uniquely portable magic – Telegram
uniquely portable magic
12 subscribers
27 photos
1 video
1 file
18 links
my ramblings about books and fics
Download Telegram
Поймала себя на мысли, что не могу слишком долго читать одно и то же: книги одного жанра, из одного цикла, или вообще просто одного автора. Меня хватает дней на 7-10 максимум, а потом хочется сделать перерыв. Я так третий месяц читаю урбан-фэнтези про Кейт Дэниэлс – первую книгу в начале мая, три в конце июня, и вот уже почти дозрела до продолжения. Немного соскучилась по героям, и снова интересно, что же будет дальше.
С фиками то же самое, только там бросает от одного тропа/пейринга/главного героя к другому и от "дайте мне все фики мира" до ленивого почитывания текста всего в 100к на протяжении целой недели.
Отличный лонг-лист у Просветителя в этом году. Прям почти всё хочется почитать
http://www.premiaprosvetitel.ru/news/view/?393
Видимо, не зря говорят, что третий раз на счастье – цикл про Кейт Дэниелс уже дочитала уже запоем, хотя первая книжка шла со скрипом.
Это урбан фэнтези про относительно недалекое будущее. Технический прогресс зашел слишком далеко, перевесив чашу невидимых весов, и магия хлынула в мир. Теперь периоды действия магии и техники чередуются постоянно: с волной магии перестают работать двигатели и электричество, когда волна магии прекращаются – техника вновь работает, а заклинания не действуют. Смена периодов происходит часто, порой каждый день, но совершенно непредсказуемо.
Небоскребы разрушились, новые дома не выше трех этажей, в них делают маленькие окошки (чтобы их проще было зачаровать от монстров, которые могли бы через них пролезть), самолеты не летают (что будет, если магия нахлынет, когда он в воздухе? упадет, конечно же), а автомобили работают как на бензине, так и на намагиченной воде. В этом мире есть маги разного калибра, оборотни (волки, медведи, гиены и другие виды), вампиры (совершенно неразумные тела, движимые жаждой крови, контроль за которыми может перехватить некромант) и многие другие мифические существа. Если у вас возникла проблема – пропала любимая бабушка, кто-то убил вашу кошку или что-то непонятное воет в соседнем лесу, то можно обратиться в полицию, Орден милосердия или же в Гильдию наемников, в которой на начало первой книги и работает наша главная героиня Кейт Дэниелс.
Цикл меня в первую очередь зацепил огромным разнообразием проявлений магии. Автор опирается на мифологии никак не меньше чем дюжины стран, включая и славянскую (один из моих любимых героев – Роман, волхв Чернобога). Еще мне понравилось следить за развитием главной героини, как она, одиночка на начало цикла, постепенно находит себя и свое место в мире. Не менее любопытно развитие и других героев, большая часть из которых переходит из книги в книгу.
В основной серии 10 книг о самой Кейт, к ним примыкают три полноформатных спин-оффа о других героях, а также еще несколько рассказов и новелл. На русском вышло всего три первых книги, а жаль, с третьей только начинается все самое интересное.
Обложки 10 основных книг, даже не знаю – вообще не особо нравятся, но немножко олдскулы сводит от этих коллажей )
А вот у спин-оффа (он же сиквел, если смотреть чисто с точки зрения хронологии – действие происходит в том же месте, но 8 лет спустя) очень симпатичная и современная обложка.
Мне интересно, как издатели выбирают даты выхода книг? Вот про фильмы слышала, что какой-то фильм сдвинули, чтобы не соревноваться с другим ожидаемым блокбастером. Понятно, что книг можно купить одновременно несколько, нет ограничения как с числом залов в кинотеатрах, но глаза ж разбегаются! Веду в гуглтаблицах список интересующих релизов, в августе каким-то образом они все сосредоточились в двух последних неделях (30 августа еще и новый роман про Корморана Страйка, но я на серию пока только поглядываю, потому в списке его нету)
Прочитала "Королевство шипов и роз", Фейра буквально эта девочка из мема – "Эта табличка меня не остановит, потому что я не умею читать".
Что тут сказать - каждому свое 😅
Не ожидала, что к 36 странице Babel Ребекки Куанг я зависну в википедии из-за того, что герои обсуждают такие неведомые мне блюда как bannok (традиционный шотландский круглый хлеб) и clotted cream (топленые сливки).

Пока что книга очень нравится, атмосферой напоминает "Джонатана Стренджа и мистера Норрелла".
"She wrote out the kanji characters for him in the air –居场所 – and he recognized their Chinese equivalents".
"Она" в данном предложении – героиня-японка, и писать она должна слово японскими кандзи, логично? Герой-китаец "узнал их китайские эквиваленты".
Но что-то мне кажется, что тут косяк авторский, потому что это слово (по крайней мере в современном японском) пишется 居場所, а в книге вторым идет чисто китайский 场 🤔
47% Babel, полет отличный. В книге довольно много сносок, а подобное часто вызывает проблемы при переносе текста в формат аудиокниги. Иногда сноски просто игнорируют и не озвучивают, но в данном случае сноски – неотъемлемая часть книги. Проблему решили путем привлечения второго чтеца. Главный герой книги мужчина, и большую часть текста читает мужчина, актер Chris Lew Kum Hoi. В сносках явно чувствуется голос автора, и зачитывает их женщина. За счет этого контраста голосов сноски четко выделяются и воспринимаются.
Но в бочке меда есть и ложка дегтя. Звукорежиссер или кто там занимается сведением, явно не отработал до конца, и очень сильно выделяются перезаписанные фрагменты. Идет-идет предложение, потом раз – и пара слов другим тоном – а дальше предложение продолжается, как начиналось.

В тиктоке я подписана на диктора аудиокниг, которая порой постит блуперсы с присланными ей ее же ошибками в записях, отловленными на этапе сверки с текстом. Слушала я и пару книг в ее начитке, и в обеих не было слышно таких явных склеек, как есть в аудиокниге Babel.
👍1
Babel - это историческое фэнтези, действие которого происходит преимущественно в Оксфорде 1830-х годов. Альтернативном Оксфорде, который очень похож на наш, за исключением того, что в нем стоит восьмиэтажная башня переводческого центра. В этом мире самым ценным металлом стало серебро, которое обладает уникальным свойством. Если на одной грани серебряного слитка написать слово на одном языке, а на другом его перевод, то при наличии значимого нюанса в смыслах, искажаемого при переводе, слиток исказит реальность. Хорошо подобранные пары способны увеличить мощность паровых двигателей, обеспечивать работу уличного освещения или просто заставить розы пахнуть приятнее, применений у серебра множество. Но вот беда - для поиска новых пар и активации уже найденных требуются люди, которые знают несколько языков как родные. И в Оксфорд начинают привозить выходцев из других стран.

Если вам интересна тема переводов и лингвистики, то Babel вам однозначно понравится. Если вам она не интересна, то Babel вполне способна в ней заинтересовать. Некоторые фрагменты книги читались как очень увлекательно написанный нонфикшен.

Но не им единым сильна книга. В центре повествования четверо однокурсников - очень разных, но вначале очень дружных. Преимущественно мы следим за протагонистом Робином, начиная в момента, когда его спасает из охваченного холерой Кантона профессор Лоуэлл. Но так ли бескорыстен этот поступок? И как вообще вышло так, что десятилетний китайский мальчик владеет английским? Постепенно Робин растет, меняется, и меняется его отношение к ситуации. Робин любит Оксфорд, но взаимно ли это? Или он так всегда и будет чужаком на службе Британской империи?
И если первая половина книги больше все же сосредоточена на академии, то во второй фокус на политике, колониализме и расизме.

В книге нет хэппи-энда, но возможен ли он был при тех картах, что сдала автор своим героям? Вряд ли. Но это делает историю только более пронзительной.

В целом книга получилась замечательная и уникальная, в которой фэнтезийный элемент (магия серебра) это не самоцель, а скорее средство, которым автор рассказывает о том, что ее интересует. Для меня лично в топ-3 прочитанного за год.
Вот эта самая башня на обложке. Шикарная обложка, любовалась всякий раз на заставке киндла😍
А полное-то название у книги Babel: Or the Necessity of Violence: An Arcane History of the Oxford Translators' Revolution

Казалось бы должно было намекнуть мне на события последних 30% книги, но все равно смена ритма событий оказалась внезапной.
Четверка однокурсников: Робин, Рамиз, Виктуар, Летиция
"Клуб убийств по четвергам" Ричарда Османа мне в целом понравился – в качестве аудиокниги, под которую хорошо провести пару вечеров за сборкой пазла. Это не тот детектив, в котором можно попытаться самому найти отгадку дела: для нас слишком многое остается за кадром, а старикам информация попадает на удивление легко. Старички, к слову, очень милые, и умело манипулируют окружающих, в том числе и полицию, своей старостью.
Продолжение приберегу на потом, у меня в книжном челлендже есть заявка про персонажа в возрасте.
В середине августа разразился в буктоке (а оттуда разошелся по другим соцсетям) ле скандаль с книгой Lightlark. Я тогда поленилась написать в канал, но с попкорном наблюдала за тем, как он разворачивался.
Скажу только, что автор подавала свою книгу как "The Hunger Games meet ACOTAR", а первые отзывы от реальных читателей утверждали, что не похоже ни на то, ни на другое.
Хм, подумала я, два таких известных цикла, но я оба не читала! Надо исправляться!
И в августе прочитала второе, а сейчас перешла к "Голодным играм". Lightlark, к слову, открыла и бросила на пятой странице, такой кринж. Но хоть такая польза, я бы еще десять лет до ГИ не добралась 😂
Пока прочитала только первую книгу трилогии и сразу же посмотрела фильм. Книга, разумеется, лучше фильма, но в целом экранизация неплохая. Понятно, что что-то выкинули как не особо важную деталь (и оно действительно было не таким уж важным), а что-то упростили (и жаль, что так сделали). Понравилось, что показали чуть больше закулисья со стороны организаторов игр – неплохо этим воспользовались для подачи информации, которую в книге Кэтнисс продумывает в голове. Внезапно куда больше президента Сноу. Книга от лица героини, поэтому естественно, что он фигурирует только в сценах, где они пересекаются, а вот в фильме добавили новые – подводка к тому, что будет дальше?
А что будет дальше, я понятия не имею, умудрилась не заспойлериться больше, чем просмотром саммари книг. И из фильмов знаю только, что если в первом фильме в титрах звучит "Safe & Sound" Тейлор Свифт, то в каком-то из следующих Дженнифер Лоуренс поет "The Hanging Tree".
Все, пойду дальше читать.
А, нет, еще добавлю про имя героини.
Случайно включила русскую дорожку в фильме в какой-то момент и обнаружила, что в русской версии она Китнисс 😱
Буквально с первого же поискового запроса нашла эту тему, из которой стало понятна причина.
В самом начале книги упоминается эпизод: при знакомстве Гейл по ошибке вместо Кэтнисс (Katniss) называет ее Кэтнип (Catnip), а кэтнип – это кошачья мята, трава, которая на кошек действует примерно как валерьянка.
В русском переводе, как оказалось, чтобы обыграть этот момент, аж переименовали героиню в Китнисс, а Гейл называет ее Кискисс.
И так все три книги (и четыре фильма) в русской версии она зовется Китнисс. Стоило ли оно того?.. Не знаю, вроде не уровня "Злодеус Злей" переделка, ничего радикального не изменяет. Но именно из-за подобных мелочей я когда-то и начала читать на английском.
‘Is faithful translation impossible, then?’ Professor Playfair challenged. ‘Can we never communicate with integrity across time, across space?’

‘I suppose not,’ Victoire said reluctantly.

‘But what is the opposite of fidelity?’ asked Professor Playfair. He was approaching the end of this dialectic; now he needed only to draw it to a close with a punch. ‘Betrayal. Translation means doing violence upon the original, means warping and distorting it for foreign, unintended eyes. So then where does that leave us? How can we conclude, except by acknowledging that an act of translation is then necessarily always an act of betrayal?’

(Babel by R.F. Kuang, ch.8)
#reading
Немного нервная и спорная, но интересная статья в последнем номере First Monday про чтение, его психологию и его место в обществе. И отдельно крайне любопытно про чертовскую разницу между чтением книг и слушанием аудиокниг. Так-таки она всё таки есть.
Why higher-level reading is important