Как спасти Библиотеку иностранной литературы от очередных реформ? Литературовед, доктор филологических наук, академик Мариэтта Чудакова ответила на наш вопрос с возмущением:
"Мое мировоззрение устроено иначе. Я с детства привыкла к словам моей няни и крестной матери: "Мы в своей "амперии"!". И это мы, а не невежды - чиновники, никогда прежде не переступавшие порога библиотек, должны решать судьбу «Иностранки»! Еще на поминках незабвенной Гениевой я предупреждала публично, что сейчас все силы чиновников будут брошены на разрушение «Иностранки». Это происходит. Но в наших силах этому противостоять. Как ни одна другая библиотека, Иностранка работала со своими читателями. Сейчас наступает их черед».
Мариэтта Чудакова выступила с обращением ко всем читателям библиотеки, ко всем, кому не безразлична российская культура:
«Я предлагаю: учредить Общественный совет читателей Иностранки. Он будет на своих заседаниях утверждать и затем проводить в жизнь необходимые для успешной работы действия. Предлагаю для начала ввести в него выпускников романо-германского отделения филфака МГУ Сергея Козлова, Машу Чудакову, Нину Дезен. Можно провести совещание, где пролить свет на то, что представляет собой оптимизация (сегодня - идея объединения Иностранки с РГБ) и в чьи карманы попадают сэкономленные деньги. У меня нет сомнений, что силами общества сегодня (не завтра!) при правильной организации дела можно остановить многие гнусности!»
источник
#Москва #ВГБИЛ #бедствия
Как спасти Библиотеку иностранной литературы от очередных реформ? Литературовед, доктор филологических наук, академик Мариэтта Чудакова ответила на наш вопрос с возмущением:
"Мое мировоззрение устроено иначе. Я с детства привыкла к словам моей няни и крестной матери: "Мы в своей "амперии"!". И это мы, а не невежды - чиновники, никогда прежде не переступавшие порога библиотек, должны решать судьбу «Иностранки»! Еще на поминках незабвенной Гениевой я предупреждала публично, что сейчас все силы чиновников будут брошены на разрушение «Иностранки». Это происходит. Но в наших силах этому противостоять. Как ни одна другая библиотека, Иностранка работала со своими читателями. Сейчас наступает их черед».
Мариэтта Чудакова выступила с обращением ко всем читателям библиотеки, ко всем, кому не безразлична российская культура:
«Я предлагаю: учредить Общественный совет читателей Иностранки. Он будет на своих заседаниях утверждать и затем проводить в жизнь необходимые для успешной работы действия. Предлагаю для начала ввести в него выпускников романо-германского отделения филфака МГУ Сергея Козлова, Машу Чудакову, Нину Дезен. Можно провести совещание, где пролить свет на то, что представляет собой оптимизация (сегодня - идея объединения Иностранки с РГБ) и в чьи карманы попадают сэкономленные деньги. У меня нет сомнений, что силами общества сегодня (не завтра!) при правильной организации дела можно остановить многие гнусности!»
источник
#Москва #ВГБИЛ #бедствия
newizv.ru
Спасти «Иностранку»: судьба крупнейшей библиотеки - под большим вопросом
Д.С. Лихачев. Горькие мысли после пожара.
Написано в марте 1988 года.
Статья Д.С. Лихачева стала событием в «послепожарной» жизни библиотеки, разрушив официальное замалчивание масштаба катастрофы. Аналогия с Чернобыльской катастрофой произошедшей менее чем за два года до этого была тогда очевидна для всех. В обоих случаях пытались преуменьшить ущерб самым беззастенчивым образом. Запомнился заголовок «Черно-быль и черно-ложь» в какой-то газете 1986-го года, в которой объективные сведения о катастрофе объявлялись выдумками злопыхателей, антисоветчиков и врагов Перестройки. Подобным же образом была встречена и статья Д.С. Лихачева.
Дмитрий Сергеевич в статье основывался на данных полученных от сотрудников БАНа, которые работали непосредственно на пожарище, и которым важно было услышать, что о проблеме есть достоверная информация и хоть кто-то об этом не боится говорить.
Сравните данные опубликованные в статье с озвученными чуть позже уже на официальном уровне и вы будете иметь представление о степени их достоверности.
#БАН88 #былое
Публикуется по изд.: Личное мнение: сб. писат. публицистики. М. 1990. Вып. 2. С. 306-312.
Д.С. Лихачев. Горькие мысли после пожара.
Написано в марте 1988 года.
Статья Д.С. Лихачева стала событием в «послепожарной» жизни библиотеки, разрушив официальное замалчивание масштаба катастрофы. Аналогия с Чернобыльской катастрофой произошедшей менее чем за два года до этого была тогда очевидна для всех. В обоих случаях пытались преуменьшить ущерб самым беззастенчивым образом. Запомнился заголовок «Черно-быль и черно-ложь» в какой-то газете 1986-го года, в которой объективные сведения о катастрофе объявлялись выдумками злопыхателей, антисоветчиков и врагов Перестройки. Подобным же образом была встречена и статья Д.С. Лихачева.
Дмитрий Сергеевич в статье основывался на данных полученных от сотрудников БАНа, которые работали непосредственно на пожарище, и которым важно было услышать, что о проблеме есть достоверная информация и хоть кто-то об этом не боится говорить.
Сравните данные опубликованные в статье с озвученными чуть позже уже на официальном уровне и вы будете иметь представление о степени их достоверности.
#БАН88 #былое
Публикуется по изд.: Личное мнение: сб. писат. публицистики. М. 1990. Вып. 2. С. 306-312.
Audio
Нашлось аудио из фильма «Огонь, вода и медные трубы». Об этом фильме писал на днях. Запись на микрофон в кинозале, поэтому есть немного посторонних шумов. Благодарю всех, кто присылает материалы, всех для кого дорога подлинная история библиотеки. Благодарю еще раз тех, кто прислал прекрасные фотографии в прошлом году. Они тогда же были выложены тут на канале. Надеюсь, будут найдены еще материалы о пожаре и ликвидации последствий. Уже сейчас, как кажется, здесь о том времени гораздо больше материалов, чем на сайте библиотеки.
#БАН88 #былое #бедствия
#БАН88 #былое #бедствия
В Государственном научно-исследовательском институте реставрации (ГосНИИР) завершена трехлетняя работа над средневековой рукописью, представляющей собой сборник норм городского права Любека. В XII–XIII веках нормы и правила этого северогерманского города использовались еще в сотне торговых городов балтийского побережья; к концу Средневековья любекское право постепенно слилось с гамбургским. Тексты любекского права известны и изучены, однако найти один из кодексов, да еще такой роскошный, в музее города Юрьевца Ивановской области было неожиданностью.
http://www.theartnewspaper.ru/posts/7834/
Когда был последний раз в ГосНИИРе, застал Наталию Ганину и Инну Мокрецову обсуждавших Кодекс Бардевика. Тогда он был только-только обнаружен, это было новостью.
http://www.theartnewspaper.ru/posts/7834/
Когда был последний раз в ГосНИИРе, застал Наталию Ганину и Инну Мокрецову обсуждавших Кодекс Бардевика. Тогда он был только-только обнаружен, это было новостью.
The Art Newspaper Russia
С полнейшим почтением к кодексу
Реставрация средневековой рукописи, сборника норм городского права северогерманского города Любека, продолжалась три года.
Церемониал торжественнаго вшествия в царствующий град Москву и коронования его императорскаго величества государя императора Александра Павловича самодержца Всероссийскаго. — Б.м. [1801]. Экземпляр РГБ.
Думаю, что этот переплет следует относить ко времени Александра II Николаевича — к третьей четверти XIX века. Переплеты такого стиля здесь на канале можно найти по совокупности двух хеш-тегов: #тиснение #19век
Церемониал торжественнаго вшествия в царствующий град Москву и коронования его императорскаго величества государя императора Александра Павловича самодержца Всероссийскаго. — Б.м. [1801]. Экземпляр РГБ.
Думаю, что этот переплет следует относить ко времени Александра II Николаевича — к третьей четверти XIX века. Переплеты такого стиля здесь на канале можно найти по совокупности двух хеш-тегов: #тиснение #19век
Один из листов реставрационного паспорта и фото до реставрации. #аттестация PS: Тут, конечно не хватает шкалы размерной и цветовой.
Вероятно, вам приходилось слышать неудовольствие придирчивых библиотекарей по поводу неаккуратно наклеенных этикеток. Библиотека Соловецкого монастыря. #Соловки
Изготовление каптала византийского типа на учебном макете. Это два разных каптала. Можно шить одной нитью сразу на двух опорах и можно сначала пришить одну к блоку и доскам, потом к ней подшивать вторую. Вырез на доске сделан, чтобы каптал лежал на блоке. Я никогда не видел такого выреза на этом типе переплета, ни на греческих, ни русских. Здесь это нужно, поскольку доски сделаны чуть больше, чем блок. Есть статья, там подробнее. Писал уже об этом в FaceBook --- #inEnglish #каптал Все будет вполне приемлемо, если делать одно и то же раз за разом снова и снова.