Характерный пример вспоминания забытого. 1913 год, неизвестный мне художник. В попытке написать по-русски получилась пародия.
— Скоропись — это каллиграфия, она передаёт живые движения руки и всегда выглядит естественно, как трава, листва, облака. Здесь имитация её внешних черт, манекен вместо живого человека.
— В древней орфографии (и в церковнославянской до сих пор) [у] записывали как оу или в виде лигатуры ꙋ. Художник написал оꙋ, то есть, развёртывая лигатуру, ооу. Орфографическая ошибка!
— Начертания некоторых букв, если рассматривать их всерьёз, неисторичны. В в виде греческой беты у нас не писали. И в скорописи в виде латинской u крайне редка, а в крупных надписях её никогда не было. Лигатура сс фальшивая. К всё-таки напоминает скорописную, конечная е с таким хвостом тоже была.
— Если рассматривать в деталях, ни одна буква не похожа на появившуюся естественным путём. Какие-то леворукие толстые чубчики у о, невозможные на письме петли, все дуги словно нарисованы по лекалу.
— Скоропись не использовали для заголовков, только для основного письма. Был тип заголовочных букв, произошедших от скорописных, и выглядел он совсем иначе.
— Средняя надпись, хотя и аккуратно вычерченная, выглядит неестественно. Тоже муляж.
Вообще, «русская» кириллица всего ХХ века по отношению к допетровской кириллице напоминает средневековые бестиарии по отношению к настоящим животным дальних стран: хочется знать о них больше, изображать, но в изображениях больше наивной фантазии, чем реальности.
— Скоропись — это каллиграфия, она передаёт живые движения руки и всегда выглядит естественно, как трава, листва, облака. Здесь имитация её внешних черт, манекен вместо живого человека.
— В древней орфографии (и в церковнославянской до сих пор) [у] записывали как оу или в виде лигатуры ꙋ. Художник написал оꙋ, то есть, развёртывая лигатуру, ооу. Орфографическая ошибка!
— Начертания некоторых букв, если рассматривать их всерьёз, неисторичны. В в виде греческой беты у нас не писали. И в скорописи в виде латинской u крайне редка, а в крупных надписях её никогда не было. Лигатура сс фальшивая. К всё-таки напоминает скорописную, конечная е с таким хвостом тоже была.
— Если рассматривать в деталях, ни одна буква не похожа на появившуюся естественным путём. Какие-то леворукие толстые чубчики у о, невозможные на письме петли, все дуги словно нарисованы по лекалу.
— Скоропись не использовали для заголовков, только для основного письма. Был тип заголовочных букв, произошедших от скорописных, и выглядел он совсем иначе.
— Средняя надпись, хотя и аккуратно вычерченная, выглядит неестественно. Тоже муляж.
Вообще, «русская» кириллица всего ХХ века по отношению к допетровской кириллице напоминает средневековые бестиарии по отношению к настоящим животным дальних стран: хочется знать о них больше, изображать, но в изображениях больше наивной фантазии, чем реальности.
Два события почти остановили развитие той кириллицы, которую сейчас называют допетровской:
1. Распространение книгопечатания. Книжная справа ХѴІІ века, печать церковных книг в единой редакции уставным шрифтом снизили потребность в рукописных книгах. Многие переписчики даже подражали печатным оригиналам в почерке и украшениях.
2. Постоянное влияние западноевропейских почерков за счёт присутствия иностранцев во всех областях жизни привело к изменению повседневного письма в течение ХѴІІІ века от русской скорописи к письму совершенно европейского типа.
Казалось бы, прежняя кириллица исчезла. Но это то, что на виду. В ХѴІІ веке произошло ещё одно событие — церковный Раскол. Старообрядцам запрещали иметь типографии, и они по-прежнему переписывали книги. Книгописные центры существовали далеко от столицы, в северных лесах. Там-то кириллица продолжала жить и изменяться.
Возник тип русского письма, который в современной науке не имеет названия. Можно встретить название «книги поморского письма», но оно относится скорее к рукописям в целом, к их орнаментации. Собственно буквы и почерки, их происхождение и развитие не изучены. Можно подумать, что эти буквы — фантазия нескольких переписчиков, удачные каллиграфические находки, но нет, это не так. Это естественное, неизбежное направление развития русского письма, перпендикулярное вязи, которая постепенно исчерпывала свои возможности. Отдельные элементы нового письма были и раньше, в скорописи и вязи, но законченный вид оно стало приобретать только в конце ХѴІІ века. В сочетании с остальными типами письма возникает графическое координатное пространство кириллицы, способное рождать бесконечное количество форм.
На канале @rustype_jpeg в ближайшее время я детально разберу несколько таких рукописей.
1. Распространение книгопечатания. Книжная справа ХѴІІ века, печать церковных книг в единой редакции уставным шрифтом снизили потребность в рукописных книгах. Многие переписчики даже подражали печатным оригиналам в почерке и украшениях.
2. Постоянное влияние западноевропейских почерков за счёт присутствия иностранцев во всех областях жизни привело к изменению повседневного письма в течение ХѴІІІ века от русской скорописи к письму совершенно европейского типа.
Казалось бы, прежняя кириллица исчезла. Но это то, что на виду. В ХѴІІ веке произошло ещё одно событие — церковный Раскол. Старообрядцам запрещали иметь типографии, и они по-прежнему переписывали книги. Книгописные центры существовали далеко от столицы, в северных лесах. Там-то кириллица продолжала жить и изменяться.
Возник тип русского письма, который в современной науке не имеет названия. Можно встретить название «книги поморского письма», но оно относится скорее к рукописям в целом, к их орнаментации. Собственно буквы и почерки, их происхождение и развитие не изучены. Можно подумать, что эти буквы — фантазия нескольких переписчиков, удачные каллиграфические находки, но нет, это не так. Это естественное, неизбежное направление развития русского письма, перпендикулярное вязи, которая постепенно исчерпывала свои возможности. Отдельные элементы нового письма были и раньше, в скорописи и вязи, но законченный вид оно стало приобретать только в конце ХѴІІ века. В сочетании с остальными типами письма возникает графическое координатное пространство кириллицы, способное рождать бесконечное количество форм.
На канале @rustype_jpeg в ближайшее время я детально разберу несколько таких рукописей.
Случайно обнаружил, что в статье о компонентах письменного знака нет определения семемы. Исправил.
https://medium.com/@3etetic/компоненты-письменного-знака-d3ac3859a470
https://medium.com/@3etetic/компоненты-письменного-знака-d3ac3859a470
Medium
Компоненты письменного знака
Всякий путь, если только это не бесцельно-романтическое блуждание, требует понимания принципов перемещения по нему, то есть способов…
Художник и шрифтовой дизайнер Юрий Гордон, известный своими масштабными типографическими работами, сделал для павильона «Слово» на ВДНХ несколько объектов. Один из них — таймлайн об истории стилей кириллицы размером 11,5×3 м.
https://www.instagram.com/p/Bx6OEIMnFyY
https://www.instagram.com/p/Bx6OEIMnFyY
Instagram
Юрий Гордон
Продолжаю рассказ о своих проектах в павильоне Слово. Второй таймлайн — История стилей кириллицы — следует за Историей письменности. Размер тот же — 11,5х3 м. Акцент таймлайна — на визуальной части, стилях письма и типографики. То есть, конечно, всем привычные…
Глубокого понимания истории кириллицы я не увидел, хотя автор и пишет, что объекты «потребовали столько новых знаний, что кажется, за полгода закончил еще пару институтов». «Акцент таймлайна — на визуальной части, стилях письма и типографики. То есть, конечно, всем привычные устав-полуустав-скоропись-вязь-гражданка Петрова, далее везде.» В общем, всё по учебнику.
Что касается примеров письма. Конечно, использования классических иллюстраций не избежать. В остальном от художника и шрифтовика ожидаешь красивых, точных, вдохновляющих примеров, но подобраны самые рядовые, непримечательные и местами отталкивающие. Один из образцов скорописи — вовсе не скоропись, а почерк человека, привыкшего писать на цере (на воске), который на бумаге и пергаменте выглядит «как курица лапой». Образец скорописи петровского времени — это просто плохой почерк, в наши дни такие приписывают врачам.
Можно долго рассматривать этот занимательный макет, но почитаем комментарии автора на таймлайне.
«Попав под вассальную зависимость от империи Чингисхана, православные земли Древней Руси оказались отрезанными от католической Европы тройным барьером. Во-первых, церковным. Для Запада православие — ересь, крестовые походы были не только против сарацин в Палестине, но и против язычников и православных на Балтике. Во-вторых — культура. Русь была ориентирована на греческую книжность Византии, Европа — на латинское наследие Рима. В-третьих, и это не менее важно, письменность. Кириллица стала не только средством коммуникации, но и преградой для обмена знаниями. Даже близкие соседи, Литва и Польша, у которых кириллица была в обороте в качестве одной из официальных систем письма, не вызывали доверия. Русь оказалась повёрнута спиной к Европе, лицом на юго-восток — левым глазом в Орду, правым — в Константинополь.»
Одним словом, Россия — не Европа. Кириллица препятствует обмену знаниями, переводчиков нет. Вся надежда на Орду, с которой, видимо, тройного барьера нет — ни религиозного, ни культурного, ни письменного. Под этим текстом помещена печать Великого хана Гуюка с вертикальными строчками закорючек. Ведь, как известно, монгольское письмо оставило значительный след в русской каллиграфии… — конечно же нет, никому до него не было дела, и эта картинка не имеет отношения к кириллице.
«В Европе появились печатные станки. Их очень много, и это частные предприятия. Московия откроет государственный Печатный двор с одним станком на сто лет позже. Последствия ощущаются до сих пор.» Попробуем повторить трюк: в США книгопечатание появилось на двести лет позже, чем в Европе, последствия ощущаются до сих пор. Или не ощущаются? Странно, видимо это работает только для России.
«Вязь иррациональна, но не бессмысленна.» И на том спасибо (видимо, подозрение в бессмысленности всё же было, раз она упомянута).
«Скоропись развивалась не только на русских землях», но и «в Украине».
О введении гражданского шрифта: «Наборный алфавит европейского вида, отказ от сокращений, переход на арабские цифры — Россия одним прыжком перенеслась из средневековья в Новое время.» Если для Руси Средневековье — это полуустав, то для европейских народов это готический шрифт, которым набирали первые книги. Значит, если в Германии отказались от готического шрифта в пользу антиквы лишь в 1940-е годы, то Германия в ХХ веке одним прыжком перенеслась из Средневековья в Новейшее время! Что, глупо звучит? Про Россию тоже не очень умно.
«Первый русский бестселлер — “Бедная Лиза” Карамзина — появился на сто с лишним лет после европейских аналогов.» В Новое время Россия перенеслась, но отставать не перестала. Удобный, кстати, способ — считать все европейские страны за одну Европу, и если в одной из этих стран появилось что-то раньше, чем у нас, то Россия автоматически отстаёт от всей этой Европы.
Когда автор при каждом удобном случае указывает на отсталость России и всё европейское для него заведомо лучше, становится понятна его работа с материалом и выбор примеров допетровской кириллицы.
Что касается примеров письма. Конечно, использования классических иллюстраций не избежать. В остальном от художника и шрифтовика ожидаешь красивых, точных, вдохновляющих примеров, но подобраны самые рядовые, непримечательные и местами отталкивающие. Один из образцов скорописи — вовсе не скоропись, а почерк человека, привыкшего писать на цере (на воске), который на бумаге и пергаменте выглядит «как курица лапой». Образец скорописи петровского времени — это просто плохой почерк, в наши дни такие приписывают врачам.
Можно долго рассматривать этот занимательный макет, но почитаем комментарии автора на таймлайне.
«Попав под вассальную зависимость от империи Чингисхана, православные земли Древней Руси оказались отрезанными от католической Европы тройным барьером. Во-первых, церковным. Для Запада православие — ересь, крестовые походы были не только против сарацин в Палестине, но и против язычников и православных на Балтике. Во-вторых — культура. Русь была ориентирована на греческую книжность Византии, Европа — на латинское наследие Рима. В-третьих, и это не менее важно, письменность. Кириллица стала не только средством коммуникации, но и преградой для обмена знаниями. Даже близкие соседи, Литва и Польша, у которых кириллица была в обороте в качестве одной из официальных систем письма, не вызывали доверия. Русь оказалась повёрнута спиной к Европе, лицом на юго-восток — левым глазом в Орду, правым — в Константинополь.»
Одним словом, Россия — не Европа. Кириллица препятствует обмену знаниями, переводчиков нет. Вся надежда на Орду, с которой, видимо, тройного барьера нет — ни религиозного, ни культурного, ни письменного. Под этим текстом помещена печать Великого хана Гуюка с вертикальными строчками закорючек. Ведь, как известно, монгольское письмо оставило значительный след в русской каллиграфии… — конечно же нет, никому до него не было дела, и эта картинка не имеет отношения к кириллице.
«В Европе появились печатные станки. Их очень много, и это частные предприятия. Московия откроет государственный Печатный двор с одним станком на сто лет позже. Последствия ощущаются до сих пор.» Попробуем повторить трюк: в США книгопечатание появилось на двести лет позже, чем в Европе, последствия ощущаются до сих пор. Или не ощущаются? Странно, видимо это работает только для России.
«Вязь иррациональна, но не бессмысленна.» И на том спасибо (видимо, подозрение в бессмысленности всё же было, раз она упомянута).
«Скоропись развивалась не только на русских землях», но и «в Украине».
О введении гражданского шрифта: «Наборный алфавит европейского вида, отказ от сокращений, переход на арабские цифры — Россия одним прыжком перенеслась из средневековья в Новое время.» Если для Руси Средневековье — это полуустав, то для европейских народов это готический шрифт, которым набирали первые книги. Значит, если в Германии отказались от готического шрифта в пользу антиквы лишь в 1940-е годы, то Германия в ХХ веке одним прыжком перенеслась из Средневековья в Новейшее время! Что, глупо звучит? Про Россию тоже не очень умно.
«Первый русский бестселлер — “Бедная Лиза” Карамзина — появился на сто с лишним лет после европейских аналогов.» В Новое время Россия перенеслась, но отставать не перестала. Удобный, кстати, способ — считать все европейские страны за одну Европу, и если в одной из этих стран появилось что-то раньше, чем у нас, то Россия автоматически отстаёт от всей этой Европы.
Когда автор при каждом удобном случае указывает на отсталость России и всё европейское для него заведомо лучше, становится понятна его работа с материалом и выбор примеров допетровской кириллицы.
Поясню, почему я считаю, что таймлайн Гордона плохо раскрывает историю кириллических стилей и является лишь иллюстрированным перечислением основных фактов.
Стиль (тип) письма — это не точка во времени. Точка хороша как обобщение, как этап развития. Но она же и ограничивает, создаёт иллюзию малочисленности стилей и их дискретности.
Письмо непрерывно существует и развивается, поэтому лучший образ для него — это поток, река, путь. Потоки, которые расходятся, соединяются, прерываются, содержат не только конкретные значения, но и указывают на происходившие изменения. По сути, это градиенты, обозначающие изменение характеристик письма под действием разных сил — технических, политических, культурных. Понимая эти градиенты, мы получаем свободу творчества — но не хаотичные метания, а свободу действий внутри традиции, то есть проверенных временем эстетических и технических решений.
У таймлайна есть ещё одна координата — перпендикулярная времени. Можно представить условные этажи, стилистические уровни. Например, вверху — замедление, усложнение, декоративность; внизу — ускорение, экономия, практичность. Это сильное упрощение, но координата у нас всего одна. Отдельными полосами можно показать добавочные сведения (те самые силы, влияющие на характеристики письма), например эволюцию письменных средств: материалы и инструменты для письма, книгопечатание.
Итак, в ранний период книги писали на пергаменте, дорогом материале — ему соответствует устав, условная середина таймлайна. Для обучения и повседневных записей использовали доступные бересту, воск и вообще всё то, на чём можно нацарапать буквы — поток в нижней части таймлайна. Сверху другой поток — крупные заголовки и декоративные долговечные вещевые надписи. Все три потока — это разновидности устава: «декоративный», «книжный», «упрощённый», три его параллельных течения; принципиальных различий в написании букв между ними не было, разница — в способе и цели письма. Выше ещё один уровень — орнаментированные инициалы. Они близки «декоративному» уставу, но принадлежат скорее области рисунка, а не каллиграфии. Можно на конкретных примерах изобразить ряд почти последовательно сменявших друг друга стилей.
Характерной особенностью письма раннего периода была его медленная эволюция и поразительное сходство с греческим (но не того же времени, как написано у Гордона, а ѴІІІ–ІХ веков). В отношении каллиграфии славянские земли и Византия представляли единое пространство с центром в последней.
В конце ХІѴ — начале ХѴ века всё большее значение приобретает бумага. Пергамент становится не нужен, но не нужны и неудобные береста и воск, перестают даже писать на стенах храмов — всё принимает бумага. Происходит и множество других изменений — упадок Византии, постепенное объединение русских земель и так далее. Значительно меняется каллиграфия. Это похоже на метаморфоз у насекомых: была гусеница — стала бабочка. Прежние греческие стили сменились на новые, чисто русские.
Устав стал полууставом. Иногда его считают более небрежным, чем устав; это оттого, что к нему примешивают «восковые» почерки, написанные на бумаге и изначально не знавшие её. Хороший полуустав красив, по сравнению с уставом выглядит более оживлённым, но и лиричным. Полуустав не был един. От него — вниз по нашей схеме, где раньше был корявый берестяной устав, — потекли ручьи скорописи. Вместо единого русла устава получилось что-то вроде дельты Волги.
Можно особо отметить, что основной (вертикальный) штрих в уставе был прямым, в полууставе стал чуть изогнутым и наклонённым вправо, а в скорописи разделился на два типа. Один — маленький, изогнутый скобкой — был частью большинства строчных букв. Другой — большой, извивом — формировал заглавные буквы и позже стал основой особого стиля — витых поморских букв.
Стиль (тип) письма — это не точка во времени. Точка хороша как обобщение, как этап развития. Но она же и ограничивает, создаёт иллюзию малочисленности стилей и их дискретности.
Письмо непрерывно существует и развивается, поэтому лучший образ для него — это поток, река, путь. Потоки, которые расходятся, соединяются, прерываются, содержат не только конкретные значения, но и указывают на происходившие изменения. По сути, это градиенты, обозначающие изменение характеристик письма под действием разных сил — технических, политических, культурных. Понимая эти градиенты, мы получаем свободу творчества — но не хаотичные метания, а свободу действий внутри традиции, то есть проверенных временем эстетических и технических решений.
У таймлайна есть ещё одна координата — перпендикулярная времени. Можно представить условные этажи, стилистические уровни. Например, вверху — замедление, усложнение, декоративность; внизу — ускорение, экономия, практичность. Это сильное упрощение, но координата у нас всего одна. Отдельными полосами можно показать добавочные сведения (те самые силы, влияющие на характеристики письма), например эволюцию письменных средств: материалы и инструменты для письма, книгопечатание.
Итак, в ранний период книги писали на пергаменте, дорогом материале — ему соответствует устав, условная середина таймлайна. Для обучения и повседневных записей использовали доступные бересту, воск и вообще всё то, на чём можно нацарапать буквы — поток в нижней части таймлайна. Сверху другой поток — крупные заголовки и декоративные долговечные вещевые надписи. Все три потока — это разновидности устава: «декоративный», «книжный», «упрощённый», три его параллельных течения; принципиальных различий в написании букв между ними не было, разница — в способе и цели письма. Выше ещё один уровень — орнаментированные инициалы. Они близки «декоративному» уставу, но принадлежат скорее области рисунка, а не каллиграфии. Можно на конкретных примерах изобразить ряд почти последовательно сменявших друг друга стилей.
Характерной особенностью письма раннего периода была его медленная эволюция и поразительное сходство с греческим (но не того же времени, как написано у Гордона, а ѴІІІ–ІХ веков). В отношении каллиграфии славянские земли и Византия представляли единое пространство с центром в последней.
В конце ХІѴ — начале ХѴ века всё большее значение приобретает бумага. Пергамент становится не нужен, но не нужны и неудобные береста и воск, перестают даже писать на стенах храмов — всё принимает бумага. Происходит и множество других изменений — упадок Византии, постепенное объединение русских земель и так далее. Значительно меняется каллиграфия. Это похоже на метаморфоз у насекомых: была гусеница — стала бабочка. Прежние греческие стили сменились на новые, чисто русские.
Устав стал полууставом. Иногда его считают более небрежным, чем устав; это оттого, что к нему примешивают «восковые» почерки, написанные на бумаге и изначально не знавшие её. Хороший полуустав красив, по сравнению с уставом выглядит более оживлённым, но и лиричным. Полуустав не был един. От него — вниз по нашей схеме, где раньше был корявый берестяной устав, — потекли ручьи скорописи. Вместо единого русла устава получилось что-то вроде дельты Волги.
Можно особо отметить, что основной (вертикальный) штрих в уставе был прямым, в полууставе стал чуть изогнутым и наклонённым вправо, а в скорописи разделился на два типа. Один — маленький, изогнутый скобкой — был частью большинства строчных букв. Другой — большой, извивом — формировал заглавные буквы и позже стал основой особого стиля — витых поморских букв.
Выше по схеме «декоративный устав» исчезает, его место занимает вязь (как ложноножки гусеницы заменяются членистыми ножками и крыльями бабочки). Вязь используется в тех же самых случаях — заголовки, декоративные надписи, — но строится она на других графических принципах. Гордон пишет, что вязь появилась в Византии; это не совсем так. В греческом письме в заголовках использовались отдельные сочетания букв, буквы не были вытянуты и не образовывали ровной череды штрихов. Простая вязь появилась в кириллице, у южных славян. Затем её развитие продолжилось на Руси, достигнув расцвета в ХѴІ веке. На таймлайне развитие вязи будет выглядеть как добавление новых приёмов, увеличение равномерности строки и её высоты.
Дальше не продолжаю — думаю, понятно, какую информацию и какими способами можно отобразить на таймлайне, чтобы он объяснял историю кириллицы лучше, чем ряд слайдов.
Дальше не продолжаю — думаю, понятно, какую информацию и какими способами можно отобразить на таймлайне, чтобы он объяснял историю кириллицы лучше, чем ряд слайдов.
Forwarded from Русский диджитал
Знаете какая самая большая проблема русских диджитала в общем и дизайна в частности? — непопулярность русской исторической культуры в среде дизайнеров.
Смотрю видео c Ильёй Рудерманом — всё хорошо, интересно, делает хорошие шрифты и вообще «вот такой дизайнер». Но как только начинает глубже раскрывать своё отношение к кириллическим шрифтам — всё, поплыл:
«... сказать, что в нас есть какая-то особенность, какая-то русскость, российскость — нельзя, помоему ...
... наша единственная российскость она в кириллице, но она тоже не наша. Очень много стран использует кириллицу ...».
Всё это не мешает ему быть хорошим специалистом своего дела, конечно же. Но с некоторой поправкой.
Само видео — https://point.bangbangeducation.ru/talks/syrillic-fix?utm_source=tg
Смотрю видео c Ильёй Рудерманом — всё хорошо, интересно, делает хорошие шрифты и вообще «вот такой дизайнер». Но как только начинает глубже раскрывать своё отношение к кириллическим шрифтам — всё, поплыл:
«... сказать, что в нас есть какая-то особенность, какая-то русскость, российскость — нельзя, помоему ...
... наша единственная российскость она в кириллице, но она тоже не наша. Очень много стран использует кириллицу ...».
Всё это не мешает ему быть хорошим специалистом своего дела, конечно же. Но с некоторой поправкой.
Само видео — https://point.bangbangeducation.ru/talks/syrillic-fix?utm_source=tg
Forwarded from Бложик и русский дизайн
С месяц назад писали о новом дизайнерском коде для исторического центра Рыбинска: теперь вывески на старинных зданиях там выполняют в петровской орфографии и стиле соответствующего времени.