«Но дома не было. Был только ближайший чужой, откуда меня гнали под утро матерной бранью».
Всю жизнь человек двигается, как будто по виткам спирали, пытаясь вернуться в точку, которой в действительности никогда не было. Апофатическое описание для этого места самое подходящее: там, где нас нет.
#Fetzen
#LocDog
Как же странно, что абсолютно всратый триллер «Камень», примечательный исключительно тем, что Светлаков играл там маньяка, был сопровожден одной из лучших песен Loc-Dog’а.
Всю жизнь человек двигается, как будто по виткам спирали, пытаясь вернуться в точку, которой в действительности никогда не было. Апофатическое описание для этого места самое подходящее: там, где нас нет.
#Fetzen
#LocDog
Как же странно, что абсолютно всратый триллер «Камень», примечательный исключительно тем, что Светлаков играл там маньяка, был сопровожден одной из лучших песен Loc-Dog’а.
Telegram
Howtowashacat💉
Девушка в красном мафории. Михаил Нестеров
Картина почему-то напомнила об «Опавших листьях» Розанова. Оказалось, не только я увидел эту связь. «Девушка в красном мафории» использовалась для оформления «Апокалипсиса нашего времени» и «Опавших листьев» Розанова в издании от «Библиотеки Всемирной Литературы».
#Розанов
Картина почему-то напомнила об «Опавших листьях» Розанова. Оказалось, не только я увидел эту связь. «Девушка в красном мафории» использовалась для оформления «Апокалипсиса нашего времени» и «Опавших листьев» Розанова в издании от «Библиотеки Всемирной Литературы».
#Розанов
Орлиная скала
За стеклом террариума
рептилии
странно неподвижные.
Женщина развешивает белье
в тишине.
Смерть — это безветрие.
В глубины земли
скользит моя душа
тихо как комета.
#Транстрёмер
Перевод А. Афиногеновой
За стеклом террариума
рептилии
странно неподвижные.
Женщина развешивает белье
в тишине.
Смерть — это безветрие.
В глубины земли
скользит моя душа
тихо как комета.
#Транстрёмер
Перевод А. Афиногеновой
Stoff
Орлиная скала За стеклом террариума рептилии странно неподвижные. Женщина развешивает белье в тишине. Смерть — это безветрие. В глубины земли скользит моя душа тихо как комета. #Транстрёмер Перевод А. Афиногеновой
Начало чем-то напомнило «В бульбуляторе»:
Фразы, как демоны, сказано — сделано
Пара черных глаз из-за стекла запотелого,
Глядя в отражение, видят только грызуна мягкотелого,
Что с дивана встать так хотел, но боялся быть осмеянным,
Прослыть слабым истериком, ведь все, угарая, пиздели
Над бонгом с хомяком, что превращался в растение.
Девяносто седьмой — кто-то лаял из телика.
#Fetzen
#Федоров
Фразы, как демоны, сказано — сделано
Пара черных глаз из-за стекла запотелого,
Глядя в отражение, видят только грызуна мягкотелого,
Что с дивана встать так хотел, но боялся быть осмеянным,
Прослыть слабым истериком, ведь все, угарая, пиздели
Над бонгом с хомяком, что превращался в растение.
Девяносто седьмой — кто-то лаял из телика.
#Fetzen
#Федоров