کتاب‌های در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه – Telegram
کتاب‌های در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه
2.37K subscribers
982 photos
2 videos
7 files
79 links
⊙ اطلاع‌رسانی در خصوصِ کتاب‌های «در دستِ ترجمه و ترجمه‌شدۀ آمادۀ چاپ» در حوزۀ فلسفه(صرفاً بر اساس اطلاعاتِ ارسالیِ مترجمان)تماس با:
@Bekhod87
این کانال‌هیچ صفحه‌ای در رسانه‌های اجتماعی دیگر، نظیر اینستاگرام، ندارد و صفحات مشابه ارتباطی با این کانال ندارد
Download Telegram
عنوان اثر به زبان اصلی:

Martin Buber’s I and Thou : practicing living dialogue

مشخصات کتاب (نویسنده، ناشر):

Kenneth Paul Kramer with Mechthild Gawlick
Published by Paulist Press / 2003

عنوان احتمالی اثر به زبان فارسی: من و توی مارتین بوبر

مترجم: محمد علی‌عسگری @ALIASGARIIII

ناشر: نامشخص

وضعیت ترجمه: در دست ترجمه

خلاصه ای درباره اثر:

فلسفۀ دیالوگ مارتین بوبر که در اثر کلاسیک او یعنی من و تو در سال ۱۹۲۳به زبان آلمانی منتشر شد، بر تمایز ـ امروزه مشهورـ او میان دو گونه تعامل بنیادین انسان با جهان بنا نهاده شده است: یکی نسبت « من ـ آن » و دیگری رابطه ی « من ـ تو ». جهان « من ـ آن » جهانی است که در آن موجودات به عنوان ابژه هایی تلقی می شوند که به طور یک سویه مورد تجربه، شناخت و استفاده قرار می‌گیرند و جهان « من ـ تو » جهانی است که در آن می‌توان با تمام وجود خود به درون رابطه ای دو سویه و متقابل با موجودات وارد شد.
کنت پاول کرامر در کتاب خود من و توی مارتین بوبر به آرای بوبر در من و تو وضوح بخشیده، آن ها را در عمل به کار بسته و اعتبار اخلاقی فلسفۀ بوبر را ـ از طریق بسط آن به عشق، ازدواج، خانواده، جامعه و خدا ـ با اعتقاد به اینکه «دیالوگ حقیقی» روابط بهتری را با یکدیگر، جهان و خدا به بار خواهد آورد،قویاً مورد تأکید قرار می دهد.کرامر در این کتاب کوشیده تا به هستۀ مرکزی من و تو دست یافته، مضامین اصلی آنرا استخراج کرده و آن ها را از طریق نقل قول، تفسیر، نمودار و ارجاع به دیگر آثار بوبر روشنی بخشد. در نهایت کوشش اصلی نویسنده بر آن بوده است که این مضامین را از طریق ریختن در قالب زبانی قابل فهم و هم چنین به کار بستن آن ها در متن زندگی و حیات انسانی، برای طیف وسیعی از مخاطبین ملموس و دست یافتنی کند.

@preparing
Name: Attitude is everything
Writer and publish year: Keith Harrell / 2000
نام اثر به فارسی: نگرش یعنی همه چیز
مترجم: محمد غفوری @MohammaDisru
ناشر: نامشخص
وضعیت: ترجمه شده

@preparing
چاپ دوم منتشر شد

@preparing
Kant and Skepticism
3. مشخصات ناشر خارجی (شامل نویسنده، زمان نشر اثر)
Princton University Press

4. عنوان احتمالی اثر به زبان فارسی
کانت و شکاکیت
5. مترجم اثر
محمدرضا واعظ شهرستانی @peydaayesh

6. ناشر احتمالی
نامشخص
7. وضعیت ترجمه: در دست ترجمه
8. خلاصه ای درباره اثر به زبان فارسی

کانت و شکاکیت، اثری نسبتاً کم‌حجم (با کمتر از ۱۶۰ صفحه) است که دوازده فصل دارد و در دو بخش سامان یافته: بخش نخست «گزارش» دیدگاه کانت است و فصول آن عبارت‌اند از: ۱. انواع شکاکیت؛ ۲. شکاکیتِ «حجابِ ادراک حسی»؛ ۳. شکاکیت و متافیزیک (یک معمّا)؛ ۴. بحرانِ پیرهونی کانت؛ ۵. شکاکیت هیومی؛ ۶. متافیزیکِ اصلاح‌شدۀ کانت؛ ۷. دفاع‌ها در مقابل شکاکیت هیومی؛ ۸. دفاع‌ها در مقابل شکاکیت پیرهونی. بخش دوم «بررسی انتقادی» است و فصول آن عبارت‌اند از: ۹. برخی مسائل نسبتاً ساده؛ ۱۰. متافیزیکِ اخلاق؟ ۱۱. ناتوانی‌های خود-نگری؛ ۱۲. انتقام پیرهونی.

@preparing
نام اثر به انگلیسی: madness and death in philosophy
نویسنده: فریت گوون Ferit Guven
ناشر: SUNY
سال انتشار: 2005
عنوان به فارسی: جنون و مرگ در فلسفه
مترجم: عبدالله امینی @abdamini
وضعیت ترجمه: به طور کامل ترجمه شده
ناشر: دنیای اقتصاد
این اثر حدود یک سال پیش به فارسی ترجمه شد و هم اکنون جهت چاپ تحویل انتشارات دنیای اقتصاد داده شده است و مورد موافقت نهایی قرار گرفته است.

@preparing
منتشر شد
چاپ اختران
بهاء: 20000تومان

@preparing
عنوان اثر: Love in a time of lonliness

3. مشخصات ناشر خارجی : Paul Verhaeghe (1997

4. عنوان احتمالی اثر به زبان فارسی: عشق در زمانه تنهایی؛ سه مقاله درباره میل و رانه

5. مترجم اثر : مهدی ملک، وحید میهن پرست @mhdimlk

6. ناشر احتمالی: هزاره دانش

7. وضعیت ترجمه: اتمام ترجمه، ویرایش ناشر

8. حتی الامکان خلاصه ای درباره اثر به زبان فارسی: تفسیری بر مبنای مفاهیم روانکاوانه لکانی پیرامون جنسیت و فرهنگ در زمانه پسامدرن

@preparing
نام اثر به انگلیسی: christianity and resistance in the 20th century
from kaj munk and dietrich bonhoeffer to desmond toto
نویسنده: soren dosenrod
ناشر: brill
سال انتشار: 2008
عنوان به فارسی: مسیحیت و اعتراض در سدۀ بیستم
از دیتریش بونهوفر تا دزموند توتو
مترجم: جعفر فلاحی @Baayahyaa
وضعیت ترجمه: نهایی و در دست چاپ
ناشر: نگاه معاصر

@preparing
1-نام اثر به انگلیسی: Metaethics, An Introduction

2-نویسنده: Andrew Fisher

3-ناشر: Acumen

4-عنوان فارسی: درآمدی بر فرااخلاق

5-مترجمان: دکتر سید علی کلانتری
کامران شهبازی

6-وضعیت ترجمه: هشت فصل از ده فصل ترجمه شده است.

7-ناشر احتمالی: نامعلوم

این کتاب دارای ده فصل است که به بیان مکاتب فرااخلاقی، از زمان مور تا زمان معاصر می پردازد. جنبه آموزشی، زبان بسیار ساده و نیز جامع بودن آن از خصوصیات مهم این کتاب است.

@preparing
Forwarded from فلسفه
ماتئي ويسني يك، نمايشنامه نويس و شاعر، در روماني بدنيا آمد. او در خفقان حكومت كمونيستي چائوشسكو به ادبيات پناه آورد و از نوشته هاي كافكا، داستايوفسكي، كامو، بكت، يونسكو و لوترآمون تغذيه كرد. متن حاضر مجموعه اي از نمايشنامه هايي است كه به سبك سوررئاليست ها و ادبيات خيالي نوشته شده اند.
هیوبرت درایفوس
تاریخ تولد: ۱۵ اکتبر ۱۹۲۹ م
تاریخ مرگ: ۲۲ آوریل ۲۰۱۷ م

پدیدارشناس آمریکایی و از شارحان برجسته هایدگر

باتشکر از زهیرباقری عزیز [@philosopherin] بابت اطلاعرسانی

@BeKhodnotes
1-نام اثر به انگلیسی: Tetralogue, I'm Right, you're wrong

2-نویسنده: Timothy Williamson

3-ناشر: Oxford

4-عنوان احتمالی فارسی: گفت و گوی چهارنفره، حق با منه، تو اشتباه میکنی

5-مترجمان: ;کامران شهبازی
سعیده بیات

6-وضعیت ترجمه: سه بخش از چهار بخش ترجمه شده است.

7-ناشر احتمالی: نامعلوم

همانطور که از نام آن بر می آید، چهار نفر در این کتاب با هم گفت و گو دارند و دچار اختلاف نظرهایی هستند. سارا، یکی از این چهار نفر، نماد علم گراها است، از نظر وی تنها معرفت علمی مهم است، و همه چیز را باید از دریچه علم نگاه کرد. زک، یکی دیگر از این چهارنفر، یک نسبی گراست که فکر میکند هیچ گونه امکانی برای حقیقت مطلق در هیچ زمینه ای وجود ندارد، نماد پست مدرن هاست. نفر دیگری از این چهار نفر، باب، شخصی است با اعتقاد به جادو و جمبل، به خرافه های بسیاری باور دارد، باب نماینده گروهی از جوامع انسانی است که چنین باورهایی دارند. و نفر چهارم، رکسانا است که مدافع تمام عیارعقلانیت است، و بر این باور است که تنها با مرکزیت قائل شدن برای عقل است که می‌توان مشکلات را حل کرد، و با اتکا به منطق و استدلال سعی دارد تناقض‌ها و تعارض‌های هر یک از این دیدگاهها را بررسی کند، به احتمال زیاد رکسانا صدای خود تیموتی ویلیامسون در این کتاب است.

@preparing