کتاب‌های در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه – Telegram
کتاب‌های در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه
2.37K subscribers
982 photos
2 videos
7 files
79 links
⊙ اطلاع‌رسانی در خصوصِ کتاب‌های «در دستِ ترجمه و ترجمه‌شدۀ آمادۀ چاپ» در حوزۀ فلسفه(صرفاً بر اساس اطلاعاتِ ارسالیِ مترجمان)تماس با:
@Bekhod87
این کانال‌هیچ صفحه‌ای در رسانه‌های اجتماعی دیگر، نظیر اینستاگرام، ندارد و صفحات مشابه ارتباطی با این کانال ندارد
Download Telegram
○ عنوان اصلی اثر:
Sade My Neighbor
○ نویسنده: Pierre Klossowski
○ ناشر خارجی: Northwestern University Press, 1991
○ عنوان فارسی: همسایه‌‌ام ساد
○ مترجم: سامی آل مهدی
○ ناشر: سیب سرخ
○ ویراستار: شهریار وقفی‌پور
○ وضعیت ترجمه: درحال ترجمه (نیمی از کتاب ترجمه شده)




@preparing
○ عنوان اصلی اثر: Logic and Structure
○ نویسنده: Dirk van Dalen
○ عنوان احتمالی فارسی: منطق و ساختار
○ نویسنده: دیرک وان‌دالن
○ مترجم: فرشید رحیمی- کامران لامعی
○ ناشر: نامعلوم
○ وضعیت: درحال ترجمه


@preparing
○ عنوان اصلی اثر:
Philosophical issues in counseling
and psychotherapy
○ نويسنده: James T. Hansen
○ عنوان فارسی: مسائل فلسفي در مشاوره و روان درماني
○ مترجمان: سيده معصومه موسوي، ايمان همتي
○ ناشر: شب خيز
○ وضعیت ترجمه: در حال ترجمه



@preparing
○ عنوان اصلی اثر: measuring the mind
○ نویسنده: denny borsboom
○ عنوان فارسی: مقدمه ای بر فلسفه روان سنجی
○ مترجمان: علی مقدم زاده، نیما رحیمیان، احمد شریفان
○ ناشر احتمالی: سمت
○ وضعیت: اتمام ترجمه


@preparing
.
○ عنوانِ اصلیِ اثر: تَدْبیرُ الْمُتَوَحِّدْ
○ نویسنده: إبنِ باجه‌یِ أَنْدِلُسی
○ عنوانِ احتمالیِ فارسی: «کوتَه‌نگاره‌ای در چاره‌اندیشی از انسانِ تنهااُفتاده»؛ تصحیح، تعلیق، بازگردانی و تفسیر.
○ مترجمان: مجیدِ زمانیِ علویجه-حسینِ فرهادی.

● توضیحات:
انسانِ فضیلت‌مندِ تنهااُفتاده از جامعه‌یِ بی‌فضیلتْ چه‌سان می‌تواند فضیلت‌مندانه بزید؟! چُنین انسانی چه‌گونه باید مناسباتِ خود را با فضیلت‌مندان و بی‌فضیلتان تنظیم نَماید؟!


@preparing
○ عنوان اثر به زبان اصلی:
What Freud Really Meant:
A Chronological Reconstruction
of his Theory of the Mind
○ ناشر خارجی:
Cambridge University Press (2016)
○ عنوان احتمالی فارسی: خودِ فروید چه گفت: بازسازی گاه‌شناسانۀ نظریۀ ذهن او
○ نویسنده: سوزان شوگرمن
○ مترجم: امین لطیفی
○ ناشر: نامعلوم
○ وضعیت: اتمام ترجمه. درحال ویرایش نهایی.

● از مقدمۀ کتاب: «کتاب حاضر با پرداختن به یازده نوشتۀ نظری و اساسی فروید به‌‌ ترتیب گاه‌شناسانه، ساختار نظام‌مندی را آشکار می‌کند که طی دورۀ کاری او به‌تدریج در شکل پیچیده‌ای تکامل یافت. این کتاب هر استدلال را پیاده‌سازی و بازسازی می‌کند تا از دل اصل‌هایی که فروید اصل‌های بنیادی نامید، نظریۀ او را به رو‌شن‌ترین شکل ممکن بیان کند.»


@preparing
○ عنوان اصلی اثر:
Collaborative planning; shaping places in fragmented societies
○ نویسنده: Patsy Healey
○ عنوان فارسی: برنامه‌ریزی همکارانه؛ شکل دادن به مکان‌ها در جوامع متفرق
○ نویسنده: پتسی هیلی
○ مترجم: نریمان جهانزاد
○ ناشر: مرکز مطالعات و برنامه ریزی شهر تهران
○ وضعیت: اتمام ترجمه. در دست ویرایش


@preparing
○ عنوان اثر به زبان اصلی:
Hegel für Anfänger؛ Phänomenologie des Geistes (Eine Lese-Einführung von Ralf Ludwig)
○ ناشر خارجی:
dtv Verlag
○ عنوان فارسی: هگل برای تازه‌کاران; راهنمای خوانش پدیدارشناسی روح
○ نویسنده: رالف لودویگ
○ مترجم: احسان انصاری
○ ناشر: نگاه معاصر
○ وضعیت: در دست ویرایش.
● از مقدمه: «آن‌که خواهان فهمیدن هگل است، همواره با خودش تنها خواهد بود». این جمله از دیتر هنریش، اگرچه غم‌انگیز اما راست است. زیرا که پدیدار شناسی روح، به‌راستی مسیری دور و دراز پیش پای‌تان فرامی‌نهد. اما بازنمی‌ایستد. و چنان‌چه با نخستین نگاه به این اثر، قوای دیداری یا شنیداری کسی از کار بایستد، پس آنگاه می‌توان به پیروی از ارنست بلوخ، خود را این‌گونه دلداری داد: «تاریکی‌ای که درست آن‌سان نمایان می‌شود که هست، یکسره دیگرگونه است از روشنایی‌ای که از سوی تاریکی نمایانده می‌شود. مورد نخست، چون اِل گرِکو یا آذرخش است و مورد دوم هم‌چون یک افتضاح».


@preparing
○ عنوان اثر به زبان اصلی:
Discours sur l’origine et les fondements de l’inégalité parmi les hommes
○ ناشر خارجی: Éditions Sociales
○ عنوان فارسی: گفتار درباره‌ی خاستگاه نابرابری در میان آدمیان
○ نویسنده: ژان-ژاک روسو
○ مترجم: احسان انصاری
○ ناشر: جامی
○ وضعیت: در دست چاپ


@preparing
○ عنوان اصلی: understanding socialism
○ نویسنده: richard D. wolff
○ نام كتاب: فهم سوسياليسم
○ مترجم: فرهاد اكبرزاده
○ وضعيت ترجمه: پايان ترجمه
○ ناشر: نشر نون

@preparing
○ عنوان اثر به زبان اصلی: The Uncanny
○ ناشر خارجی: Hogarth press
○ عنوان فارسی: امر غریب
○ نویسنده: زیگموند فروید
○ مترجم: مهرداد پارسا
○ ناشر: شَوَند
○ وضعیت: اتمام ترجمه. در دست ویرایش


@preparing
○ عنوان اثر به زبان اصلی:
Analytic philosophy :A Very Short Introduction
○ ناشر خارجی: Oxford
○ عنوان فارسی: مقدمه اجمالی بر فلسفه تحلیلی
○ نویسنده: michael beaney
○ مترجم: علی شکوری
○ ناشر: نامعلوم
○ وضعیت: اتمام ترجمه در دست ویرایش


@preparing
○ عنوان اصلی اثر:
Knowledge and Human Interests
○ نویسنده: یورگن هابرماس
○ مترجم: ناصرالدین‌علی تقویان
○ ناشر: موسسه مطالعات فرهنگی و اجتماعی
○ وضعیت: اتمام ترجمه و ویرایش، آماده سازی برای چاپ


@preparing
○ عنوان احتمالی اثر: «هایدگر و پدیدارشناسی پزشکی» (مجموعه مقالات).
○ مترجم: ناصر مومنی.
○ ناشر: نامعلوم
○ وضعیت ترجمه: اتمام ترجمه. آماده انتشار

● مقالات:
1. پدیدارشناسی پزشکی چیست؟ (بدنمندی، بیماری و در جهان بودن.)
2. هرمنوتیک، سلامت و پزشکی.
3. دفاعیه ای بر تبیین پدیدارشناسانه سلامت.
4. مارتین هایدگر.
5. هایدگر، ارتباط و مراقبت بهداشتی.
6. فلسفه تکنولوژی هایدگر و مخاطرات پزشکی سازی.

● این مجموعه با خط و ربطی مرتبط، با رویکردی پدیدارشناسانه و هرمنوتیک، به اصلی ترین مفاهیم مرتبط با پزشکی یعنی سلامت و بیماری می پردازد. این مجموعه مقالات، همچون جزایری تک افتاده اند که مقاله بودن شان چیزی از ارزش و جذابیت آنها نمی کاهد. فردریک اسونوس با خوانشی از مفاهیم اصلی فلسفه هایدگر همچون در جهان بودن و در خانه بودن، سلامت را مفهومی هم ارز و معادل با حالتی از ارامش و در خانه بودن و بیماری را وضعیتی بالعکس تصویر می کند. سلامتی صرفا کارکرد درست اندام ها نیست. کما این که بیماری فقط کژکاری سیستم بدن نیست.


@preparing
○ عنوان اصلی اثر: Harry Stottlemeier's Discovery
○ عنوان فارسی: کتاب هری
○ نویسنده: متیو لیپمن
○ مترجم: بهروز شجاعیان
○ ناشر: کرگدن
○ وضعیت ترجمه: اتمام ترجمه و درحال ویرایش


@preparing