کتاب‌های در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه – Telegram
کتاب‌های در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه
2.37K subscribers
982 photos
2 videos
7 files
79 links
⊙ اطلاع‌رسانی در خصوصِ کتاب‌های «در دستِ ترجمه و ترجمه‌شدۀ آمادۀ چاپ» در حوزۀ فلسفه(صرفاً بر اساس اطلاعاتِ ارسالیِ مترجمان)تماس با:
@Bekhod87
این کانال‌هیچ صفحه‌ای در رسانه‌های اجتماعی دیگر، نظیر اینستاگرام، ندارد و صفحات مشابه ارتباطی با این کانال ندارد
Download Telegram
☘️ سخنان محمدرضا شفیعی کدکنی دربارۀ حقوق مؤلف و مترجم و ناشر
✍️ #ایرج_شهبازی

🔅مهم‌ترین نشانۀ سقوطِ اخلاقی یک جامعه این است که در آن جامعه حقوقِ انسان‌ها پاس داشته نمی‌شود و افراد، بدون کمترین عذاب وجدان و بلکه با غرور و افتخار، به حقوق هم تجاوز می‌کنند. با کمال دریغ باید گفت که جامعۀ ما در چنین وضعیتی قرار دارد. بهترین نشانۀ این سقوط اخلاقی را در رفتار ایرانیان با محصولات فرهنگی و آثار علمی می‌توان دید. بسیاری از مردمان جامعۀ ما، بدون اجازۀ نویسنده و مترجم و ناشر، کتاب‌ها و مقالات و لوح فشرده‌ها را در فضای مجازی پخش می‌کنند و بدون پرداخت هیچ هزینه‌ای، به کتاب‌ها و مقالات دسترسی پیدا می‌کنند. این کار گذشته از آن که نوعی دزدی است و باعث سقوط اخلاقیِ افراد می‌شود، ضربات جبران‌ناپذیری به نویسندگان، مترجمان، مصححان، هنرمندان، ناشران و همۀ افرادی که به نوعی دست اندر کار صنعت نشر و پخش کتاب و دیگر محصولات فرهنگی‌اند، وارد می‌سازد و افزون بر اینها در درازمدت فرهنگ عمومی کشور را نابود می‌کند.

🔅استاد محمدرضا شفیعی کدکنی که به حق از مفاخر طراز اول زمانۀ ما هستند، در سخنانی کوتاه و دلنشنین، با دریغ و درد تمام به موضوع «حقوق مؤلف و ناشر» اشاره کرده‌اند. از دوستان عزیزم خواهشمندم که صدای دلنشین استاد فرزانه‌مان را بشنوند و خود را متعهد کنند که حتی الامکان از نسخه‌های الکترونیک کتاب‌ها، بدون اجازۀ ناشر و نویسنده، استفاده نکنند و این پیام را به همۀ کسانی که از این مسألۀ مهم غافلند، برسانند.

🌾 @sedanet | @irajshahbazi
t.me/sedanet1/7
چهار کتاب جدید نشر کرگدن (نمایشگاه کتاب، غرفه هرمس، سالن شبستان، انتهای راهرو ۱۱)
Global Political Philosophy
نویسنده:
Mathias Risse
انتشارات: Palgrave
عنوان احتمالی: فلسفه‌ی سیاسی جهانی
مترجم: احسان مصحفی
ناشر: نشر شب‌خیز
وضعیت: در دست ترجمه
@preparing
عرضۀ کتاب‌های «نشر شب‌خیز» در نمایشگاه کتاب تهران در غرفۀ «نشر حکمت کلمه»؛ آدرس: سالن شبستان، راهرو 13، غرفۀ 14.
1. The True Life; A Plea for Corrupting the Youth
2. Alain Badiou (Trans. Susan Spitzer), Polity Press, 2017.
3. زندگی راستین؛ فراخوانی برای فاسدکردن جوانان
4. مترجمان: احسان پورخیری - حسین طیّب
5. وضعیت ترجمه: نیمی از اثر ترجمه شده.
6. ناشر: نامعلوم.

توضیحاتی دربارۀ اثر (آغاز کتاب به‌قلم خودِ آلن بدیو):
بگذارید با واقعیت‌ها بیاغازیم: من 79 ساله‌ام. پس اصلاً چرا باید خودم را با حرف‌زدن دربارۀ جوانی به دردسر بیندازم؟ علاوه بر آن، چرا باید حرف‌زدن دربارۀ جوانی با خودِ جوانان برایم اهمیت داشته باشد؟ آیا این خودِ آنان نیستند که باید دربارۀ تجارب خودشان، در مقام جوانان، حرف بزنند؟ آیا برای درس عبرت و حکمت به اینجا آمده‌ام، درست مانند پیرمردی که با خطرات زندگی آشناست و به جوانان تعلیم می‌دهد که سربه‌زیر و بی‌سروصدا باشند و جهان را همان‌طور که هست به حال خود بگذارند؟
احتمالاً خواهید دید یا امیدوارم ببینید که قضیه کاملاً برعکس است؛ که من دربارۀ این با جوانان حرف می‌زنم که زندگی چه چیزی در چنته دارد، دربارۀ اینکه چرا مطلقاً ضروری است جهان را تغییر دهیم و دربارۀ اینکه چرا، درست بدین‌دلیل، باید خطرها را به جان بخریم.
باری، می‌خواهم کلّی به عقب بازگردم تا با صحنه‌ای مشهور که به فلسفه مربوط می‌شود بیاغازم. سقراط، پدر همۀ فیلسوفان، به اتهام «فاسدکردن جوانان» به مرگ محکوم شده بود. نخستین استقبال از فلسفه به شکل اتهامی بسیار جدی بوده است: فیلسوفْ جوانان را فاسد می‌کند. پس اگر بنا بود آن دیدگاه را برگیرم، به‌سادگی می‌گفتم: هدف من فاسدکردن جوانان است.

@preparing
واکنش #مصطفی_مستور به لغو برنامه‌های عمومی #اورهان_پاموک در تهران:

مساله از نظر فرهنگی بسیار ساده است؛ ناشری قانونی از نویسنده‌ای که آثارش را به شکل قانونی در کشور ترجمه و منتشر کرده و خوانندگان زیادی هم در جامعه ما دارد به شکل قانونی دعوت کرده تا در چند گردهمایی ادبی که قبلا برایشان مجوز  قانونی گرفته، شرکت کند. نویسنده هم به شکل قانونی وارد کشور شده تا در این نشست‌ها شرکت کند. مسئله اما از نگاه اهالی سیاست، مثل همیشه، پیچیده و طراحی‌شده و امنیتی است و بوی توطئه می‌دهد.
جلوگیری از حضور اورهان پاموک در چند محفل ادبی و فرهنگی، گذشته از غیراخلاقی و غیرمدنی بودنش، نشان می‌دهد برخی سیاستگذاران فرهنگی ما تا چه حد با مقوله‌هایی مانند توسعه فرهنگی و تعامل فرهنگی با جهان، بیگانه‌اند. مایه تاسف است که با نویسنده‌ای این گونه رفتار شد که در مجال اندکش، جز در تحسین ایران و هنر ایرانی‌ها و تعلق عمیقش به سرزمین ایران سخن نگفت. من به سهم خودم از کمیسیون فرهنگی مجلس و فلان روزنامه‌ انتظار ندارم برای ترویج فرهنگ کتابخوانی و تعامل فرهنگی با جوامع دیگر و توسعه فرهنگی و رفع ممیزی و ایجاد نشاط فرهنگی در ایام برگزاری نمایشگاه کتاب و کمک به ناشران خصوصی و معرفی سرمایه‌های ملی فرهنگی به جهان گام‌های موثری بردارند، تنها انتظارم این است که برای رشد فرهنگ مانع‌تراشی نکنند. می‌دانم انتظار زیادی است.
به سهم خودم، به عنوان یک نویسنده ایرانی، از رفتاری که با یک نویسنده ترک شد، احساس شرمساری می‌کنم.
@qoqnoospub
Religion and morality

عنوان ترجمه:دین و اخلاق
مترجمان:وحید رازینی و علی کلانی
میزان پیشرفت کار: تقریبن نیمی از کار ترجمه شده است

@preparing
عنوان ترجمه: راهنماي فلسفي راتلج: ويتگنشتاين و تراكتاتوس (رساله منطقي- فلسفي)
نویسنده: میچل موریس
مترجم: دکتر حسن جعفری
میزان پیشرفت کار: ترجمه و ویرایش سه فصل کامل نشده است
انتشارات: نامعلوم
فهرست مطالب
پیش درآمد مؤلف
1-ماهیت عالم
2-میراث فرگه و راسل
3- تئوری کلی بازنمایی
4- گزاره¬ها همانند الگوها
5- منطق و گزاره¬های مرکب
6- خودباوري، ايده¬آليسم ‍[انگارگرايي] ، و رئاليسم [واقع¬گرايي]
7- متافيزيك، اخلاق، و محدوديّت¬هاي فلسفه
پيوست¬ها

@preparing
عنوان: جعبه‌ابزار فیلسوف؛ خلاصه ای از مفاهیم و روش‌های فلسفی
Julian Baggini & Peter Fosl
مترجم: کامران شهبازی
انتشارات: کرگدن
ترجمه آن کاملا تمام شده است، در حال ویرایش نهایی
کتاب حاضر در ۷ بخش و ۹۸ مدخل به معرفی مفاهیم و روش‌های منطق و فلسفه برای نوآموزان می‌پردازد

@preparing