее выдали замуж за пожилого генерала Ермолая Керна. В Петербурге Анна Керн вскружила головы Пушкину, Дельвигу, Веневитинову и даже будущему всесильному цензору Никитенко. А по-настоящему полюбила только 16-летнего кадета и своего кузена Александра Маркова-Виноградского.
Мой текст о той, чья судьба была похожа на истории Татьяны Лариной и Анны Карениной – читаем в РГ.
❤14🎉3😍3🤩1
Советская власть запретила все дореволюционные журналы – «Русское богатство» и «Вестник Европы».
Но она же озаботилась тем, чтобы создать новое журнальное пространство для тех писателей, кто не покинул Россию, и для молодых авторов из социальных низов. Так появились «Октябрь», «Новый мир», «Сибирские огни» и др.
Главредом последнего был Михаил Щукин. Он поднял «Сибирские огни» из тех руин, в которых оказалась «толстая» журналистика со времен Карамзина и Пушкина. Здесь почитали за честь печататься Шукшин, Астафьев, Распутин,
О редакторе от Бога, писателе и настоящем труженике пера – читаем в РГ.
Но она же озаботилась тем, чтобы создать новое журнальное пространство для тех писателей, кто не покинул Россию, и для молодых авторов из социальных низов. Так появились «Октябрь», «Новый мир», «Сибирские огни» и др.
Главредом последнего был Михаил Щукин. Он поднял «Сибирские огни» из тех руин, в которых оказалась «толстая» журналистика со времен Карамзина и Пушкина. Здесь почитали за честь печататься Шукшин, Астафьев, Распутин,
О редакторе от Бога, писателе и настоящем труженике пера – читаем в РГ.
❤10🤩3🔥2👏2
Как же одиноки его главные герои! И даже повесть «Прощание с Матерой». Кто ее главный персонаж?
Нет, не жители, которые прощаются с деревней, обреченной на затопление. Сама деревня, да еще и островная. Она и стояла одиноко посреди Ангары и одиноко уйдет под воду, когда ее обитатели будут продолжать жить, и, может быть, даже лучше прежнего.
После «Уроков французского» мой любимый рассказ Распутина – «Что передать вороне». Это редкий даже в мировой литературе текст о потерянности человека между двумя мирами. И этот рассказ написан, без сомнения, о самом себе.
Мой текст о большом русском писателе и незамеченном одиноком человеке – читаем в РГ.
Нет, не жители, которые прощаются с деревней, обреченной на затопление. Сама деревня, да еще и островная. Она и стояла одиноко посреди Ангары и одиноко уйдет под воду, когда ее обитатели будут продолжать жить, и, может быть, даже лучше прежнего.
После «Уроков французского» мой любимый рассказ Распутина – «Что передать вороне». Это редкий даже в мировой литературе текст о потерянности человека между двумя мирами. И этот рассказ написан, без сомнения, о самом себе.
Мой текст о большом русском писателе и незамеченном одиноком человеке – читаем в РГ.
👍14❤🔥4👏2❤1🤩1
Сто двадцать лет назад, в начале 1905 года, вышел один из самых известных рассказов Леонида Андреева «Красный смех». Поводом к его написанию была Русско-японская война.
Начало рассказа было не ко времени (в черновом варианте он начинался не так, как было в окончательном тексте), когда все газеты пестрели сообщениями с театра военных действий. Рассказ опережал свое время, с которым Андреев всегда был не в ладах.
Что стало толчком к написанию рассказа, как автор доводил себя до галлюцинаций и почему этот текст до сих пор вызывает споры – читаем в РГ.
Начало рассказа было не ко времени (в черновом варианте он начинался не так, как было в окончательном тексте), когда все газеты пестрели сообщениями с театра военных действий. Рассказ опережал свое время, с которым Андреев всегда был не в ладах.
Что стало толчком к написанию рассказа, как автор доводил себя до галлюцинаций и почему этот текст до сих пор вызывает споры – читаем в РГ.
1❤10👏6🤩2
«Мы ленивы и нелюбопытны": "Как жаль, что Грибоедов не оставил своих записок! Написать его биографию было бы делом его друзей, но замечательные люди исчезают у нас, не оставляя по себе следов"».
Пушкин ошибся. След, который оставила в памяти потомков комедия «Горе от ума», не сравнится ни с одной пьесой в мире.
Мой текст о том, что было общего в характере двух гениев, загадочных обстоятельства их последней встречи и легенде о пари, кто быстрее напишет произведение про «лишнего человека» – читаем в РГ.
Пушкин ошибся. След, который оставила в памяти потомков комедия «Горе от ума», не сравнится ни с одной пьесой в мире.
Мой текст о том, что было общего в характере двух гениев, загадочных обстоятельства их последней встречи и легенде о пари, кто быстрее напишет произведение про «лишнего человека» – читаем в РГ.
❤12👏5🎉3🤩1
«Если человек ругается матерно, в тот день у него уста кровью закипают, горят пеною, и паром скверным смрад исходит из уст его».
Русский мат содержит всего от четырех до семи общеизвестных корней слов, но при крайней лексической скудости он обладает безграничным семантическим диапазоном, не говоря уже об эмоциональном.
Мой текст о том, как борются с «матерным лаем» еще со времен Ивана Грозного – читаем в РГ.
Русский мат содержит всего от четырех до семи общеизвестных корней слов, но при крайней лексической скудости он обладает безграничным семантическим диапазоном, не говоря уже об эмоциональном.
Мой текст о том, как борются с «матерным лаем» еще со времен Ивана Грозного – читаем в РГ.
🔥7👍5💯3🤩2❤1
Хороших критиков на Руси всегда было много. Со времен Ивана Грозного и его переписки с князем Курбским мы умеем критиковать, как ни одна нация в мире. Чего стоит Лев Толстой с его срыванием «всех и всяческих масок».
Мой текст о критике, а ныне профессоре Литературного института Евгении Сидорове и его книге «Осколки души и памяти», жанр которой он именует так: «Когда разрывается плащ, из кармана сыплется мелочь» – читаем в РГ.
Мой текст о критике, а ныне профессоре Литературного института Евгении Сидорове и его книге «Осколки души и памяти», жанр которой он именует так: «Когда разрывается плащ, из кармана сыплется мелочь» – читаем в РГ.
❤5👍4💯2🤩1