uniquely portable magic – Telegram
uniquely portable magic
12 subscribers
27 photos
1 video
1 file
18 links
my ramblings about books and fics
Download Telegram
Хорошее дело челленджи – помогают взяться за то, что иначе может быть и не прочитал бы. Потребовалось что-то выбрать для заявки "книга, изданная до 1922 года", остановилась на "Трое в лодке не считая собаки".
С удивлением обнаружила, что уже была знакома с немалой частью текста, настолько широкое хождение получили некоторые из баек, например, про чтение медицинского справочника ("единственная болезнь, которой я у себя не обнаружил, была родильная горячка"), или про то, как дядюшка Поджер вешал картину. Часть реалий, разумеется, устарела (чего стоят мальчики с корзинами провизии, несущие ее на пристань), но люди не так уж сильно меняются.

"Работа мне нравится. Она меня зачаровывает. Я способен сидеть и смотреть на нее часами."

"Не знаю почему, но вид человека, который спит, когда я уже встал, приводит меня в неистовство."

Собаки, кстати, тем более не меняются, и фокстерьер Морморанси просто очарователен.
Sea People: The Puzzle of Polynesia by Christina Thompson (2019)

Отправной точкой книги служит рассказ об открытии Океании европейцами и постепенное ее исследование, после чего автор повествует о разных "эпохах" в изучении истории и попытках разных людей открыть "загадку Полинезии": сборе этнографического и антропологического материала, начале экспериментальной археологии, и заканчивает наиболее современными методами, такими как радиоуглеродное датирование и анализ ДНК.

Самым удивительным для меня, пожалуй, был рассказ о ином видении мира некоторыми полинезийскими навигаторами. Они представляли себя в каноэ стационарной точкой, тогда как другие объекты, такие как острова и звезды, двигались относительно них. Как человеку привязанному к 2д-картам, ориентированным строго на север, мне сложно даже представить настолько отличную систему координат.

Книга завершается признанием, что еще далеко не все вопросы об истории Полинезии ответы удалось найти, но в целом это замечательный обзор современного видения этой темы, опирающийся на научные и исторические факты, но не дающий заскучать из-за изобилия специальной терминологии.

4/5, очередная удачно выбранная книга для челленджа
Поймала себя на мысли, что не могу слишком долго читать одно и то же: книги одного жанра, из одного цикла, или вообще просто одного автора. Меня хватает дней на 7-10 максимум, а потом хочется сделать перерыв. Я так третий месяц читаю урбан-фэнтези про Кейт Дэниэлс – первую книгу в начале мая, три в конце июня, и вот уже почти дозрела до продолжения. Немного соскучилась по героям, и снова интересно, что же будет дальше.
С фиками то же самое, только там бросает от одного тропа/пейринга/главного героя к другому и от "дайте мне все фики мира" до ленивого почитывания текста всего в 100к на протяжении целой недели.
Отличный лонг-лист у Просветителя в этом году. Прям почти всё хочется почитать
http://www.premiaprosvetitel.ru/news/view/?393
Видимо, не зря говорят, что третий раз на счастье – цикл про Кейт Дэниелс уже дочитала уже запоем, хотя первая книжка шла со скрипом.
Это урбан фэнтези про относительно недалекое будущее. Технический прогресс зашел слишком далеко, перевесив чашу невидимых весов, и магия хлынула в мир. Теперь периоды действия магии и техники чередуются постоянно: с волной магии перестают работать двигатели и электричество, когда волна магии прекращаются – техника вновь работает, а заклинания не действуют. Смена периодов происходит часто, порой каждый день, но совершенно непредсказуемо.
Небоскребы разрушились, новые дома не выше трех этажей, в них делают маленькие окошки (чтобы их проще было зачаровать от монстров, которые могли бы через них пролезть), самолеты не летают (что будет, если магия нахлынет, когда он в воздухе? упадет, конечно же), а автомобили работают как на бензине, так и на намагиченной воде. В этом мире есть маги разного калибра, оборотни (волки, медведи, гиены и другие виды), вампиры (совершенно неразумные тела, движимые жаждой крови, контроль за которыми может перехватить некромант) и многие другие мифические существа. Если у вас возникла проблема – пропала любимая бабушка, кто-то убил вашу кошку или что-то непонятное воет в соседнем лесу, то можно обратиться в полицию, Орден милосердия или же в Гильдию наемников, в которой на начало первой книги и работает наша главная героиня Кейт Дэниелс.
Цикл меня в первую очередь зацепил огромным разнообразием проявлений магии. Автор опирается на мифологии никак не меньше чем дюжины стран, включая и славянскую (один из моих любимых героев – Роман, волхв Чернобога). Еще мне понравилось следить за развитием главной героини, как она, одиночка на начало цикла, постепенно находит себя и свое место в мире. Не менее любопытно развитие и других героев, большая часть из которых переходит из книги в книгу.
В основной серии 10 книг о самой Кейт, к ним примыкают три полноформатных спин-оффа о других героях, а также еще несколько рассказов и новелл. На русском вышло всего три первых книги, а жаль, с третьей только начинается все самое интересное.
Обложки 10 основных книг, даже не знаю – вообще не особо нравятся, но немножко олдскулы сводит от этих коллажей )
А вот у спин-оффа (он же сиквел, если смотреть чисто с точки зрения хронологии – действие происходит в том же месте, но 8 лет спустя) очень симпатичная и современная обложка.
Мне интересно, как издатели выбирают даты выхода книг? Вот про фильмы слышала, что какой-то фильм сдвинули, чтобы не соревноваться с другим ожидаемым блокбастером. Понятно, что книг можно купить одновременно несколько, нет ограничения как с числом залов в кинотеатрах, но глаза ж разбегаются! Веду в гуглтаблицах список интересующих релизов, в августе каким-то образом они все сосредоточились в двух последних неделях (30 августа еще и новый роман про Корморана Страйка, но я на серию пока только поглядываю, потому в списке его нету)
Прочитала "Королевство шипов и роз", Фейра буквально эта девочка из мема – "Эта табличка меня не остановит, потому что я не умею читать".
Что тут сказать - каждому свое 😅
Не ожидала, что к 36 странице Babel Ребекки Куанг я зависну в википедии из-за того, что герои обсуждают такие неведомые мне блюда как bannok (традиционный шотландский круглый хлеб) и clotted cream (топленые сливки).

Пока что книга очень нравится, атмосферой напоминает "Джонатана Стренджа и мистера Норрелла".
"She wrote out the kanji characters for him in the air –居场所 – and he recognized their Chinese equivalents".
"Она" в данном предложении – героиня-японка, и писать она должна слово японскими кандзи, логично? Герой-китаец "узнал их китайские эквиваленты".
Но что-то мне кажется, что тут косяк авторский, потому что это слово (по крайней мере в современном японском) пишется 居場所, а в книге вторым идет чисто китайский 场 🤔
47% Babel, полет отличный. В книге довольно много сносок, а подобное часто вызывает проблемы при переносе текста в формат аудиокниги. Иногда сноски просто игнорируют и не озвучивают, но в данном случае сноски – неотъемлемая часть книги. Проблему решили путем привлечения второго чтеца. Главный герой книги мужчина, и большую часть текста читает мужчина, актер Chris Lew Kum Hoi. В сносках явно чувствуется голос автора, и зачитывает их женщина. За счет этого контраста голосов сноски четко выделяются и воспринимаются.
Но в бочке меда есть и ложка дегтя. Звукорежиссер или кто там занимается сведением, явно не отработал до конца, и очень сильно выделяются перезаписанные фрагменты. Идет-идет предложение, потом раз – и пара слов другим тоном – а дальше предложение продолжается, как начиналось.

В тиктоке я подписана на диктора аудиокниг, которая порой постит блуперсы с присланными ей ее же ошибками в записях, отловленными на этапе сверки с текстом. Слушала я и пару книг в ее начитке, и в обеих не было слышно таких явных склеек, как есть в аудиокниге Babel.
👍1
Babel - это историческое фэнтези, действие которого происходит преимущественно в Оксфорде 1830-х годов. Альтернативном Оксфорде, который очень похож на наш, за исключением того, что в нем стоит восьмиэтажная башня переводческого центра. В этом мире самым ценным металлом стало серебро, которое обладает уникальным свойством. Если на одной грани серебряного слитка написать слово на одном языке, а на другом его перевод, то при наличии значимого нюанса в смыслах, искажаемого при переводе, слиток исказит реальность. Хорошо подобранные пары способны увеличить мощность паровых двигателей, обеспечивать работу уличного освещения или просто заставить розы пахнуть приятнее, применений у серебра множество. Но вот беда - для поиска новых пар и активации уже найденных требуются люди, которые знают несколько языков как родные. И в Оксфорд начинают привозить выходцев из других стран.

Если вам интересна тема переводов и лингвистики, то Babel вам однозначно понравится. Если вам она не интересна, то Babel вполне способна в ней заинтересовать. Некоторые фрагменты книги читались как очень увлекательно написанный нонфикшен.

Но не им единым сильна книга. В центре повествования четверо однокурсников - очень разных, но вначале очень дружных. Преимущественно мы следим за протагонистом Робином, начиная в момента, когда его спасает из охваченного холерой Кантона профессор Лоуэлл. Но так ли бескорыстен этот поступок? И как вообще вышло так, что десятилетний китайский мальчик владеет английским? Постепенно Робин растет, меняется, и меняется его отношение к ситуации. Робин любит Оксфорд, но взаимно ли это? Или он так всегда и будет чужаком на службе Британской империи?
И если первая половина книги больше все же сосредоточена на академии, то во второй фокус на политике, колониализме и расизме.

В книге нет хэппи-энда, но возможен ли он был при тех картах, что сдала автор своим героям? Вряд ли. Но это делает историю только более пронзительной.

В целом книга получилась замечательная и уникальная, в которой фэнтезийный элемент (магия серебра) это не самоцель, а скорее средство, которым автор рассказывает о том, что ее интересует. Для меня лично в топ-3 прочитанного за год.
Вот эта самая башня на обложке. Шикарная обложка, любовалась всякий раз на заставке киндла😍
А полное-то название у книги Babel: Or the Necessity of Violence: An Arcane History of the Oxford Translators' Revolution

Казалось бы должно было намекнуть мне на события последних 30% книги, но все равно смена ритма событий оказалась внезапной.
Четверка однокурсников: Робин, Рамиз, Виктуар, Летиция
"Клуб убийств по четвергам" Ричарда Османа мне в целом понравился – в качестве аудиокниги, под которую хорошо провести пару вечеров за сборкой пазла. Это не тот детектив, в котором можно попытаться самому найти отгадку дела: для нас слишком многое остается за кадром, а старикам информация попадает на удивление легко. Старички, к слову, очень милые, и умело манипулируют окружающих, в том числе и полицию, своей старостью.
Продолжение приберегу на потом, у меня в книжном челлендже есть заявка про персонажа в возрасте.
В середине августа разразился в буктоке (а оттуда разошелся по другим соцсетям) ле скандаль с книгой Lightlark. Я тогда поленилась написать в канал, но с попкорном наблюдала за тем, как он разворачивался.
Скажу только, что автор подавала свою книгу как "The Hunger Games meet ACOTAR", а первые отзывы от реальных читателей утверждали, что не похоже ни на то, ни на другое.
Хм, подумала я, два таких известных цикла, но я оба не читала! Надо исправляться!
И в августе прочитала второе, а сейчас перешла к "Голодным играм". Lightlark, к слову, открыла и бросила на пятой странице, такой кринж. Но хоть такая польза, я бы еще десять лет до ГИ не добралась 😂
Пока прочитала только первую книгу трилогии и сразу же посмотрела фильм. Книга, разумеется, лучше фильма, но в целом экранизация неплохая. Понятно, что что-то выкинули как не особо важную деталь (и оно действительно было не таким уж важным), а что-то упростили (и жаль, что так сделали). Понравилось, что показали чуть больше закулисья со стороны организаторов игр – неплохо этим воспользовались для подачи информации, которую в книге Кэтнисс продумывает в голове. Внезапно куда больше президента Сноу. Книга от лица героини, поэтому естественно, что он фигурирует только в сценах, где они пересекаются, а вот в фильме добавили новые – подводка к тому, что будет дальше?
А что будет дальше, я понятия не имею, умудрилась не заспойлериться больше, чем просмотром саммари книг. И из фильмов знаю только, что если в первом фильме в титрах звучит "Safe & Sound" Тейлор Свифт, то в каком-то из следующих Дженнифер Лоуренс поет "The Hanging Tree".
Все, пойду дальше читать.
А, нет, еще добавлю про имя героини.
Случайно включила русскую дорожку в фильме в какой-то момент и обнаружила, что в русской версии она Китнисс 😱
Буквально с первого же поискового запроса нашла эту тему, из которой стало понятна причина.
В самом начале книги упоминается эпизод: при знакомстве Гейл по ошибке вместо Кэтнисс (Katniss) называет ее Кэтнип (Catnip), а кэтнип – это кошачья мята, трава, которая на кошек действует примерно как валерьянка.
В русском переводе, как оказалось, чтобы обыграть этот момент, аж переименовали героиню в Китнисс, а Гейл называет ее Кискисс.
И так все три книги (и четыре фильма) в русской версии она зовется Китнисс. Стоило ли оно того?.. Не знаю, вроде не уровня "Злодеус Злей" переделка, ничего радикального не изменяет. Но именно из-за подобных мелочей я когда-то и начала читать на английском.