Yes and
Увидела тут в одном канале про small talk и почему это так сложно, и мне захотелось чуть расширить вопрос. Мне кажется, что сложность ещё в том, что непонятно как его поддерживать не только лингвистически, но и концептуально.
Во-первых, есть мы, человеки с понятно каким менталитетом, у которых нет опыта small talks и нет понимания того, как они работают (и вместо этого иногда много-много отрицания — зачем мне говорить с баристой о погоде?).
Во-вторых, есть просто люди, которые small talk не любят, потому что тревожные пирожочки сами по себе, и к национальному менталитету это отношения не имеет.
Так вот, что я хочу сказать как представитель обеих категорий: даже если мне участвовать хотелось, то я испытывала стресс, просто потому что было (и иногда есть) непонятно, о чём говорить, что отвечать, как поддерживать беседу, а не потому что лингвистически мне не хватает слов.
Эту проблему в последнее время в моём случае сглаживает импровизация, а точнее самый её главный принцип (а в дальнейшем и игра, его тренирующая) — yes, and:
The "Yes" portion of the rule encourages the acceptance of the contributions added by others. Participants in an improvisation are encouraged to agree to proposition, fostering a sense of cooperation rather than shutting down the suggestion and effectively ending the line of communication. ... The next step in the process is to add new information into the narrative. The concept of "and" is to sway away from directly changing the suggested material, "and" rather building upon it. (Wiki)
Принцип этот позволяет сцене развиваться, а я как участник знаю, что это обеспечивает обоюдную поддержку нас, всех, в любом безумстве. То, к чему это может привести на сцене, неописуемо, конечно. Но ещё это и правда помогает в обычном разговоре, где его просто нужно поддержать.
И для этого не нужно придумывать что-то оригинальное, можно просто согласиться и надстроить на сказанное собеседником.
- Nice weather, isn't it?
- Yes, once this coffee is ready, I'm planning to find a nice bench in the park, sit there, drink my coffee and take in all the vitamin D I can.
- Great plan!
- Well, yes, I think a lot of people agree with you — look at the queue!
—————————————————————————————
Главное, помнить, конечно же про здравый смысл даже здесь. Не нужно во благо позитивных социальных связей или фееричной сценки yesand-ить токсичные высказывания, неприемлемое поведение или поддержку войны.
Увидела тут в одном канале про small talk и почему это так сложно, и мне захотелось чуть расширить вопрос. Мне кажется, что сложность ещё в том, что непонятно как его поддерживать не только лингвистически, но и концептуально.
Во-первых, есть мы, человеки с понятно каким менталитетом, у которых нет опыта small talks и нет понимания того, как они работают (и вместо этого иногда много-много отрицания — зачем мне говорить с баристой о погоде?).
Во-вторых, есть просто люди, которые small talk не любят, потому что тревожные пирожочки сами по себе, и к национальному менталитету это отношения не имеет.
Так вот, что я хочу сказать как представитель обеих категорий: даже если мне участвовать хотелось, то я испытывала стресс, просто потому что было (и иногда есть) непонятно, о чём говорить, что отвечать, как поддерживать беседу, а не потому что лингвистически мне не хватает слов.
Эту проблему в последнее время в моём случае сглаживает импровизация, а точнее самый её главный принцип (а в дальнейшем и игра, его тренирующая) — yes, and:
The "Yes" portion of the rule encourages the acceptance of the contributions added by others. Participants in an improvisation are encouraged to agree to proposition, fostering a sense of cooperation rather than shutting down the suggestion and effectively ending the line of communication. ... The next step in the process is to add new information into the narrative. The concept of "and" is to sway away from directly changing the suggested material, "and" rather building upon it. (Wiki)
Принцип этот позволяет сцене развиваться, а я как участник знаю, что это обеспечивает обоюдную поддержку нас, всех, в любом безумстве. То, к чему это может привести на сцене, неописуемо, конечно. Но ещё это и правда помогает в обычном разговоре, где его просто нужно поддержать.
И для этого не нужно придумывать что-то оригинальное, можно просто согласиться и надстроить на сказанное собеседником.
- Nice weather, isn't it?
- Yes, once this coffee is ready, I'm planning to find a nice bench in the park, sit there, drink my coffee and take in all the vitamin D I can.
- Great plan!
- Well, yes, I think a lot of people agree with you — look at the queue!
—————————————————————————————
Главное, помнить, конечно же про здравый смысл даже здесь. Не нужно во благо позитивных социальных связей или фееричной сценки yesand-ить токсичные высказывания, неприемлемое поведение или поддержку войны.
Telegram
Изучение языка как стратегия | Лена Кочева
"Хочу уметь в ежедневное общение и small talk"
- тема, которая часто звучит у меня на консультациях.
Это когда к тебе обращается рандомный человек на улице, и ты можешь с ним поговорить. Или надо поддержать разговор перед началом деловой встречи. Или понять…
- тема, которая часто звучит у меня на консультациях.
Это когда к тебе обращается рандомный человек на улице, и ты можешь с ним поговорить. Или надо поддержать разговор перед началом деловой встречи. Или понять…
👍4🤩2❤1
Forwarded from Савушкина пишет (Yulia Savushkina)
Как дневник может помочь в изучении языка?
Я очень много лет веду личный дневник. Периодами забрасываю на неделю - две, но все равно возвращаюсь к записям. Это своего рода терапия для меня, только в письменном виде. Еще, прочитывая записи, можно увидеть как меняются взгляды, чувства, цели и люди вокруг. А еще дневник - это наглядный пример, как быстро на самом деле я что-то забываю, и уже даже не помню какого-то события, а вот страницы дневника помнят. Или какое-то воспоминание стало нейтральным или даже позитивным, а потом перечитываешь и понимаешь, что на самом то деле событие вызывало совсем недобрые чувства.
С личными дневниками все понятно в целом, их вели, ведут и будут вести еще поколения после нас.
Кстати, на Арзамасе вышел чудесный короткий курс лекций про историю личных дневников и зачем их вели нашли предки. Там есть прям очень интересные отрывки.
Зачем писать?
📍В своих записях вы используете словарный запас, который имеет отношение к вашей собственной жизни. Не описание из учебника Джона/ Сары из Лондона, а именно вашей жизни. Ведь то, что вы пишете о своей личной жизни, представляет для вас наибольший интерес. Вы можете искать слова, которые не знаете, выучить словарный запас, связанный с вашей работой или учебой, вашими увлечениями, вашими трудностями и т. д.
📍Если вы никогда раньше не вели дневник, то писать о том, что вы делаете или чувствуете, поначалу может показаться стремным или неловким. Ведение записей на другом языке вызывает обычно меньше чувства неловкости — возможно, потому, что иностранный язык создает определенную дистанцию между словами и вами.
📍Вести дневник можно где угодно и в каком угодно формате: в тетраде, блокноте, телефоне, приложениях типа Evernote, Notion, apple-блокноты и т.д.
📍Дневник можно отдать прочесть вашему преподавателю языка для обратной связи, а можно никому не показывать, и вернуться к этим записям самому, когда ваш уровень языка станет чуть выше. Тогда вы сами сможете увидеть ошибки или неточности.
Мне кажется, ведение дневников особенно хорошая практика для тех, кто любит писать. Но и кто не любит, тоже может попробовать. Вдруг затянет?
Предубеждение о том, что нужно обязательно иметь какой-то супер высокий уровень владения, лишь предубеждение, начинать можно хоть с А1.
Некоторые мои студенты вели и ведут такие дневники и иногда делятся ими со мной, чтобы получить обратную связь. Это как правило, дневники, в которых нет личных переживаний, а есть много описаний “сходил туда-то, увидела того-то, прочитал то-то”. Эти записи мы потом вместе разбираем и смотрим что можно было перефразировать по-другому, какие слова лучше заменить, и т.д. Но тут, опять таки без учительского давления, это все таки дневник и я стараюсь быть тактичнее.
Я завела такой дневник на турецком языке примерно после месяца изучения, когда только узнала простейшие глаголы и то, как в турецком образуется настоящее время. Да коряво, да полно ошибок, но прогресс хороший. На этом уровне я пишу как пятилетка, но со временем, узнав больше вокабуляра и конструкций начну писать лучше. И такие дневниковые записи отличная база, чтобы затем брать эти простые тексты о ежедневной рутине и усложнять их, выражая больше чувств, добавляя свои впечатления, мысли и сложные временные конструкции.
P.S. два TED talks на тему личных дневников здесь и здесь.
#языковое
Я очень много лет веду личный дневник. Периодами забрасываю на неделю - две, но все равно возвращаюсь к записям. Это своего рода терапия для меня, только в письменном виде. Еще, прочитывая записи, можно увидеть как меняются взгляды, чувства, цели и люди вокруг. А еще дневник - это наглядный пример, как быстро на самом деле я что-то забываю, и уже даже не помню какого-то события, а вот страницы дневника помнят. Или какое-то воспоминание стало нейтральным или даже позитивным, а потом перечитываешь и понимаешь, что на самом то деле событие вызывало совсем недобрые чувства.
С личными дневниками все понятно в целом, их вели, ведут и будут вести еще поколения после нас.
Кстати, на Арзамасе вышел чудесный короткий курс лекций про историю личных дневников и зачем их вели нашли предки. Там есть прям очень интересные отрывки.
Зачем писать?
📍В своих записях вы используете словарный запас, который имеет отношение к вашей собственной жизни. Не описание из учебника Джона/ Сары из Лондона, а именно вашей жизни. Ведь то, что вы пишете о своей личной жизни, представляет для вас наибольший интерес. Вы можете искать слова, которые не знаете, выучить словарный запас, связанный с вашей работой или учебой, вашими увлечениями, вашими трудностями и т. д.
📍Если вы никогда раньше не вели дневник, то писать о том, что вы делаете или чувствуете, поначалу может показаться стремным или неловким. Ведение записей на другом языке вызывает обычно меньше чувства неловкости — возможно, потому, что иностранный язык создает определенную дистанцию между словами и вами.
📍Вести дневник можно где угодно и в каком угодно формате: в тетраде, блокноте, телефоне, приложениях типа Evernote, Notion, apple-блокноты и т.д.
📍Дневник можно отдать прочесть вашему преподавателю языка для обратной связи, а можно никому не показывать, и вернуться к этим записям самому, когда ваш уровень языка станет чуть выше. Тогда вы сами сможете увидеть ошибки или неточности.
Мне кажется, ведение дневников особенно хорошая практика для тех, кто любит писать. Но и кто не любит, тоже может попробовать. Вдруг затянет?
Предубеждение о том, что нужно обязательно иметь какой-то супер высокий уровень владения, лишь предубеждение, начинать можно хоть с А1.
Некоторые мои студенты вели и ведут такие дневники и иногда делятся ими со мной, чтобы получить обратную связь. Это как правило, дневники, в которых нет личных переживаний, а есть много описаний “сходил туда-то, увидела того-то, прочитал то-то”. Эти записи мы потом вместе разбираем и смотрим что можно было перефразировать по-другому, какие слова лучше заменить, и т.д. Но тут, опять таки без учительского давления, это все таки дневник и я стараюсь быть тактичнее.
Я завела такой дневник на турецком языке примерно после месяца изучения, когда только узнала простейшие глаголы и то, как в турецком образуется настоящее время. Да коряво, да полно ошибок, но прогресс хороший. На этом уровне я пишу как пятилетка, но со временем, узнав больше вокабуляра и конструкций начну писать лучше. И такие дневниковые записи отличная база, чтобы затем брать эти простые тексты о ежедневной рутине и усложнять их, выражая больше чувств, добавляя свои впечатления, мысли и сложные временные конструкции.
P.S. два TED talks на тему личных дневников здесь и здесь.
#языковое
❤2
Моя А. мучается с эссе для IELTS. Написать что-то занимает у неё от нескольких часов до нескольких дней, потому что хочет сразу идеально, прям с первого слова, и это приводит к такому уровню overthinking и прокрастинации, что даже я присвистнула. Это при разобранных семплах, знании структуры, и наличии майндмэпа с набрейншторменными аргументами.
.....................................................................................................................
Давно-давно где-то прочитала про то, какую магию играет демонстрация процесса письма для тех, кто писать учится.
То есть когда преподаватель открывает документ и начинает писать, показывая все эти messy моменты редактуры, думания, стирания, добавления, пусть с одновременным комментированием, пусть с вовлечением в виде "какое слово можно здесь, поможешь?", но где видно весь процесс от и до, и где, самое важное, видно черновую часть.
Я тогда подумала, боже, как здорово, я бы хотела такое увидеть, но я никогда на таком уроке не была, а ведь всегда страдала, когда мне нужно было писать — "Как начать-то? Как это у других? Почему так тяжело?", так как не понимала, что между стартом и результатом есть промежуточный этап, где грязно и неаккуратно, но именно из него получается финальный чистый результат.
С другой стороны, сама я такие уроки тоже не решалась проводить. Во-первых, не у всех есть такие сложности, во-вторых, у меня особо нет учеников с запросом на письмо, а в-третьих, уровень моей собственной неуверенности и того, что для меня это тоже проблема и страдание, мешал такое устраивать даже с теми, у кого он был.
Уверенности у меня в последнее время побольше, отчасти потому что занятия импровизацией местами проявляются (нас там учат много концепции "плохо лучше, чем ничего"), а отчасти потому что на работе я за неделю пишу столько, сколько раньше за год не писала. Поэтому я подумала, что я готова советом той методистки воспользоваться, момент хорош.
Я отложила запланированное на урок в сторонку, взяла рандомную тему, включила демонстрацию экрана и сказала, что нам сейчас вместе нужно за полчаса накидать очень плохой драфт сочинения. Накидали структуру и сделали из неё очень черновой драфт, но перед нами был готовый текст, который уже не так сложно причесать и довести до ума.
Оно помогло, да. А. теперь чуть легче писать и она стала укладываться в 50 минут. Не 40 ещё, конечно, но всё лучше, чем несколько дней. По пути, правда, вскрыли ещё целый букет сложностей и отсутствующих микронавыков, которые бы я проглядела, если бы не.
.....................................................................................................................
Давно-давно где-то прочитала про то, какую магию играет демонстрация процесса письма для тех, кто писать учится.
То есть когда преподаватель открывает документ и начинает писать, показывая все эти messy моменты редактуры, думания, стирания, добавления, пусть с одновременным комментированием, пусть с вовлечением в виде "какое слово можно здесь, поможешь?", но где видно весь процесс от и до, и где, самое важное, видно черновую часть.
Я тогда подумала, боже, как здорово, я бы хотела такое увидеть, но я никогда на таком уроке не была, а ведь всегда страдала, когда мне нужно было писать — "Как начать-то? Как это у других? Почему так тяжело?", так как не понимала, что между стартом и результатом есть промежуточный этап, где грязно и неаккуратно, но именно из него получается финальный чистый результат.
С другой стороны, сама я такие уроки тоже не решалась проводить. Во-первых, не у всех есть такие сложности, во-вторых, у меня особо нет учеников с запросом на письмо, а в-третьих, уровень моей собственной неуверенности и того, что для меня это тоже проблема и страдание, мешал такое устраивать даже с теми, у кого он был.
Уверенности у меня в последнее время побольше, отчасти потому что занятия импровизацией местами проявляются (нас там учат много концепции "плохо лучше, чем ничего"), а отчасти потому что на работе я за неделю пишу столько, сколько раньше за год не писала. Поэтому я подумала, что я готова советом той методистки воспользоваться, момент хорош.
Я отложила запланированное на урок в сторонку, взяла рандомную тему, включила демонстрацию экрана и сказала, что нам сейчас вместе нужно за полчаса накидать очень плохой драфт сочинения. Накидали структуру и сделали из неё очень черновой драфт, но перед нами был готовый текст, который уже не так сложно причесать и довести до ума.
Оно помогло, да. А. теперь чуть легче писать и она стала укладываться в 50 минут. Не 40 ещё, конечно, но всё лучше, чем несколько дней. По пути, правда, вскрыли ещё целый букет сложностей и отсутствующих микронавыков, которые бы я проглядела, если бы не.
❤🔥12👍1
В одном из своих видео Элизабет рассказала, как ей захотелось вернуться к основам феминизма и перечитала базу: A Vindication of the Rights of Woman, написанную Mary Wollstonecraft. Мне рекомендация понравилась, и я её заказала.
Книжка пришла буквально за пару дней до моего трейл забега по Юрскому побережью недалеко от города Bournemouth. Борнмут прекрасен, особенно его невероятно длинный пляж и нетипичная для Англии история возникновения, но ещё из интересного, там похоронена Mary Shelley, авторка Франкенштейна, вместе со своим сыном и сердцем её мужа, и на могилу её мы, конечно же, сходили, хотя Франкештейна я не читала, и про неё знала минимально, разве что в то время, в котором она жила, быть женщиной-писательницей было практически невозможно.
Когда мы вернулись, и я дочитала детектив из библиотеки, я пошла туда вернуть книжку и взять что-нибудь новое, и увидела Франкенштейна и подумала, ок, it's time. Пришла домой и начала читать, и в этом издании, в самом начале там есть небольшой экскурс в биографию Shelley, и я обычно такие вступления пропускаю (они чаще написаны скучнее, чем сами произведения, пока дочитаешь, уже не хочешь читать остальное!), но тут я решила пробежаться по ней и, внимание, оказалась, что Mary Shelley являлась дочкой той самой Mary Wollstonecraft (!).
........................................................................................................................
A Vindication of the Rights of Woman была написана в 1792 году. 230 лет назад. 230 лет назад Mary Wollstonecraft на первых страницах уже пишет:
'I wish to persuade women to endeavour to acquire strength, both of mind and body, and to convince them that the soft phrases, susceptibility of heart, delicacy of sentiment, and refinement of taste, are almost synonymous with epithets of weakness. (...) Dismissing then those pretty feminine phrases, which the men condescendingly use to soften our slavish dependence, and despising that week elegancy of mind, exquisite sensibility, and sweet docility of manners, supposed to be the sexual characteristics of the weaker vessel, I wish to shew that elegance is inferior to virtue, that the first object of laudable ambition is to obtain a character as a human being, regardless of the distinction of sex; and that secondary views should be brought to this simple touchstone.'
И когда 230 лет спустя до сих пор получаешь на 8 марта стикеры про оставайся нежной и красивой, those pretty feminine phrases, то думаешь, да, фраза we are a long way from gender equality очень верна.
........................................................................................................................
Happy Women's Day!
Книжка пришла буквально за пару дней до моего трейл забега по Юрскому побережью недалеко от города Bournemouth. Борнмут прекрасен, особенно его невероятно длинный пляж и нетипичная для Англии история возникновения, но ещё из интересного, там похоронена Mary Shelley, авторка Франкенштейна, вместе со своим сыном и сердцем её мужа, и на могилу её мы, конечно же, сходили, хотя Франкештейна я не читала, и про неё знала минимально, разве что в то время, в котором она жила, быть женщиной-писательницей было практически невозможно.
Когда мы вернулись, и я дочитала детектив из библиотеки, я пошла туда вернуть книжку и взять что-нибудь новое, и увидела Франкенштейна и подумала, ок, it's time. Пришла домой и начала читать, и в этом издании, в самом начале там есть небольшой экскурс в биографию Shelley, и я обычно такие вступления пропускаю (они чаще написаны скучнее, чем сами произведения, пока дочитаешь, уже не хочешь читать остальное!), но тут я решила пробежаться по ней и, внимание, оказалась, что Mary Shelley являлась дочкой той самой Mary Wollstonecraft (!).
........................................................................................................................
A Vindication of the Rights of Woman была написана в 1792 году. 230 лет назад. 230 лет назад Mary Wollstonecraft на первых страницах уже пишет:
'I wish to persuade women to endeavour to acquire strength, both of mind and body, and to convince them that the soft phrases, susceptibility of heart, delicacy of sentiment, and refinement of taste, are almost synonymous with epithets of weakness. (...) Dismissing then those pretty feminine phrases, which the men condescendingly use to soften our slavish dependence, and despising that week elegancy of mind, exquisite sensibility, and sweet docility of manners, supposed to be the sexual characteristics of the weaker vessel, I wish to shew that elegance is inferior to virtue, that the first object of laudable ambition is to obtain a character as a human being, regardless of the distinction of sex; and that secondary views should be brought to this simple touchstone.'
И когда 230 лет спустя до сих пор получаешь на 8 марта стикеры про оставайся нежной и красивой, those pretty feminine phrases, то думаешь, да, фраза we are a long way from gender equality очень верна.
........................................................................................................................
Happy Women's Day!
❤6
Я достаточно долго преподавала бизнес английский, главным фокусом которого являются бизнес/рабочие ситуации, вроде встреч, переговоров или презентаций, которые внутри можнр разбивать на ситуации меньше и конкретнее.
Так как я сама сейчас пользуюсь английским на работе, то уже придумала несколько таких ситуаций, которые, как мне кажется, я в учебниках не встречала (я не видела все учебники, если что, может, и есть!):
1. Онбординг и инструкции. Обьяснить, как работает какой-то инструмент, как выставлять счёт клиенту или какой воркфлоу внутри проекта. Оказывается, всё не ограничивается глаголами в повелительном наклонении, ох если бы.
2. Репортинг. Объяснить, что случилось, при анализе ситуации. Если вдруг проблема, и нужно сесть и разобрать её, то точно будет много косвенной речи. Но ещё может быть сложно выстроить ответ так, чтобы подсветить важное и опустить неважное. Ну, или просто покричать (у меня, например, есть спец встреча с коллегой, где мы vent друг другу!).
3. Мотивейтинг. Замотивировать что-то сделать, в смысле не речь в стиле Уилла Смита, а аргументировать, что нужно сделать и зачем или почему. Иногда человек может не сделать это или не хотеть это делать, тогда нужно выяснить, можно ли что-то сделать с этим. Но это, правда, сложно не только с точки зрения языка, но и общих навыков коммуникации.
Так как я сама сейчас пользуюсь английским на работе, то уже придумала несколько таких ситуаций, которые, как мне кажется, я в учебниках не встречала (я не видела все учебники, если что, может, и есть!):
1. Онбординг и инструкции. Обьяснить, как работает какой-то инструмент, как выставлять счёт клиенту или какой воркфлоу внутри проекта. Оказывается, всё не ограничивается глаголами в повелительном наклонении, ох если бы.
2. Репортинг. Объяснить, что случилось, при анализе ситуации. Если вдруг проблема, и нужно сесть и разобрать её, то точно будет много косвенной речи. Но ещё может быть сложно выстроить ответ так, чтобы подсветить важное и опустить неважное. Ну, или просто покричать (у меня, например, есть спец встреча с коллегой, где мы vent друг другу!).
3. Мотивейтинг. Замотивировать что-то сделать, в смысле не речь в стиле Уилла Смита, а аргументировать, что нужно сделать и зачем или почему. Иногда человек может не сделать это или не хотеть это делать, тогда нужно выяснить, можно ли что-то сделать с этим. Но это, правда, сложно не только с точки зрения языка, но и общих навыков коммуникации.
❤6
Вообще я сегодня в Шеффилде, тк на работе меня отправили на конференцию Language World, посвященную Modern Foreign Languages (MFL). Для меня это на самом деле очень свежая сфера, потому что это про преподавание иностранных языков в средних школах Британии (я про это почти ничего не знаю, но мы делаем учебники для Пирсона по немецкому, французскому и испанскому сейчач, поэтому нужно погрузиться). Уже пока готовилась, открыла для себя интересности!
🔥7👍1
Я не осилю конспекты выступлений, но пока что из интересного:
- Keynote speaker был Andrew Curran, автор, pediatric neurologist, который пытался рассказать, как мозг учится, но я только помню лавину пошлых ирландских шуток
- Я пока что ни разу не услышала фразу 'лексический подход', хотя все примеры языка в презентациях в виде чанков
- Практически все активитиз — на перевод. Это очень странно видеть, когда Кембриджские квалификации выбивают из тебя мысль об использовании перевода. Пора наверное напомнить себе о том, что эти квалификации создавались для тех, кто ни одного языка сам не выучил.
- MFL достаточно новая штука в юкей: языковое обучение сделали обязательным в школах только в 2004 году
- В последнее время немецкий язык стал по популярности спадать, испанский стал поглощать французский, и единственный прям растущий по популярности язык — арабский, русский просел ещё на самом старте правления Путина
- Я не знала, но, оказывается, British council занимается не толькл английским. Английский — это во внешнем мире, а в Британии они занимаются только MFL, включая распространением арабского
- Хочу временами плакать: выступающие спокойно кидают в зал токсичные шутки про тупое правительство, или вот пример шоукейса про то, как в одной школе промоутили awareness of Roma culture, чтобы дети рома чувствовали себя включенными в жизнь школы.
Просто сразу вспоминаю одну страну, где это сейчас немыслимо.
- Keynote speaker был Andrew Curran, автор, pediatric neurologist, который пытался рассказать, как мозг учится, но я только помню лавину пошлых ирландских шуток
- Я пока что ни разу не услышала фразу 'лексический подход', хотя все примеры языка в презентациях в виде чанков
- Практически все активитиз — на перевод. Это очень странно видеть, когда Кембриджские квалификации выбивают из тебя мысль об использовании перевода. Пора наверное напомнить себе о том, что эти квалификации создавались для тех, кто ни одного языка сам не выучил.
- MFL достаточно новая штука в юкей: языковое обучение сделали обязательным в школах только в 2004 году
- В последнее время немецкий язык стал по популярности спадать, испанский стал поглощать французский, и единственный прям растущий по популярности язык — арабский, русский просел ещё на самом старте правления Путина
- Я не знала, но, оказывается, British council занимается не толькл английским. Английский — это во внешнем мире, а в Британии они занимаются только MFL, включая распространением арабского
- Хочу временами плакать: выступающие спокойно кидают в зал токсичные шутки про тупое правительство, или вот пример шоукейса про то, как в одной школе промоутили awareness of Roma culture, чтобы дети рома чувствовали себя включенными в жизнь школы.
Просто сразу вспоминаю одну страну, где это сейчас немыслимо.
❤4😢3💔1
Forwarded from Oxana Medvedeva
Пошаговое_руководство_по_разработке_учебного_опыта_по_английскому.pdf
2.9 MB
Всем привет!
Меня зовут Оксана, я учитель английского языка, магистранка Института образования НИУ ВШЭ и автор канала a tree grows in Toronto.
Последний год я экспериментирую с использованием модели 4C/ID для проектирования обучения английскому языку и даже почти написала об этом диссертацию.
В качестве одного из итогов я подготовила практическое руководство о том, как разработать учебный модуль на основе коммуникативных задач. Руководство будет полезно тем, кто занимается обучением иностранным языкам (особенно тем, кто обучает взрослых) и хочет делать это чуть более комплексно.
Буду очень рада обратной связи, комментариям и просто новым знакомствам.
Меня зовут Оксана, я учитель английского языка, магистранка Института образования НИУ ВШЭ и автор канала a tree grows in Toronto.
Последний год я экспериментирую с использованием модели 4C/ID для проектирования обучения английскому языку и даже почти написала об этом диссертацию.
В качестве одного из итогов я подготовила практическое руководство о том, как разработать учебный модуль на основе коммуникативных задач. Руководство будет полезно тем, кто занимается обучением иностранным языкам (особенно тем, кто обучает взрослых) и хочет делать это чуть более комплексно.
Буду очень рада обратной связи, комментариям и просто новым знакомствам.
🔥6
Вчера начался третий курс импровизации, и, как обычно, на первом занятии мы знакомились.
Стандартное знакомство у нас подразумевает не только назвать своё имя, но и указать, какое местоимение по отношению к себе вы желаете, чтобы люди использовали. У меня это всегда she, her. Но кто-то может сказать she, them, или they, them, и т.д.
В этот раз в нашей группе появилась очень необычная девушка, very artistic. Зовут её Rain Dancer. И я ни разу не слышала до этого местоимение, которое она предпочитает — fae, faer. Очень красиво!
Стандартное знакомство у нас подразумевает не только назвать своё имя, но и указать, какое местоимение по отношению к себе вы желаете, чтобы люди использовали. У меня это всегда she, her. Но кто-то может сказать she, them, или they, them, и т.д.
В этот раз в нашей группе появилась очень необычная девушка, very artistic. Зовут её Rain Dancer. И я ни разу не слышала до этого местоимение, которое она предпочитает — fae, faer. Очень красиво!
🍓7🤯1
Очень
очень
очень
люблю разбирать реальные случаи использования языка:
С Д. натолкнулись удачно на кейс, когда if не является обязательным условием для conditionals.
Вот буквально в одной статье
~ conditional без if (оно заменено participial clause 'watching a comparable show') — To make sense of an episode of "24," you have to integrate far more information than you would have a few decades ago watching a comparable show.
~ есть if, но нет conditional, где if значит что-то типа в то время как, и нет здесь условия — If early television took its cues from the stage, today's reality programming is reliably structured like a video game.
Читали очень интересную Watching TV Makers You Smarter. Помимо доказательств того, почему тезис, заложенный в заголовок, верный, она оказалась хорошим напоминанием о вредности романтизации прошлого.
очень
очень
люблю разбирать реальные случаи использования языка:
С Д. натолкнулись удачно на кейс, когда if не является обязательным условием для conditionals.
Вот буквально в одной статье
~ conditional без if (оно заменено participial clause 'watching a comparable show') — To make sense of an episode of "24," you have to integrate far more information than you would have a few decades ago watching a comparable show.
~ есть if, но нет conditional, где if значит что-то типа в то время как, и нет здесь условия — If early television took its cues from the stage, today's reality programming is reliably structured like a video game.
Читали очень интересную Watching TV Makers You Smarter. Помимо доказательств того, почему тезис, заложенный в заголовок, верный, она оказалась хорошим напоминанием о вредности романтизации прошлого.
NY Times
Watching TV Makes You Smarter (Published 2005)
Steven Johnson article says that today's popular television programs have complexity that makes greater cognitive demands on viewers than shows had 30 years ago and that this phenomenon, which he calls Sleeper Curve, is enhancing mental development of young…
🔥2🐳1
Forwarded from Прописи преподки
Стало тепло и мокро, а значит грядут экзамены, к которым все готовятся неправильно!
Вот это исследование проверило, какие методы самые эффективные для запоминания.
Если что, не эффективные — суммирование прочитанного, хайлайтинг (выделение цветом), и перечитывание.
Средние результаты показали — уточняющие вопросы (типа читаешь, задаешь сам себе [или получаешь от кого-то] вопросы на понимание, и отвечаешь), и пересказы-объяснения самому себе.
Крутые результаты дают —
— active recall — это когда ПЕРЕД изучением темы ты формулируешь вопросы, ответы на которые хотелось бы получить, пытаешься предугадать эти ответы, и потом читаешь материал в поисках ответов. А потом, когда ты, не глядя ни в какие подсказки, воспроизводишь информацию.
— spaced repetition (интервальное повторение). Анки, Меморанг и Дуолинго работают по этому принципу. Сперва повторяешь новую инфу каждый день, потом через день, потом раз в неделю, потом уже как не старайся не можешь забыть этот несчастный bare bodkin из монолога Гамлета из девятого класса.
— ну и тесты после изучения материала. Лучше всего с несколькими вариантами ответов. Но самое важное — они должны быть в том формате, в котором будет экзамен. Если экзамен будет ручкой на бумаге — пишите дома ручкой на бумаге. Если на экзамене с собой можно взять только бутылку воды – при подготовке пейте воду из бутылки, а не чай из любимой кружки. В идеале еще и пижаму на джинсы переодеть, или на школьную форму, чтобы во время экзамена для мозга было минимальное количество сюрпризов.
И бонусная ошибка при подготовке — смотреть на ответы после каждого вопроса. Вот тут в исследовании проверили три варианта (1. студенты делали тест и получали фидбэк, 2. студенты делали тест и вообще не получали результатов, 3. студенты смотрели на вопросы и сразу смотрели на ответы) и третий вариант показал супер низкие результаты, а первые два примерно одинаково высокие.
Так что даже если вы нашли в интернете учебник без ответов — все равно проходите там тесты.
Вот это исследование проверило, какие методы самые эффективные для запоминания.
Если что, не эффективные — суммирование прочитанного, хайлайтинг (выделение цветом), и перечитывание.
Средние результаты показали — уточняющие вопросы (типа читаешь, задаешь сам себе [или получаешь от кого-то] вопросы на понимание, и отвечаешь), и пересказы-объяснения самому себе.
Крутые результаты дают —
— active recall — это когда ПЕРЕД изучением темы ты формулируешь вопросы, ответы на которые хотелось бы получить, пытаешься предугадать эти ответы, и потом читаешь материал в поисках ответов. А потом, когда ты, не глядя ни в какие подсказки, воспроизводишь информацию.
— spaced repetition (интервальное повторение). Анки, Меморанг и Дуолинго работают по этому принципу. Сперва повторяешь новую инфу каждый день, потом через день, потом раз в неделю, потом уже как не старайся не можешь забыть этот несчастный bare bodkin из монолога Гамлета из девятого класса.
— ну и тесты после изучения материала. Лучше всего с несколькими вариантами ответов. Но самое важное — они должны быть в том формате, в котором будет экзамен. Если экзамен будет ручкой на бумаге — пишите дома ручкой на бумаге. Если на экзамене с собой можно взять только бутылку воды – при подготовке пейте воду из бутылки, а не чай из любимой кружки. В идеале еще и пижаму на джинсы переодеть, или на школьную форму, чтобы во время экзамена для мозга было минимальное количество сюрпризов.
И бонусная ошибка при подготовке — смотреть на ответы после каждого вопроса. Вот тут в исследовании проверили три варианта (1. студенты делали тест и получали фидбэк, 2. студенты делали тест и вообще не получали результатов, 3. студенты смотрели на вопросы и сразу смотрели на ответы) и третий вариант показал супер низкие результаты, а первые два примерно одинаково высокие.
Так что даже если вы нашли в интернете учебник без ответов — все равно проходите там тесты.
PubMed
Improving Students' Learning With Effective Learning Techniques: Promising Directions From Cognitive and Educational Psychology…
Many students are being left behind by an educational system that some people believe is in crisis. Improving educational outcomes will require efforts on many fronts, but a central premise of this monograph is that one part of a solution involves helping…
❤7🔥3
Я с этой недели начала работать над крупным проектом для Pearson — умк для KS4 (10-11 класс) британских школ по испанскому, французскому и немецкому. За пару дней два вау:
1. 11 недель запланировано ТОЛЬКО на создание плана. При этом мы уже работаем над этим каждый день, а впереди ещё 10 недель планирования.
2. Мне не пришло от Пирсона приглашение на одну из встреч, потому что у них в системе была другая Olesya и оно ушло к ней. Это была прекрасная тема для смол тока на этой встрече, две Олеси для них в их системе было невероятно неожиданно!
А я, конечно же, теперь нацелилась найти эту Олесю и срочно с ней познакомиться!
1. 11 недель запланировано ТОЛЬКО на создание плана. При этом мы уже работаем над этим каждый день, а впереди ещё 10 недель планирования.
2. Мне не пришло от Пирсона приглашение на одну из встреч, потому что у них в системе была другая Olesya и оно ушло к ней. Это была прекрасная тема для смол тока на этой встрече, две Олеси для них в их системе было невероятно неожиданно!
А я, конечно же, теперь нацелилась найти эту Олесю и срочно с ней познакомиться!
❤🔥10😱1
На конференции, на которой я была пару пару месяцев назад, выступал профессор Terry Lamb и очень много говорил классного и интересного про мультилингвализм, в том числе в Англии.
Так вот из интересного, он попросил быть внимательнее к заголовкам, вроде этого. Что вроде как британцы почти не говорят на иностранных язык. Так вот обычно к таким людям на самом деле относят только белых монокультурных британцев, в том время как страна не состоит исключительно из них, а состоит из огромного числа людей просто невероятно разнообразного культурного бекграунда.
У меня, например, в доме на 6 квартир все говорят ещё на каком-то языке, кроме английского.
А вообще я вспомнила про этот момент, потому что Youtube порекомендовал вот видео немножк про это.
Так вот из интересного, он попросил быть внимательнее к заголовкам, вроде этого. Что вроде как британцы почти не говорят на иностранных язык. Так вот обычно к таким людям на самом деле относят только белых монокультурных британцев, в том время как страна не состоит исключительно из них, а состоит из огромного числа людей просто невероятно разнообразного культурного бекграунда.
У меня, например, в доме на 6 квартир все говорят ещё на каком-то языке, кроме английского.
А вообще я вспомнила про этот момент, потому что Youtube порекомендовал вот видео немножк про это.
the Guardian
The cost of Britons’ failure to learn foreign languages | Letters
Letters: Native English speakers can’t simply rely on the rest of the world’s desire to learn their language, say Gabrielle Hogan-Brun and Jennifer Jenkins, while Jane Sjögren quotes Nelson Mandela on the importance of linguistic skills and Trevor Stevens…
❤3
День начался тепло, потому что я вдруг узнала, что меня здесь читает чудесная Валя, авторка такого же чудесного канала Инглишвед, который я фактически читаю с самого основания, и вообще один из немногих каналов, который у меня не архивирован, чтобы "почитать потом".
Мне, правда, очень приятно, и я сейчас расскажу почему!
У Вали я научилась пользоваться ресурсами британских музеев на уроках и видеть, как можно делать офигительные уроки из простых вещей и вообще не бояться экспериментировать. Я обожаю её гайд teachyourself (не один раз уже им делилась с людьми!) и когда у неё была рубрика новогоднего адвента с заданиями, я искренне завидовала, что у меня на тот момент не было преподавания.
По-моему, если у кого-то и учиться тому, как креативно подходить к урокам, при этом человечно и минималистично, то это у Вали.
Спасибо❤️
Мне, правда, очень приятно, и я сейчас расскажу почему!
У Вали я научилась пользоваться ресурсами британских музеев на уроках и видеть, как можно делать офигительные уроки из простых вещей и вообще не бояться экспериментировать. Я обожаю её гайд teachyourself (не один раз уже им делилась с людьми!) и когда у неё была рубрика новогоднего адвента с заданиями, я искренне завидовала, что у меня на тот момент не было преподавания.
По-моему, если у кого-то и учиться тому, как креативно подходить к урокам, при этом человечно и минималистично, то это у Вали.
Спасибо❤️
Telegram
Инглишвед
Что поделать на английском (в школе и дома). Для учителей и не только. Канал Вали Мельниковой.
Для связи: v.stepchenkova@gmail.com
Для связи: v.stepchenkova@gmail.com
🔥9❤6
Уроки импровизации и танцы наконец-то помогли мне определиться, что мне именно важно в совершенно любом преподавателе. А важным мне оказалось то, какие они вызывают у меня чувства по отношению к самой себе.
На примере Даши я хочу рассказать, что я имею в виду. Даша — моя преподавательница португальского языка уже два года. И она категорически замечательная преподавательница.
Даша искренне смеется над моими попытками шутить.
Даша помнит, как зовут мою подругу, которую я когда-то мельком упоминала.
Даша красивая внутренне, наполненная и целостная, и с ней приятно говорить, но в ответ ты себя чувствуешь такой же, наполненной и целостной.
Даша находится с тобой, и находится с тобой внимательно и сконцентрированно.
Даша не вздыхает и не напрягается, когда ты не помнишь одно и то же слово, которое ты спрашивал её тридцать раз.
Иногда я вспоминаю, что Даша ещё и коллега, и что как коллега она вызывает во мне уважение и восхищение, и как результат доверие. А я люблю доверять, доверять приятно!
Даша знает мою мотивацию учить язык, и элегантно балансирует между моими пристрастиями и тем, что для этого формально нужно — между objective pronouns и предлагами направления и разговорами про историю бразильского рабовладельчества и выборы в Турции.
Я не умею говорить на эти темы на португальском, но Даша это разбивает это на по чуть, ведёт тебя слово за словом, ни одной мышцечкой лица на показывает, что ей тягостно это слушать, и оказывается, что я могу.
Так вот, Dasha is really good and Dasha makes ME feel good about myself. Хочу теперь всегда учиться у таких людей, хочу сама быть такой, когда вырасту.
---
Даша не знает про этот текст, поэтому это нисколько не реклама. Но если вдруг вам хочется у Даши учиться (португальскому, испанскому или английскому), то её можно найти здесь.
На примере Даши я хочу рассказать, что я имею в виду. Даша — моя преподавательница португальского языка уже два года. И она категорически замечательная преподавательница.
Даша искренне смеется над моими попытками шутить.
Даша помнит, как зовут мою подругу, которую я когда-то мельком упоминала.
Даша красивая внутренне, наполненная и целостная, и с ней приятно говорить, но в ответ ты себя чувствуешь такой же, наполненной и целостной.
Даша находится с тобой, и находится с тобой внимательно и сконцентрированно.
Даша не вздыхает и не напрягается, когда ты не помнишь одно и то же слово, которое ты спрашивал её тридцать раз.
Иногда я вспоминаю, что Даша ещё и коллега, и что как коллега она вызывает во мне уважение и восхищение, и как результат доверие. А я люблю доверять, доверять приятно!
Даша знает мою мотивацию учить язык, и элегантно балансирует между моими пристрастиями и тем, что для этого формально нужно — между objective pronouns и предлагами направления и разговорами про историю бразильского рабовладельчества и выборы в Турции.
Я не умею говорить на эти темы на португальском, но Даша это разбивает это на по чуть, ведёт тебя слово за словом, ни одной мышцечкой лица на показывает, что ей тягостно это слушать, и оказывается, что я могу.
Так вот, Dasha is really good and Dasha makes ME feel good about myself. Хочу теперь всегда учиться у таких людей, хочу сама быть такой, когда вырасту.
---
Даша не знает про этот текст, поэтому это нисколько не реклама. Но если вдруг вам хочется у Даши учиться (португальскому, испанскому или английскому), то её можно найти здесь.
❤13❤🔥3
Как обучать языкам low attainers and learners with SEND (special educational needs and disabilities) — это выступление Wendy Adeniji с конференции по MFL.
В начале она выделила такие основные сложности у этого типа учеников: cognitive load, processing, low reading age in English, poor concentration and organisation skills. И их учитывая, дальше постаралась рассказать про то, как лучше процесс в классе построить.
Ученикам с SEND нужно больше объяснений, больше практики и больше reinforcement на каждом этапе. И с одной стороны, конечно, нужно удостовериться, что это даётся, а с другой, чтобы на это хватало время, стоит уменьшить объём даваемого материала: "The appropriate selection of fewer key structures and vocabulary, with greater opportunities to use these repeatedly and creatively in different contexts, is a better recipe for success".
(Вообще она была очень эмоциальна в том, чтобы акцентировать внимание на перегруженность программ и учебников и призвала с большей тщательностью следить за объемом (так же эмоциально с ней в зале соглашались).)
Одним из таких способов повторяемой и креативной практики они видит 'overlearning' text via different approaches: через анализ текста (найди все глаголы в настоящем времени, найди все слово, связанные с едой, найди слово коннекторы), disappearing text (учитель заменяет слова картинками, нужно их вспомнить, потом удаляет другие слово, оставляет первую букву и т.д.), перевод чанков с одного языка другой, 'weird' перевод (очень похоже на то, что Дуо использует), написание своего текста, но с такими же структурами.
Про написание текста мне оказалось не очевидным, что можно более подробную (чем я догадывалась) инструкцию давать, и это то, что она называет structure strip. То есть не напиши 80 слов, используя вот эту модель, а: напиши первый абзац, в котором будет 20 слов о том, что ты делал во Франции и используй I stayed, I went, etc., второй абзац... И затем, со временем, reduce the level of support. Про это и всё остальное можно найти информацию и то, как эти все упражнения выглядят, в её презентации.
Если суммировать, то я согласна с тем, что часто языковые материалы перегружены даже для людей без каких-то сложностей и я считаю, что дозирование и тщательный отбор target language — это очень-очень важно. Даже если это self-study! Ещё мне понравилось, что через structure strips можно так здорово облегчить написание текстов — ты вроде шаг за шагом следуешь инструкции, а оно раз и текст готов.
Про остальное — мне было любопытно узнать, что в британских школах в таком объёме используются упражнения на перевод, но в целом у меня осталось ощущение незавершенности. Как будто есть больше интересных способов, как сделать обучение более эффективным для учеников с SEND.
В начале она выделила такие основные сложности у этого типа учеников: cognitive load, processing, low reading age in English, poor concentration and organisation skills. И их учитывая, дальше постаралась рассказать про то, как лучше процесс в классе построить.
Ученикам с SEND нужно больше объяснений, больше практики и больше reinforcement на каждом этапе. И с одной стороны, конечно, нужно удостовериться, что это даётся, а с другой, чтобы на это хватало время, стоит уменьшить объём даваемого материала: "The appropriate selection of fewer key structures and vocabulary, with greater opportunities to use these repeatedly and creatively in different contexts, is a better recipe for success".
(Вообще она была очень эмоциальна в том, чтобы акцентировать внимание на перегруженность программ и учебников и призвала с большей тщательностью следить за объемом (так же эмоциально с ней в зале соглашались).)
Одним из таких способов повторяемой и креативной практики они видит 'overlearning' text via different approaches: через анализ текста (найди все глаголы в настоящем времени, найди все слово, связанные с едой, найди слово коннекторы), disappearing text (учитель заменяет слова картинками, нужно их вспомнить, потом удаляет другие слово, оставляет первую букву и т.д.), перевод чанков с одного языка другой, 'weird' перевод (очень похоже на то, что Дуо использует), написание своего текста, но с такими же структурами.
Про написание текста мне оказалось не очевидным, что можно более подробную (чем я догадывалась) инструкцию давать, и это то, что она называет structure strip. То есть не напиши 80 слов, используя вот эту модель, а: напиши первый абзац, в котором будет 20 слов о том, что ты делал во Франции и используй I stayed, I went, etc., второй абзац... И затем, со временем, reduce the level of support. Про это и всё остальное можно найти информацию и то, как эти все упражнения выглядят, в её презентации.
Если суммировать, то я согласна с тем, что часто языковые материалы перегружены даже для людей без каких-то сложностей и я считаю, что дозирование и тщательный отбор target language — это очень-очень важно. Даже если это self-study! Ещё мне понравилось, что через structure strips можно так здорово облегчить написание текстов — ты вроде шаг за шагом следуешь инструкции, а оно раз и текст готов.
Про остальное — мне было любопытно узнать, что в британских школах в таком объёме используются упражнения на перевод, но в целом у меня осталось ощущение незавершенности. Как будто есть больше интересных способов, как сделать обучение более эффективным для учеников с SEND.
Telegram
additional language // journal
Я не осилю конспекты выступлений, но пока что из интересного:
- Keynote speaker был Andrew Curran, автор, pediatric neurologist, который пытался рассказать, как мозг учится, но я только помню лавину пошлых ирландских шуток
- Я пока что ни разу не услышала…
- Keynote speaker был Andrew Curran, автор, pediatric neurologist, который пытался рассказать, как мозг учится, но я только помню лавину пошлых ирландских шуток
- Я пока что ни разу не услышала…
🔥6👏2❤1👍1
Сегодня водонтерство в Breaking Barriers London, где я уже год преподаю IELTS взрослым студентам со статусом asylum seeker.
Это очень плотные короткие курсы, где 6 занятий, каждое из которых идёт 2.5 часа и в группе в основном mixed ability students. Сегодня стояла задача объяснить как писать эссе для второй части письма.
Я ничего нового не придумывала, взяла Barron's IELTS, где достаточно топорный, но понятный breakdown каждого задания. Удобно и эффективно, и вполне влазит в 2.5 часа, если сильно надо.
Это очень плотные короткие курсы, где 6 занятий, каждое из которых идёт 2.5 часа и в группе в основном mixed ability students. Сегодня стояла задача объяснить как писать эссе для второй части письма.
Я ничего нового не придумывала, взяла Barron's IELTS, где достаточно топорный, но понятный breakdown каждого задания. Удобно и эффективно, и вполне влазит в 2.5 часа, если сильно надо.
❤🔥13