کتابهای در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه
Photo
○ عنوان اصلی: Politics and Aesthetics
○ نویسندگان: Jacques Rancière and Peter Engelmann
○ عنوان فارسی: سياست و استتيك: گفتوگوي پيتر انگلمان با ژاك رانسير (بهعلاوه يك ضميمهي تشريحي به قلم رانسير)
○ مترجم: فرهاد اكبرزاده
○ ناشر احتمالي: مانيا هنر
○ وضعيت ترجمه: پايان ترجمه
@preparing
○ نویسندگان: Jacques Rancière and Peter Engelmann
○ عنوان فارسی: سياست و استتيك: گفتوگوي پيتر انگلمان با ژاك رانسير (بهعلاوه يك ضميمهي تشريحي به قلم رانسير)
○ مترجم: فرهاد اكبرزاده
○ ناشر احتمالي: مانيا هنر
○ وضعيت ترجمه: پايان ترجمه
@preparing
○ نام اصلی کتاب:
Groundless grounds, a study of Wittgenstein and Heidegger
○ نام نویسنده: لی بریور، ۲۰۱۲
○ نام مترجمان: ایمان همتی، احمد شرفشاهی، نیما شریف منش
○ ناشر احتمالی: نشر نی
○ وضعیت ترجمه: در حال ترجمه
@preparing
Groundless grounds, a study of Wittgenstein and Heidegger
○ نام نویسنده: لی بریور، ۲۰۱۲
○ نام مترجمان: ایمان همتی، احمد شرفشاهی، نیما شریف منش
○ ناشر احتمالی: نشر نی
○ وضعیت ترجمه: در حال ترجمه
@preparing
○ عنوان اثر: Morality & Religion
○ نویسنده: ویلیام بارتلی
○ عنوان فارسی: دین و اخلاق
○ مترجمان: سیدمحمدمهدی فرشاد و زهرا طالبی
○ ناشر: نامعلوم
○ وضعیت ترجمه: رو به پایان
@preparing
○ نویسنده: ویلیام بارتلی
○ عنوان فارسی: دین و اخلاق
○ مترجمان: سیدمحمدمهدی فرشاد و زهرا طالبی
○ ناشر: نامعلوم
○ وضعیت ترجمه: رو به پایان
@preparing
○ نام اثر: Unhinged
○ نويسنده: Omarosa Manigault Newman
○ نام فارسي: افسارگسيخته
○ مترجم: پوريا حسني
○ ناشر فارسي: مهرانديش
○ وضعیت ترجمه: اتمام
@preparing
○ نويسنده: Omarosa Manigault Newman
○ نام فارسي: افسارگسيخته
○ مترجم: پوريا حسني
○ ناشر فارسي: مهرانديش
○ وضعیت ترجمه: اتمام
@preparing
○ عنوان اصلی: The Man Without Content
○ نویسنده: Giorgio Agamben
○ عنوان فارسی: انسان بیمحتوا
○ ترجمه: داود میرزایی
○ انتشارات فرهنگ معاصر
○ وضعیت ترجمه: اتمام ترجمه
@preparing
○ نویسنده: Giorgio Agamben
○ عنوان فارسی: انسان بیمحتوا
○ ترجمه: داود میرزایی
○ انتشارات فرهنگ معاصر
○ وضعیت ترجمه: اتمام ترجمه
@preparing
👍1
کتابهای در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه
○ عنوان اصلی: Old Mistresses: Women, Art and Ideology ○ ناشر خارجی: I. B. Tauris 2013 ○ نویسندگان: Rozsika Parker and Griselda Pollock ○ عنوان فارسی: کدبانوهای کهن: زن، هنر، ایدئولوژی ○ مترجم: فائزه جعفریان ○ ناشر داخلی: شَوَند ○ وضعیت ترجمه: پایان ترجمه…
○ منتشر شد.
● ناشر: شوند
کدبانوهای کهن: زن، هنر، ایدئولوژی/ رزسیکا پارکر و گریزلدا پولوک/ ترجمهی فائزه جعفریان
ناشر: شَوَند / بهمن 1398
302 صفحه/رقعی
فهرست کتاب:
فهرست تصاویر
توضیح مترجم
مقدمه ی تک نفره (2013)
مقدمه (1980)
فصل اول: کلیشه های سرنوشت ساز: «ذات زنانه» یا زنانگی چقدر ذاتی است؟
فصل دوم: زنان ماهر و سلسله مراتب هنرها
فصل سوم: «هنرمندان کوچک خداوند»
فصل چهارم: بانوانِ نقاشی شده
فصل پنجم: بازگشت به قرن بیستم: زنانگی و فمینیسم
خاتمه
گزیده ی کتاب شناسی و برای مطالعه ی بیشتر
نمایه ی نام ها
@shavandpublication
@preparing
● ناشر: شوند
کدبانوهای کهن: زن، هنر، ایدئولوژی/ رزسیکا پارکر و گریزلدا پولوک/ ترجمهی فائزه جعفریان
ناشر: شَوَند / بهمن 1398
302 صفحه/رقعی
فهرست کتاب:
فهرست تصاویر
توضیح مترجم
مقدمه ی تک نفره (2013)
مقدمه (1980)
فصل اول: کلیشه های سرنوشت ساز: «ذات زنانه» یا زنانگی چقدر ذاتی است؟
فصل دوم: زنان ماهر و سلسله مراتب هنرها
فصل سوم: «هنرمندان کوچک خداوند»
فصل چهارم: بانوانِ نقاشی شده
فصل پنجم: بازگشت به قرن بیستم: زنانگی و فمینیسم
خاتمه
گزیده ی کتاب شناسی و برای مطالعه ی بیشتر
نمایه ی نام ها
@shavandpublication
@preparing
○ عنوان اصلی: Freudianism: A Marxist Critique
○ نویسنده: وی. ان. ولوشینف
○ ترجمۀ احتمالیِ عنوان: نقدی مارکسیستی بر فرویدگرایی
○ ترجمه: احسان پورخیری
○ ناشر احتمالی: شَوَند
○ وضعیت ترجمه: مراحل نهایی ترجمه
@preparing
○ نویسنده: وی. ان. ولوشینف
○ ترجمۀ احتمالیِ عنوان: نقدی مارکسیستی بر فرویدگرایی
○ ترجمه: احسان پورخیری
○ ناشر احتمالی: شَوَند
○ وضعیت ترجمه: مراحل نهایی ترجمه
@preparing
○ عنوان اصلی کتاب:
Happy Ever After: Escaping The Myth of The Perfect Life
○ نویسنده: پل دولان(Paul Dolan)
○ عنوان فارسی احتمالی: گریز از افسانه زندگی کامل
○ مترجم: مرتضی براتی
○ ناشر: لگا
○ وضعیت ترجمه: رو به اتمام
@preparing
Happy Ever After: Escaping The Myth of The Perfect Life
○ نویسنده: پل دولان(Paul Dolan)
○ عنوان فارسی احتمالی: گریز از افسانه زندگی کامل
○ مترجم: مرتضی براتی
○ ناشر: لگا
○ وضعیت ترجمه: رو به اتمام
@preparing
○ عنوان اصلی کتاب: Metallica and Philosophy
○ نویسنده: William Irwin
○ عنوان فارسی: متالیکا و فلسفه
○ مترجم: محسن تمدنینژاد
○ ناشر: لِگا
○ وضعیت ترجمه: در حال ترجمه
@preparing
○ نویسنده: William Irwin
○ عنوان فارسی: متالیکا و فلسفه
○ مترجم: محسن تمدنینژاد
○ ناشر: لِگا
○ وضعیت ترجمه: در حال ترجمه
@preparing
○ عنوان اصلی کتاب: Philosophy Why It Matters
○ نویسندگان: Helen Beebee & Michael Rush
○ عنوان فارسی: فلسفه: چرا اهمیت دارد
○ مترجم: میثم پارسا
○ ناشر: شَوَند
○ وضعیت ترجمه: در دست ترجمه
@preparing
○ نویسندگان: Helen Beebee & Michael Rush
○ عنوان فارسی: فلسفه: چرا اهمیت دارد
○ مترجم: میثم پارسا
○ ناشر: شَوَند
○ وضعیت ترجمه: در دست ترجمه
@preparing
○ عنوان اصلی کتاب:
Ricoeur: a guide for the perplexed
○ نویسنده: David Pellauer
○ ناشر: continuum 2007
○ عنوان فارسی: ریکور: راهنمایی برای سرگشتگان
○ مترجم: ندا غیاثی
○ ناشر: نامشخص
○ وضعیت ترجمه: در دست ترجمه
@preparing
Ricoeur: a guide for the perplexed
○ نویسنده: David Pellauer
○ ناشر: continuum 2007
○ عنوان فارسی: ریکور: راهنمایی برای سرگشتگان
○ مترجم: ندا غیاثی
○ ناشر: نامشخص
○ وضعیت ترجمه: در دست ترجمه
@preparing
○ عنوان اصلی کتاب: Philosophy through Film
○ نویسندگان: Mary M. Litch, Amy Karofsky
○ عنوان فارسی: فلسفه از طریق فیلم
○ مترجم: ابوالفضل عابدی
○ ناشر احتمالی: لگا
○ وضعیت ترجمه: درحال ترجمه
@preparing
○ نویسندگان: Mary M. Litch, Amy Karofsky
○ عنوان فارسی: فلسفه از طریق فیلم
○ مترجم: ابوالفضل عابدی
○ ناشر احتمالی: لگا
○ وضعیت ترجمه: درحال ترجمه
@preparing
💠 دوستان عزیز، این کانال بهمنظور اطلاعرسانی در خصوص کتابهای در دستِ ترجمه/ترجمهشدۀ آمادۀ چاپ حوزۀ فلسفه راهاندازی شده است و هدف از آن جلوگیری از موازیکاریها در ترجمه است. شما دوستِ مترجمِ عزیز نیز با معرفی اثر در دستِ ترجمه/ترجمهشدۀ آمادۀ چاپ خود در این کانال، از ترجمۀ همزمان آن توسط مترجم عزیز دیگر جلوگیری کنید، تا چه بسا آثار ارزشمند دیگری که فرصت ترجمه را نیافتهاند، مورد ترجمه قرار گیرند.
🔸 دوستان مترجم لطفا توجه داشته باشید که در ارسال اطلاعاتِ اثر در دستِ ترجمۀ خود موارد ذیل را مدنظر قرار دهید:
۱. تصویر جلد اثر به زبان اصلی
۲. عنوان اثر به زبان اصلی
۳. مشخصات ناشر خارجی (شامل نویسنده، زمان نشر اثر)
۴. عنوان احتمالی اثر به زبان فارسی
۵. مترجم اثر
۶. ناشر احتمالی
۷. وضعیت ترجمه (در دستِ ترجمه، ترجمهشده)
۸. در صورت ممکن خلاصهای دربارۀ اثر به زبان فارسی
🔸 دراینباره به آیدی زیر پیام ارسال بفرمائید:
@s_brh
@preparing
🔸 دوستان مترجم لطفا توجه داشته باشید که در ارسال اطلاعاتِ اثر در دستِ ترجمۀ خود موارد ذیل را مدنظر قرار دهید:
۱. تصویر جلد اثر به زبان اصلی
۲. عنوان اثر به زبان اصلی
۳. مشخصات ناشر خارجی (شامل نویسنده، زمان نشر اثر)
۴. عنوان احتمالی اثر به زبان فارسی
۵. مترجم اثر
۶. ناشر احتمالی
۷. وضعیت ترجمه (در دستِ ترجمه، ترجمهشده)
۸. در صورت ممکن خلاصهای دربارۀ اثر به زبان فارسی
🔸 دراینباره به آیدی زیر پیام ارسال بفرمائید:
@s_brh
@preparing
○ عنوان اصلی کتاب: ?Are We Bodies or Souls
○ ناشر: Oxford University Press
○ نویسنده: Richard Swinburne
○ عنوان فارسی: ما جسم هستیم یا روح؟
○ مترجم: محمدعلی میرباقری
○ ناشر: نامشخص
○ وضعیت ترجمه: در حال ترجمه
@preparing
○ ناشر: Oxford University Press
○ نویسنده: Richard Swinburne
○ عنوان فارسی: ما جسم هستیم یا روح؟
○ مترجم: محمدعلی میرباقری
○ ناشر: نامشخص
○ وضعیت ترجمه: در حال ترجمه
@preparing
○ عنوان اصلی:
The Invisible Religion: The Problem of Religion in Modern Society
○ نویسنده: Thomas Luckmann
○ ناشر خارجی: MacMillan Publishing Company. 1967
○ عنوان احتمالی فارسی: جامعه شناسی دین: موقعیت فرد در جامعه مدرن
○ مترجم: میلاد اعظمی مرام
○ ناشر فارسی: نامعلوم
○ وضعیت ترجمه: در حال بازبینی نهایی
اینستاگرام:
https://www.instagram.com/_preparing/
@preparing
The Invisible Religion: The Problem of Religion in Modern Society
○ نویسنده: Thomas Luckmann
○ ناشر خارجی: MacMillan Publishing Company. 1967
○ عنوان احتمالی فارسی: جامعه شناسی دین: موقعیت فرد در جامعه مدرن
○ مترجم: میلاد اعظمی مرام
○ ناشر فارسی: نامعلوم
○ وضعیت ترجمه: در حال بازبینی نهایی
اینستاگرام:
https://www.instagram.com/_preparing/
@preparing
📚معرفیِ چند کتابِ خواندنی دربارهی فلسفه
✍🏻سیدمسعودحسینی
(۱) احمد رجبی، تناهیِ استعلایی: پژوهشي دربارهی هستیشناسیِ بنیادینِ هایدگر، (تهران: هرمس، ۱۳۹۸).
این کتاب در صددِ بیانِ این دیدگاه است که سرتاسرِ فلسفهی هایدگر (چه متقدم و چه متأخر) بر تلقي خاصي از چگونگیِ وجودِ انسان مبتنی است. نویسنده این چگونگی را «تناهیِ استعلایی» یا «مطلقِ متناهی» مینامد. وی سپس میکوشد دیدگاهِ خود را با بازتفسیرِ اهمِ مضامینِ مطرح در فلسفهی هایدگر بر حسبِ ایدهی مطلقِ متناهی، به اثبات برساند، و در این مسیر ضمناً شرحي نیز از مهمترین ایدههای هستیشناسیِ پدیدارشناسانهی هایدگر، بهویژه در وجود و زمان، بهدست دهد. یک ویژگیِ برجستهی این کتاب، به نظرِ من، عمق، وضوح، بدیعبودن، و تعهدِ آکادمیک است. دیگر ویژگیِ برجستهی آن این است که ایدهی خود را در امتدادِ سنتِ فلسفیِ غرب (بهطورِ خاص، سنتِ ایدئالیسمِ استعلایی، از کانت تا هوسرل) طرح میکند و بدین ترتیب نشان میدهد که هایدگر چگونه در همین سنت تفکر میکند و در عینِ حال این سنت را طیِ گامي تعیینکننده به پیش میراند. بهعبارتِ دیگر، نشان میدهد که چگونه هایدگر از تأمل در بابِ مضامینِ عمدهی ایدئالیسمِ استعلایی (کانت: ادراکِ نفسانیِ محض، سوبژکتیویته، شهودِ محضِ زمان؛ فیشته: منِ مطلق؛ هگل: امرِ مطلق، روح، دیالکتیک؛ هوسرل: شهودِ مقولی، سوبژکتیویته، رویآورندگی) به موضعِ خویش در قبالِ «مطلقِ متناهی» دست مییابد.
(۲) هنری پیترزما، نظریهی معرفت در پدیدارشناسی: هوسرل، هایدگر، مرلوپونتی، ترجمهی فرزاد جابرالانصار، (تهران: کرگدن، ۱۳۹۸).
این کتاب شرحي بسیار روشن و اطلاعبخش از مبانیِ معرفتیِ سه فیلسوفِ پدیدارشناس است. نکتهی بسیار بارزِ این کتاب، رواني و خواندنیبودناش است. بهعلاوه، فراتر از یک معرفیِ ساده است و خواننده را در عمقي مطلوب با سه فیلسوفِ مذکور آشنا میسازد.
(۳) سورن کییرکگور، یا این یا آن، ترجمهی صالح نجفی، (تهران: مرکز، ۱۳۹۸).
کییرکگور، فیلسوفِ دانمارکی، گذشته از فیلسوفبودن و تفکر در حوزهی فلسفه، در حوزهی ادبیات و زیباییشناسی نیز ادای سهم کرده است. کتابِ یا این یا آن (جلد اول) ناظر به بخشِ نخست از طرحِ کلیِ فلسفهی اوست که حولِ ساحتهای سهگانهی وجودِ بشری استوار شده است: ساحتِ استتیک، ساحتِ اخلاقی، ساحتِ دینی. کتابي است بسیار خواندنی و در عینِ حال نابهروال، از این جهت که اندیشههایي در آن مطرح میشود که خاصِ خودِ اوست و نظیرِ آنها را کمتر نزدِ نویسندهاي دیگر میتوان یافت.
(۴) مایکل آلن گیلسپی، ریشههای الهیاتیِ مدرنیته، (تهران: روزگار نو، ۱۳۹۸).
یکي بصیرتآمیزترین و اطلاعبخشترین کتابهایي که اخیراً مطالعه کردهام کتابِ ریشههای الهیاتیِ مدرنیته است. عنوانِ کتاب، خود، تا حدِ زیادي گویای محتوای آن هست: این کتاب میکوشد نشان دهد که عصرِ مدرن مظهرِ گسستی تمامعیار از سنتِ فلسفهی مدرسیـالهیاتی نیست بلکه پیوندهای عمیقی با آن دارد و حتی شاید بتواند گفت مدرنیسم از بسترِ مباحثي برخاسته است که ابتدا در قرونِ وسطی موضوعیت یافتهاند، از جمله بحث بر سر «کلیات» و دو موضعِ له و علیهِ آن، یعنی واقعگرایی و نامانگاری.
(۵) ریچارد رورتی، جستارهایي دربارهی هایدگر، دریدا و دیگران، ترجمهی مرتضی نوری، (تهران: شبخیز، ۱۳۹۸).
ویژگیِ برجستهی مقالاتِ رورتی در این کتاب، روشنی و وضوح و در عینِ حال عمق است. من شخصاً از مقالهی مربوط به هایدگر و ویتگنشتاین بسیار آموختم. رورتی از جمله فیلسوفانِ بینشمندي است که قادر است چهارچوب و ماحصلِ اندیشهی یک فیلسوف را در یک مقاله چنان تلخیص کند که خواننده در عینِ آشنایی با آن فیلسوف، بتواند از منظري کلنگرانه نیز به آن بنگرد، مزیتي که در کمتر کتابي میتوان یافت.
@MorgenHimmel
@preparing
اینستاگرام:
https://www.instagram.com/_preparing/
✍🏻سیدمسعودحسینی
(۱) احمد رجبی، تناهیِ استعلایی: پژوهشي دربارهی هستیشناسیِ بنیادینِ هایدگر، (تهران: هرمس، ۱۳۹۸).
این کتاب در صددِ بیانِ این دیدگاه است که سرتاسرِ فلسفهی هایدگر (چه متقدم و چه متأخر) بر تلقي خاصي از چگونگیِ وجودِ انسان مبتنی است. نویسنده این چگونگی را «تناهیِ استعلایی» یا «مطلقِ متناهی» مینامد. وی سپس میکوشد دیدگاهِ خود را با بازتفسیرِ اهمِ مضامینِ مطرح در فلسفهی هایدگر بر حسبِ ایدهی مطلقِ متناهی، به اثبات برساند، و در این مسیر ضمناً شرحي نیز از مهمترین ایدههای هستیشناسیِ پدیدارشناسانهی هایدگر، بهویژه در وجود و زمان، بهدست دهد. یک ویژگیِ برجستهی این کتاب، به نظرِ من، عمق، وضوح، بدیعبودن، و تعهدِ آکادمیک است. دیگر ویژگیِ برجستهی آن این است که ایدهی خود را در امتدادِ سنتِ فلسفیِ غرب (بهطورِ خاص، سنتِ ایدئالیسمِ استعلایی، از کانت تا هوسرل) طرح میکند و بدین ترتیب نشان میدهد که هایدگر چگونه در همین سنت تفکر میکند و در عینِ حال این سنت را طیِ گامي تعیینکننده به پیش میراند. بهعبارتِ دیگر، نشان میدهد که چگونه هایدگر از تأمل در بابِ مضامینِ عمدهی ایدئالیسمِ استعلایی (کانت: ادراکِ نفسانیِ محض، سوبژکتیویته، شهودِ محضِ زمان؛ فیشته: منِ مطلق؛ هگل: امرِ مطلق، روح، دیالکتیک؛ هوسرل: شهودِ مقولی، سوبژکتیویته، رویآورندگی) به موضعِ خویش در قبالِ «مطلقِ متناهی» دست مییابد.
(۲) هنری پیترزما، نظریهی معرفت در پدیدارشناسی: هوسرل، هایدگر، مرلوپونتی، ترجمهی فرزاد جابرالانصار، (تهران: کرگدن، ۱۳۹۸).
این کتاب شرحي بسیار روشن و اطلاعبخش از مبانیِ معرفتیِ سه فیلسوفِ پدیدارشناس است. نکتهی بسیار بارزِ این کتاب، رواني و خواندنیبودناش است. بهعلاوه، فراتر از یک معرفیِ ساده است و خواننده را در عمقي مطلوب با سه فیلسوفِ مذکور آشنا میسازد.
(۳) سورن کییرکگور، یا این یا آن، ترجمهی صالح نجفی، (تهران: مرکز، ۱۳۹۸).
کییرکگور، فیلسوفِ دانمارکی، گذشته از فیلسوفبودن و تفکر در حوزهی فلسفه، در حوزهی ادبیات و زیباییشناسی نیز ادای سهم کرده است. کتابِ یا این یا آن (جلد اول) ناظر به بخشِ نخست از طرحِ کلیِ فلسفهی اوست که حولِ ساحتهای سهگانهی وجودِ بشری استوار شده است: ساحتِ استتیک، ساحتِ اخلاقی، ساحتِ دینی. کتابي است بسیار خواندنی و در عینِ حال نابهروال، از این جهت که اندیشههایي در آن مطرح میشود که خاصِ خودِ اوست و نظیرِ آنها را کمتر نزدِ نویسندهاي دیگر میتوان یافت.
(۴) مایکل آلن گیلسپی، ریشههای الهیاتیِ مدرنیته، (تهران: روزگار نو، ۱۳۹۸).
یکي بصیرتآمیزترین و اطلاعبخشترین کتابهایي که اخیراً مطالعه کردهام کتابِ ریشههای الهیاتیِ مدرنیته است. عنوانِ کتاب، خود، تا حدِ زیادي گویای محتوای آن هست: این کتاب میکوشد نشان دهد که عصرِ مدرن مظهرِ گسستی تمامعیار از سنتِ فلسفهی مدرسیـالهیاتی نیست بلکه پیوندهای عمیقی با آن دارد و حتی شاید بتواند گفت مدرنیسم از بسترِ مباحثي برخاسته است که ابتدا در قرونِ وسطی موضوعیت یافتهاند، از جمله بحث بر سر «کلیات» و دو موضعِ له و علیهِ آن، یعنی واقعگرایی و نامانگاری.
(۵) ریچارد رورتی، جستارهایي دربارهی هایدگر، دریدا و دیگران، ترجمهی مرتضی نوری، (تهران: شبخیز، ۱۳۹۸).
ویژگیِ برجستهی مقالاتِ رورتی در این کتاب، روشنی و وضوح و در عینِ حال عمق است. من شخصاً از مقالهی مربوط به هایدگر و ویتگنشتاین بسیار آموختم. رورتی از جمله فیلسوفانِ بینشمندي است که قادر است چهارچوب و ماحصلِ اندیشهی یک فیلسوف را در یک مقاله چنان تلخیص کند که خواننده در عینِ آشنایی با آن فیلسوف، بتواند از منظري کلنگرانه نیز به آن بنگرد، مزیتي که در کمتر کتابي میتوان یافت.
@MorgenHimmel
@preparing
اینستاگرام:
https://www.instagram.com/_preparing/