additional language // journal – Telegram
additional language // journal
172 subscribers
167 photos
9 videos
8 files
221 links
здесь про практический SLA для обучающих и изучающих
Download Telegram
Исполнилась моя мечта, которая длилась больше 4х лет — поехать в Норфолк и увидеть тюленей в своей среде обитания.

Тюлени на британских пляжах — это относительно новое явление. Они появились здесь недавно, в начале 90х, но к сегодняшнему дню, здесь находится самая большая колония в Англии — каждый год рождается пару-тройку тысяч детенышей (на вчерашний день их родилось 3245).

Добраться сюда без машины было нелегко, особенно зимой (а сезон на них посмотреть именно зимой), и второй раз я так не готова (может быть!), но я настолько рада, что я эти сложности приняла и отпустила.

Норфолк оказался (предсказуемо) холодным, мрачным и безлюдным, но красиво, по-северному красиво.
16😱1🐳1
Джон Грин вчера на ютубе выпустил прям такое awww видео, где рассуждает Do audiobooks count as reading?


"and they are both reading, I can tell that they're both reading because in both cases because I understand what's happening in the books, both ways of reading reach into the way down deep and help me feel less alone in the dark, difficult, abstract stuff that sometimes without books I wouldn't even have language for".

Будет мой любимой цитатой!
8🐳1
Оказывается, в 2023 году Пулитцер по драматургии получила пьеса про изучение английского языка в одном иранском классе "English" американский писательницы иранского происхождения, Саназ Тусси, и она наконец-то будет поставлена на Бродвее (и надеюсь, доедет до Лондона!).

"Seeing a play written in response to Trump’s first Administration at the outset of his second feels surreal. But Toossi keeps her political commentary oblique by showing us a casual, everyday Iran rarely seen in the West. The women do not adjust their loosely worn veils when they head outside, for instance. Is this defiance or nonchalance? Toossi lets us wonder. Her interest lies in a more universal question: the way half-learned languages can rub against one another, sometimes erasing aspects—compassion, graciousness, humor—of the person using them." (Источник)
❤‍🔥6🔥2🐳1
Одним из самых важных культурных опытов в Англии для меня будут не музеи, замки или дворцы, а навсегда останется сеть пабов Wetherspoons. Говорить про них или признаваться, что тебе там норм — это немножко кринж, но скрывать это — это как скрывать, что ты иногда захаживаешь в Макдональдс.

Wetherspoons, или Spoons в народе — это сеть пабов, которая началась где-то в Лондоне и сейчас они есть в любом городе по всей стране. Скорее всего, у паба будет какое-то название типа The George, и где-то рядом указана принадлежность Wetherspoons. Они отличаются от других пабов тем, что это одна из самых крупных сетей в Англии, они в основном заполучают какие-то необычные и исторические помещения, и по признанию Architecture review очень неплохо их реставрируют, сохраняя всё, что можно сохранить, в них одни из самых низких цен, если сравнивать цены пабов (что привлекает публику с соответствующими доходами), хотя я готова спорить о том, что каждый Wetherspoon отражает локацию — чем привокзальнее, тем, так сказать, менее приятно.

Я ничего не знала про Wetherspoons, когда впервые туда попала — мой первый был около дома, The George, и мы туда часто ходили кушать, и я просто думала, что это наш такой вот местный паб. Там были мягкие ковры, тихо, солнечно, удобные диваны и кресла, всё обито деревом, вкусно, на стене висел портрет Оруелла, так как он вроде бы мимо проходил.

Что я любила (и люблю) тогда, это то, что ты приходишь, заказываешь в приложении всё, что тебе нужно, там же сразу оплачиваешь и тебе всё приносят. Тебе не нужно, ждать, когда принесут счет, ты просто встаешь и уходишь, also, никто не стоит и не ждет пока ты уйдешь или подчистишь свою тарелку. Можно по старинке всё заказать всё у бара. Можешь сидеть бесконечно и читать газетку и бесконечно пить чай. Можешь с кем-инбудь поболтать, можешь вообще ни с кем не говорить. Наш Wetherspoons ещё был очень семейным — приходили с детьми и колясками, приходили пожилые пары, или приходили большие семьи и ужинали.

(Всё в прошедшем времени, потому что они недавно продали паб другим владельцам, и ушли с нашей Хай Стрит).

Лишь потом, когда я начала заниматься импровизацией, на Wetherspoons отсылались в шутках так часто и нелицеприятно, что я поняла, что это что-то, что высмеивают и что-то, что не очень. И поняла я это, когда попала в один из Wetherspoons в центре Лондона, а потом в другой недалеко от вокзала Ливерпуля. Липкий пол, "сомнительная" публика (в смысле просто не публика ресторанов Кенсингтона или Сохо, а так ничего особенного), официанты не успевают убирать стол, если поздний вечер, будет невыносимо шумно — в общем, такой Макдак в мире пабов.

Люблю же я Wetherspoons за то, что он просто есть как опция, всегда и всегда без сюрпризов. Особенно если ты едешь в новый город, весь день гуляешь, и у тебя просто нет сил иногда искать, где поесть, что-то, можно забить Wetherspoons — так было в Эдинбурге, так было в Гастингсе (где мы с подругами чуть не поругались, выбирая, где поесть, а потом такие — аллилуйя, здесь есть WS!, так было на прошлых выходных в Нориче и в Ярмуте (в том самом, из диккенсовского Копперфилда). Там будет тепло, часто красиво, иногда нет, предсказуемо вкусно (но не какой-то изыск), и никто тебя не трогает.

И меню, которое подойдет почти любому в этой стране: и американский завтрак, и фиш'н'чипс, и пюрешечка с курочкой, и карри, и кебаб, и пицца, и суп, и бюргер (включая веганские версии), и даже рамен.

На первом фото Spoons, который сделали в бывшем автобусном депо в Уэлсе (Сомерсет), а на втором — The Palladium в Северном Уэльсе.
14👍3🐳1
Холодный январь предоставил возможность сидеть дома и читать книжки (и ещё смотреть National Theatre At Home беспробудно), поэтому я прям что-то разогналась, и штук 6 уже прочитала.

Но хотела поделиться мыслями про эти три:

Слева направо:

1. Настолько отличная, что прочитав, я написала электронное письмо автору с благодарностью. Книжка* — переплетение личного (эссе о папе с его рассказами из жизни — папа проработал несколько десятков лет дальнобойщиком и объездил всю Бразилию) и политического (про Бразилию). Я часто не могла читать, потому что начинаю абзац и проваливаюсь в личные воспоминания. А ещё в ней столько любви и нежности.

2. Я даже не знаю, как объяснить, что я прочитала. Это тоже переплетение личного и культурно-политического, но Ханиф — поэт, и всё это было невыносимо поэтическим, это было так красиво, что хочется плакать. Мне сложно сказать, зачем это читать и нужно ли это читать, не обязательно, наверное, но я рада, что со мной это случилось.

3. Я люблю блокноты и писать рукой, и я почему-то обрадовалась такой книжке (она прям свежая и отзывы вроде ничего), но меня хватило на две или три главы — это оказалось неприлично скучно.

*Воспользуюсь возможностью и посоветую статью из New Yorker про это прекрасное и необычное издательство, Fitzcarraldo, читать не менее интересно, чем книжки, которое оно выпускает.
7🐳1
Чем я занимаюсь в этом году профессионально?

Сегодня наконец-то в компании, где я работаю, объявили об изменении моей роли — я теперь буду руководить нашим самым важным и самым сложным аккаунтом — Pearson UK Schools. Если простыми словами, я буду не просто вести какие-то проекты, я буду руководить командами, которые будут вести какие-то проекты от Pearson.

Впереди как минимум 2 года новых проектов по испанскому, французскому и немецкому, переиздание учебника по китайскому, много всего по STEM предметам, и эксперименты с цифровым контентом. А ещё найм расширение команды, помощь в получение аккаунта Pearson другой страны, улучшение процессов и, конечно же, профессиональный рост в управлении.

В конце года уже был получен PRINCE2 Foundation и PRINCE2 Practitioner is just around the corner (это всё международная сертификация по проектному менеджменту), но нигде я так не учусь, как просто на работе, у людей, у которых точно есть чему поучиться, поэтому с формальным обучением я на этом остановлюсь — иногда просто хочется поработать.

Я продолжу чуть-чуть преподавать, у одной своей старой группы, и у одной своей старой ученицы. Просто потому что мне нравится, так нравится с ними время проводить, что я считаю, это я им должна за уроки приплачивать. Может быть, я придумаю ещё одну группу, но пока что не могу решить, надо оно мне или пора уже всё. Где-то внутри меня не умирает всё-таки преподаватель английского.

Ещё я скорее всего буду волонтерить с London Wildlife Trust — в заповеднике Hillingdon. Скорее всего — потому что как получится вписаться и как будет сочетаться с моим расписанием, но интервью я прошла и формально числюсь в списке волонтером. Ехать туда два часа, поэтому я наконец-то смогу чуть больше читать (как будто и так недостаточно). А ещё с нетерпением жду новых знакомств и хоть чуточку физического труда — мне иногда очень не хватает.
🔥17👍1🐳1
У нас на уроках постоянно происходит так, что мы встречаем новое слово, обсуждаем его, узнаем, и потом кто-то из группы обязательно его встречает на просторах этого мира: то я иду и вижу новое indulge in на рекламе брауни — indulge in your dark side, то Д. видит новое risk-averse где-то на форуме, то контекстная реклама вдруг выдает новую книжку от MIT Press — Serendipity, которое тоже обсудили хорошенечко.

Сегодня я спросила технологии, есть ли у этого явления название, и технологии мне ответили, что есть, и что это называется the Baader–Meinhof phenomenon.

"It is a type of cognitive bias: an error in thinking that occurs while processing and interpreting information. Specifically, it occurs when something you recently learned suddenly seems to appear everywhere."

Но я ребятам уже сказала и вам скажу — я не считаю, что это cognitive bias, я считаю, что это самая настоящая магия. Вот и всё.

Никто не стал спорить.
🔥8
Одна из моих самых любимых книг — Lonely Londoners Сэма Селвона. Символично, но я прочитала её, когда только приехала в Англию в разгар ковида, в 2020 году. Но, наверное, вся глубина её смысла и красоты настигли меня только позавчера.

Этому две причины: мы сходили на постановку по книге — её поставили впервые (правда, это уже второй ран, первый в прошлом году я как-то упустила), и багаж в виде пятого года в этом городе дал мне возможность увидеть и почувствовать историю чуть острее.

Если кратко, то это зарисовки историй нескольких мужчин поколения Windrush, приехавших в Лондон из Тринидада работать, и она нам рассказывают и показывают, что значило быть мигрантом в этом городе лет 70-80 назад, но ощущение, что мало, что изменилось.

Конечно же, в первую очередь, это книга — "is a landmark work of Black British literature", и слушать монолог Галахада после его опыта столкновения с Лондоном, про то, как он впервые осознаёт, что его кожа чёрного цвета, шокирует. В книге он обращается к черному цвету как к человеку, который его разочаровал:

"Colour, is you that causing all this, you know. Why the hell you can't be blue, or red or green, if you can't be white? You know is you that cause a lot of misery in the world. Is not me, you know, is you! I ain't do anything to infuriate the people and them, is you! Look at you, you so black and innocent, and this time so you causing misery all over the world!"

Но мне кажется, эта книга отзывается у любого, кто был или является мигрантом — невозможно не думать здесь о себе.

Здесь и про то, как сложно просто выживать: "I just lay there on the bed thinking about my life, how after all these years I ain’t get no place at all, I still the same way, neither forward nor backward."; и про то, как ты грозишься каким-то непонятным силам, что всё это бросишь и уедешь, и там будет точно лучше, но в результате вернуться не намного легче, по разным причинам, и вот ты всё ещё здесь; и про то, как люди тебя не принимают, и это тоже сложно:

"They tolerate you, yes,” he says, “but you can’t go in their house and eat or sit down and talk.”

Одна из её уникальных черт в том, что она написана на креольском английском. В пьесе это сохранили и я наверное не ожидала другого, но я теперь добавлю карибские акценты в категорию к шотландскому — по сложности понимания. В книге же это очень красиво — it gives the stories rhythm and texture.

Как и в тексте, у каждого мигрантского мира, среди остальных подобных в Лондоне, тоже есть ритм и текстура в конце концов. Обретаются друзья, формируется уникальный язык, заводятся новые привычки, передаются друг другу мудрости и знания, мы учимся решать новые проблемы и выживать в других условиях. Что-то удаётся изменить, что-то ещё уперлось корнями, и пройдут годы, прежде чем сдвинется, а может и нет. Но жизнь течет.

Поэтому и в книге, и в пьесе, though both sad enough, есть что-то жизнеутверждающее. Ты немножечко жалеешь себя, а потом встаёшь и идёшь на метро, которое где-то по пути сломается, но ты всё равно доберёшься домой, где бы он ни находился, какой бы он ни был.

(Театральное фото — не моё, а с Kiln Theatre website)
7🤩3👍1
Чем я иногда занимаюсь в темные февральские вечера?

Разговариваю с чатом gpt на португальском (прям промптом говорю, ща будем тренироваться и мне пожалуйста фидбек сразу же).

Или готовлюсь к двум шекспировским спектаклям (смотреть их!), и читаю текст, и тк иногда сложно запоминать детали, прошу чат меня потестить (я люблю тесты, они мне помогают лучше помнить).

Очень рада, что есть уже приложение, куда это всё голосом можно наговаривать!
🐳43🤩1
Как-то на одном из уроков португальского, Даша принесла текст про одну бразильскую художницу, Тарсилу ду Амарау. И я тогда уже влюбилась.

Спустя пару лет, небольшая коллекция приехала в Лондон и случилось неожиданное — мы увидели картины Тарсилы вживую. Это очень сложное и приятное чувство!
11