"Райский сад первой любви" звучит максимально романтично, но ничего романтичного в этой истории нет. Совсем. И никакой любви там тоже нет. Ну разве что немного.
Книга эта полна боли, страданий, насилия, и — ‼️ спойлер ‼️-справедливость тут не торжествует.
Теперь, когда я вас достаточно напугала, расскажу, почему книга, которая прямо натуральное "стекло" и "в самое сердечко", книга махровой травмы не вызвала у меня отторжения и циничной усмешки, а как раз наоборот.
Итак, Тайвань - это не только 19-я по величине экономика мира (по данным Википедии), не только страна, чья система образования выпускает учащихся с одним из самых высоких уровней подготовки, особенно в математике и естественных науках, но и место, где школьники подвергаются систематическому сексуальному насилию со стороны учителей. То есть такая неотъемлемая часть образовательного процесса.
Окей, возможно сейчас, после того как Линь Ихань, а впоследствии её родители нашли в себе силы поднять этот вопрос, всё стало чуть получше. Но это не точно.
Линь Ихань, к сожалению, написала только один роман, после чего вскоре покончила с собой. Это была не первая её попытка суицида - девушка страдала тяжёлой депрессией с эпизодами диссоциативного расстройства с 17 лет.
Героиня "Райского сада", Фан Сыци, очень красивая и начитанная девочка, с 13 лет систематически подвергается насилию со стороны своего так называемого репетитора - учителя Ли Гохуа. В атмосфере всеобщей убеждённости, что "с хорошими девочками ничего подобного не случается", Сыци не может никому пожаловаться.
Девочке приходится самостоятельно пытаться выстроить какую-никакую психологическую защиту от ежедневного ужаса, который в итоге оказывается слишком велик для неё. Она пытается убедить себя, что она любит отморозка, но это у неё плохо получается.
Постепенно у девочки развивается сильнейший невроз - она не может спать, а со временем появляются те самые эпизоды диссоциации - когда душа словно покидает тело, не в силах больше выносит кошмара.
Это не единственная жертва насилия в небольшой книге. Читать её тяжело морально, иногда просто содрогаешься от отвращения. Но парадоксальным образом, читать легко.
За вычетом некоторых странноватых метафор ("покатый лоб был гладким как младенческая отрыжка" 🙈), написано превосходно. Так что спишем эти чудеса образности на особенности азиатского мировосприятия 😁 В книге полностью отсутствуют эти ненавистные жалобные нотки, автор как будто никого не обвиняет, просто рассказывает, как было. И это срабатывает как бомба.
Несмотря на то, что автор при жизни отрицала автобиографическую подоплёку романа, слишком уж всё сходится. После смерти Линь Ихань её родители сумели развернуть масштабную кампанию в СМИ, привлекшую внимание к проблеме и вроде бы теперь все эти "репетиторы" подвергаются усиленному контролю. Но в чем можно быть уверенным? 🤔
Интересна структура книги. Помимо перекличек названия с Хэмингуэем, части романа, озаглавленные "Рай", "Потерянный рай" и "Возвращенный рай", недвусмысленно отсылают к поэмам Мильтона. Роман вообще насыщен отсылками к самым разным литературным и художественным произведениям. Например, я с удовольствием нагуглила несколько традиционных китайских живописцев. На и без Лолиты, конечно же, не обошлось.
Однако отличие этого романа от ему подобных в том, что здесь нет места дурацким вопросам "А может он все-таки её любит?"
Парадокс же в том, что персонажи в книге используют все это, чтобы оправдывать всякие чудовищные вещи.
Чего только нет в "Райском саду" - домашнее насилие, замалчивание проблем, косность традиционного общества, непреодолимые барьеры между детьми и родителями, красота как препятствие нормальной жизни - вот только любви нет. Ну разве что немного.
Трудно рекомендовать такую книгу, но я считаю, это надо читать всем, особенно родителям.
Книга эта полна боли, страданий, насилия, и — ‼️ спойлер ‼️-справедливость тут не торжествует.
Теперь, когда я вас достаточно напугала, расскажу, почему книга, которая прямо натуральное "стекло" и "в самое сердечко", книга махровой травмы не вызвала у меня отторжения и циничной усмешки, а как раз наоборот.
Итак, Тайвань - это не только 19-я по величине экономика мира (по данным Википедии), не только страна, чья система образования выпускает учащихся с одним из самых высоких уровней подготовки, особенно в математике и естественных науках, но и место, где школьники подвергаются систематическому сексуальному насилию со стороны учителей. То есть такая неотъемлемая часть образовательного процесса.
Окей, возможно сейчас, после того как Линь Ихань, а впоследствии её родители нашли в себе силы поднять этот вопрос, всё стало чуть получше. Но это не точно.
Линь Ихань, к сожалению, написала только один роман, после чего вскоре покончила с собой. Это была не первая её попытка суицида - девушка страдала тяжёлой депрессией с эпизодами диссоциативного расстройства с 17 лет.
Героиня "Райского сада", Фан Сыци, очень красивая и начитанная девочка, с 13 лет систематически подвергается насилию со стороны своего так называемого репетитора - учителя Ли Гохуа. В атмосфере всеобщей убеждённости, что "с хорошими девочками ничего подобного не случается", Сыци не может никому пожаловаться.
Девочке приходится самостоятельно пытаться выстроить какую-никакую психологическую защиту от ежедневного ужаса, который в итоге оказывается слишком велик для неё. Она пытается убедить себя, что она любит отморозка, но это у неё плохо получается.
Постепенно у девочки развивается сильнейший невроз - она не может спать, а со временем появляются те самые эпизоды диссоциации - когда душа словно покидает тело, не в силах больше выносит кошмара.
Это не единственная жертва насилия в небольшой книге. Читать её тяжело морально, иногда просто содрогаешься от отвращения. Но парадоксальным образом, читать легко.
За вычетом некоторых странноватых метафор ("покатый лоб был гладким как младенческая отрыжка" 🙈), написано превосходно. Так что спишем эти чудеса образности на особенности азиатского мировосприятия 😁 В книге полностью отсутствуют эти ненавистные жалобные нотки, автор как будто никого не обвиняет, просто рассказывает, как было. И это срабатывает как бомба.
Несмотря на то, что автор при жизни отрицала автобиографическую подоплёку романа, слишком уж всё сходится. После смерти Линь Ихань её родители сумели развернуть масштабную кампанию в СМИ, привлекшую внимание к проблеме и вроде бы теперь все эти "репетиторы" подвергаются усиленному контролю. Но в чем можно быть уверенным? 🤔
Интересна структура книги. Помимо перекличек названия с Хэмингуэем, части романа, озаглавленные "Рай", "Потерянный рай" и "Возвращенный рай", недвусмысленно отсылают к поэмам Мильтона. Роман вообще насыщен отсылками к самым разным литературным и художественным произведениям. Например, я с удовольствием нагуглила несколько традиционных китайских живописцев. На и без Лолиты, конечно же, не обошлось.
Однако отличие этого романа от ему подобных в том, что здесь нет места дурацким вопросам "А может он все-таки её любит?"
Парадокс же в том, что персонажи в книге используют все это, чтобы оправдывать всякие чудовищные вещи.
Чего только нет в "Райском саду" - домашнее насилие, замалчивание проблем, косность традиционного общества, непреодолимые барьеры между детьми и родителями, красота как препятствие нормальной жизни - вот только любви нет. Ну разве что немного.
Трудно рекомендовать такую книгу, но я считаю, это надо читать всем, особенно родителям.
❤7💔6👍3🤯2😢1
Внутренняя улыбка, словно крутой кипяток, по неосторожности брызгала на лицо и тут же испарялась.
--------------------
--------------------
Сколько себя помнили, Фан Сыци и Лю Итин были соседками. Седьмой этаж. Если прыгнешь, то, возможно, разобьешься насмерть, возможно, превратишься в растение, но не исключено, что просто переломаешь себе руки-ноги. Вот такой вот неудобный этаж.
-------------------
-------------------
За эти две минуты столько людей умерли, столько родились, но Го Сяоци было даже тяжелее, чем тем, кто рождался и умирал.
------------------
#почитать #книжныйотзыв #современнаяпроза #современнаязарубежнаялитература #линьихань #райскийсадпервойлюбви #литературатравмы #естьсмысл
--------------------
--------------------
Сколько себя помнили, Фан Сыци и Лю Итин были соседками. Седьмой этаж. Если прыгнешь, то, возможно, разобьешься насмерть, возможно, превратишься в растение, но не исключено, что просто переломаешь себе руки-ноги. Вот такой вот неудобный этаж.
-------------------
-------------------
За эти две минуты столько людей умерли, столько родились, но Го Сяоци было даже тяжелее, чем тем, кто рождался и умирал.
------------------
#почитать #книжныйотзыв #современнаяпроза #современнаязарубежнаялитература #линьихань #райскийсадпервойлюбви #литературатравмы #естьсмысл
❤8😢3🤯2👍1
Любите, девушки, простых романтиков! (с)
Что ни говори, а мы, женщины, падки на красивые слова. Я вот, например, не устояла перед словом "кухня" "футурист", потому что это же романтика, пассионарность и "косые скулы океана".
Филиппо Томмазо Маринетти - человек, собственно, придумавший футуризм, автор первого манифеста. Человек, судя по всему, был горячий, страстный и деятельный. Неуёмной энергии человек (с)
В 2017 году в издательстве "Текст" вышли два его эссе (долго пыталась подобрать эпитет, но не смогла): "Как соблазняют женщин" и "Кухня футуриста".
Первое представляет собой своеобразное пособие по футуристическому пикапу, строящееся на грандиозных постулатах, типа "женщины любят войну" или "Женщине с ее вековыми привычками домохозяйки суждено было обрести в стремительной автомобильной скорости сильнейший афродизиак".
Читая дальше, я могла спорить на что угодно, что этот человек умер не от скромности. В его представлении он "был самой популярной приманкой. Они просто не могли жить без моих белых стихов, пронзавших, подобно гоночному автомобилю, мертвящую атмосферу их жилищ". И так далее, и тому подобное.
Примечательно его описание идеального футуриста: "Необходимо обладать всеми без исключения качествами итальянского футуриста. Гибкое, сильное, ловкое тело. Мобилизованные мускулы. Элегантность, великолепные, как у Бруно Корры, волосы или магнетическая лысина Маринетти. Жизненная мощь. Весь диапазон полутонов мужского голоса. Широкий, выразительный и точный жест. Деньги необходимы, чтобы взять экипаж или такси и снять номер в гостинице. Хорошие ораторские способности. Новаторский склад ума. Умение вовремя и решительно дать пощечину и, прежде всего, храбрость, храбрость, храбрость, воля и опять храбрость и храбрость."
Мне бы хотелось видеть во всём этом стёб и иронию, но после знакомства с его биографией получается с трудом.
Все эти его потрясающие идеи и желание разнести к чертовой бабушке весь старый мир довели его до звания одного из главных идеологов фашизма и соратника Муссолини.
Второе эссе я бы кратко описала одной цитатой из него же: "колбаса под соусом из кофе и одеколона". Это даже не эссе в привычном понимании слова, а вполне футуристические описания разных фантазийных обедов - зимний героический, осенний музыкальный, экстремальный, холостяцкий.... Иногда забавно, но чаще на ум приходила ещё одна нетленная цитата: "Корову бы ему. А лучше две".
--------------------
Сырое мясо, разорванное звуком боевой трубы: взять превосходный кусок говяжьей мякоти. Пропустить сквозь него электрический ток, настаивать в течение суток в смеси из рома, коньяка и белого вермута. Достать из маринада, сервировать на подушке из красного, черного перца и кокаина. Тщательно пережевывать каждый ломтик в течение одной минуты, разрезая мясо под бурные трубные звуки, издаваемые самим едоком.
-------------------
#почитать #книжныйотзыв #филиппомаринетти #футуризм #издательствотекст
Что ни говори, а мы, женщины, падки на красивые слова. Я вот, например, не устояла перед словом "
Филиппо Томмазо Маринетти - человек, собственно, придумавший футуризм, автор первого манифеста. Человек, судя по всему, был горячий, страстный и деятельный. Неуёмной энергии человек (с)
В 2017 году в издательстве "Текст" вышли два его эссе (долго пыталась подобрать эпитет, но не смогла): "Как соблазняют женщин" и "Кухня футуриста".
Первое представляет собой своеобразное пособие по футуристическому пикапу, строящееся на грандиозных постулатах, типа "женщины любят войну" или "Женщине с ее вековыми привычками домохозяйки суждено было обрести в стремительной автомобильной скорости сильнейший афродизиак".
Читая дальше, я могла спорить на что угодно, что этот человек умер не от скромности. В его представлении он "был самой популярной приманкой. Они просто не могли жить без моих белых стихов, пронзавших, подобно гоночному автомобилю, мертвящую атмосферу их жилищ". И так далее, и тому подобное.
Примечательно его описание идеального футуриста: "Необходимо обладать всеми без исключения качествами итальянского футуриста. Гибкое, сильное, ловкое тело. Мобилизованные мускулы. Элегантность, великолепные, как у Бруно Корры, волосы или магнетическая лысина Маринетти. Жизненная мощь. Весь диапазон полутонов мужского голоса. Широкий, выразительный и точный жест. Деньги необходимы, чтобы взять экипаж или такси и снять номер в гостинице. Хорошие ораторские способности. Новаторский склад ума. Умение вовремя и решительно дать пощечину и, прежде всего, храбрость, храбрость, храбрость, воля и опять храбрость и храбрость."
Мне бы хотелось видеть во всём этом стёб и иронию, но после знакомства с его биографией получается с трудом.
Все эти его потрясающие идеи и желание разнести к чертовой бабушке весь старый мир довели его до звания одного из главных идеологов фашизма и соратника Муссолини.
Второе эссе я бы кратко описала одной цитатой из него же: "колбаса под соусом из кофе и одеколона". Это даже не эссе в привычном понимании слова, а вполне футуристические описания разных фантазийных обедов - зимний героический, осенний музыкальный, экстремальный, холостяцкий.... Иногда забавно, но чаще на ум приходила ещё одна нетленная цитата: "Корову бы ему. А лучше две".
--------------------
Сырое мясо, разорванное звуком боевой трубы: взять превосходный кусок говяжьей мякоти. Пропустить сквозь него электрический ток, настаивать в течение суток в смеси из рома, коньяка и белого вермута. Достать из маринада, сервировать на подушке из красного, черного перца и кокаина. Тщательно пережевывать каждый ломтик в течение одной минуты, разрезая мясо под бурные трубные звуки, издаваемые самим едоком.
-------------------
#почитать #книжныйотзыв #филиппомаринетти #футуризм #издательствотекст
❤9👍4😁4🔥2😱2
Вчера не стало Антонии Байетт, одной из самых значительных писательниц и критиков нашего времени.
Не могу сказать, что она среди моих любимых авторов, но, безусловно, дама она была выдающаяся, а углубиться в её magnum opus "Обладать" мне ещё только предстоит.
Но вот в начале года мы в клубе читали "Деву в саду".
Не могу сказать, что она среди моих любимых авторов, но, безусловно, дама она была выдающаяся, а углубиться в её magnum opus "Обладать" мне ещё только предстоит.
Но вот в начале года мы в клубе читали "Деву в саду".
😢10❤1
Все-таки фантастика - это вот прямо совсем не моё. А тут ещё такая матёрая фантастика как Хайнлайн 🙈 Читала изо всех сил - мешая два разных перевода и оригинал. Думала бросить, но идти на встречу книжного клуба с непрочитанной книжкой - вроде не комильфо.
В общем, дело было так. В 1965-66гг "The Moon is a Harsh Mistress" вышел в журнале IF и сразу получил премию "Хьюго". У нас его впервые перевели в 1993, и вот тогда это, как пишут, было глотком свободы.
Переводчиков несло, они упражнялись в остроумии изо всех сил. Победил всех Александр Щербаков ("Луна жёстко стелет") - его перевод мне очень давно рекомендовал кто-то из знатоков. У него, конечно, получилось весело - гораздо веселее, чем у Хайнлайна 🤣
Вот только, как сказано в этом посте, "Хайнлайн никогда не писал этой книги. Книга «Луна жестко стелет» целиком и полностью принадлежит А.Щербакову."
Мне этот перевод было трудновато читать, поэтому я переключилась на оригинал, и в конце, для скорости, дочитывала в переводе В.П. Ковалевского и Н.П. Штуцер - "Луна - суровая хозяйка".
Собственно, про саму книгу сказать мне особо нечего, кроме того, что в какой-то момент, после того, как "лунари" захватили власть на Луне и начали обустраивать новую реальность, мне всё это немножко до тошноты начало напоминать наши новости 🤦♀️
Интересно было про линейные браки, возникшие вследствие тотального дефицита женщин на Луне. Это когда женщина выбирает себе столько мужей, сколькосможет унести захочет, потом в семью могут принимать неограниченное количество и мужей, и жён, и так бесконечно - одни стареют, появляются другие.. Звучит странно, но у Хайнлайна всё это выглядит очень сентиментально и мило.
А вот про всю эту революцию, составленную ссыльными лунарями во главе с разумным суперкомпьютером, и в особенности занудные описания кто куда и со сколькиминутными интервалами стрелял (прямо с указанием координат 🤓) - ну серьёзно? Кого-то это на самом деле увлекает??
Спасибо на том, что хотя бы по объёму это не "Дюна", и расстанемся друзьями 😁
----------------------
Даже скафандры, и те привозили с Терры, пока какой-то хитроумный китаеза, еще до моего рождения, не додумался, как собезьянничать их, а заодно упростить и улучшить.
----------------------
----------------------
Как говорит проф, общество адаптируется к реальности или погибает. Лунари адаптировались к суровой действительности, а кому не удавалось - гибли. Что же до патриотизма, то для выживания он не обязателен.
----------------------
----------------------
Конечно, везде сходят с ума по-своему; здесь все помешаны на цвете кожи: они постоянно подчеркивают, насколько им это безразлично.
----------------------
#почитать #книжныйотзыв #зарубежнаялитература #фантастика #робертхайнлайн #перевод #премияхьюго
В общем, дело было так. В 1965-66гг "The Moon is a Harsh Mistress" вышел в журнале IF и сразу получил премию "Хьюго". У нас его впервые перевели в 1993, и вот тогда это, как пишут, было глотком свободы.
Переводчиков несло, они упражнялись в остроумии изо всех сил. Победил всех Александр Щербаков ("Луна жёстко стелет") - его перевод мне очень давно рекомендовал кто-то из знатоков. У него, конечно, получилось весело - гораздо веселее, чем у Хайнлайна 🤣
Вот только, как сказано в этом посте, "Хайнлайн никогда не писал этой книги. Книга «Луна жестко стелет» целиком и полностью принадлежит А.Щербакову."
Мне этот перевод было трудновато читать, поэтому я переключилась на оригинал, и в конце, для скорости, дочитывала в переводе В.П. Ковалевского и Н.П. Штуцер - "Луна - суровая хозяйка".
Собственно, про саму книгу сказать мне особо нечего, кроме того, что в какой-то момент, после того, как "лунари" захватили власть на Луне и начали обустраивать новую реальность, мне всё это немножко до тошноты начало напоминать наши новости 🤦♀️
Интересно было про линейные браки, возникшие вследствие тотального дефицита женщин на Луне. Это когда женщина выбирает себе столько мужей, сколько
А вот про всю эту революцию, составленную ссыльными лунарями во главе с разумным суперкомпьютером, и в особенности занудные описания кто куда и со сколькиминутными интервалами стрелял (прямо с указанием координат 🤓) - ну серьёзно? Кого-то это на самом деле увлекает??
Спасибо на том, что хотя бы по объёму это не "Дюна", и расстанемся друзьями 😁
----------------------
Даже скафандры, и те привозили с Терры, пока какой-то хитроумный китаеза, еще до моего рождения, не додумался, как собезьянничать их, а заодно упростить и улучшить.
----------------------
----------------------
Как говорит проф, общество адаптируется к реальности или погибает. Лунари адаптировались к суровой действительности, а кому не удавалось - гибли. Что же до патриотизма, то для выживания он не обязателен.
----------------------
----------------------
Конечно, везде сходят с ума по-своему; здесь все помешаны на цвете кожи: они постоянно подчеркивают, насколько им это безразлично.
----------------------
#почитать #книжныйотзыв #зарубежнаялитература #фантастика #робертхайнлайн #перевод #премияхьюго
❤8😁3👍2
Помните заброшенный зоопарк Пабло Эскобара? Китайская "кровавая императрица" Цыси среди прочего тоже приказала обустроить в Пекине зоопарк с амбициозным названием "Сад десяти тысяч зверей". Впрочем, упоминания о реально существовавшем таком зоопарке я в интернете не нашла - возможно, он существует только в романе современного китайского писателя Ма Баоюна "Зоопарк на краю света".
Зоопарки в наше время часто подвергаются остракизму, и среди ЕГЭшных тем для эссе частенько предлагалось порассуждать, не стоит ли прикрыть их совсем.
Зоопарк Ма Баоюна претерпевает на себе весь спектр отношений со стороны общественности, но идея за ним стоит самая что ни на есть духовная.
После смерти императрицы "Сад десяти тысяч зверей" пришёл в упадок. Последние оставшиеся смотрители пытаются распродать животных, чтобы скопить денег на дорогу домой, но кому нужны павианы в домашнем хозяйстве?
Разве что сумасшедшему протестантскому проповеднику Кэрроуэю. Преподобный Кэрроуэй должен отправиться куда-то на необъятные просторы Китая нести слово Божие. Будучи человеком практичным, он понимает, что слово словом, а народ неплохо бы привлечь чем-нибудь необычным.
Когда изначальная идея с кинематографом проваливается,преподобному Кэрроуэю приходит в голову, что зоопарк в степи тоже будет неплохо привлекать прихожан. Он выкупает еле живых животных: слониху, по иронии судьбы именуемую Счастливицей, льва Стражника, пару "тигровых лошадей", пяток павианов, питона и волнистого попугайчика.
Чувствуя себя без малого Ноем, преподобный отправляется во Внутреннюю Монголию - не ту, что у Пелевина, а самую настоящую, на севере Китая. В пути происходит много чудесного и страшного, но настоящая битва за людские сердца, конечно, разворачивается по прибытии в город Чифэн.
Аннотация сравнивает "Зоопарк на краю света" с "Жизнью Пи", и это меня и подкупило. Пожалуй, соглашусь - что-то общее между ними действительно есть. Но не в смысле сюжетных твистов, хотя и там, и там зоопарк отправляется в путешествие и где-то даже терпит крушение.
У Ма Баоюна, однако, история получилась хоть и вполне драматичная, но удивительным образом оставляющая ощущение покоя и лёгкости. На первый взгляд она кажется простой, возможно, из-за языка - читать книгу очень легко, иногда даже хочется чуть большей витиеватости.
Зато внешняя простота не отвлекает от моральных выборов, которые постоянно приходится делать преподобному Кэрроуэю, и особенностей китайско-монгольских верований, тесно переплетающихся с христианством. Всё это страшно интересно, да и в своеобразной поэтичности Ма Баоюну не откажешь.
Единственное, от чего меня бомбило - это образ волнистого попугайчика 🤪Конечно, это был не совсем обычный попугайчик, но всё равно попугай - это не то, что можно засунуть в карман (хотела бы я на это посмотреть! 😁) и не то, что шатается по ночам почем зря.
В остальном же история вполне заслуживает внимания. Ма Баоюн, говорят, очень популярен на родине, его часто экранизируют, даже есть несколько дорам, снятых по его произведениям. Пора уже попробовать посмотреть что ли 🤔
Как вы к зоопаркам относитесь? Давно посещали?
P. S. Мне тут подсказали, что я читаю не тем местом, которым нужно 🙈 Реальный зоопарк назывался "Сад десяти тысяч зверей", а не "чудес", поэтому ничего и не находилось про него 😂 Так вот "Сад десяти тысяч зверей" на самом деле был основан не императрицей, а имперским министерством сельского хозяйства. Теперь это пекинский зоопарк, где изучают и разводят редких животных.
---------------------
Миссионеру представлялось, что в головах у чифэнцев самый настоящий зоопарк со множеством обитателей. Звери живут каждый в своем вольере, прекрасно ладят и порой из чистого любопытства ходят друг к другу в гости. Ни одно из животных не может присвоить себе весь зоопарк. Чифэнцы наивно полагали, что именно так должен мыслить весь мир.
----------------------
#почитать #книжныйотзыв #современнаяпроза #современнаязарубежнаялитература #китайскаялитература #мабаоюн #магическийреализм #книгиоживотных @livebooks
Зоопарки в наше время часто подвергаются остракизму, и среди ЕГЭшных тем для эссе частенько предлагалось порассуждать, не стоит ли прикрыть их совсем.
Зоопарк Ма Баоюна претерпевает на себе весь спектр отношений со стороны общественности, но идея за ним стоит самая что ни на есть духовная.
После смерти императрицы "Сад десяти тысяч зверей" пришёл в упадок. Последние оставшиеся смотрители пытаются распродать животных, чтобы скопить денег на дорогу домой, но кому нужны павианы в домашнем хозяйстве?
Разве что сумасшедшему протестантскому проповеднику Кэрроуэю. Преподобный Кэрроуэй должен отправиться куда-то на необъятные просторы Китая нести слово Божие. Будучи человеком практичным, он понимает, что слово словом, а народ неплохо бы привлечь чем-нибудь необычным.
Когда изначальная идея с кинематографом проваливается,преподобному Кэрроуэю приходит в голову, что зоопарк в степи тоже будет неплохо привлекать прихожан. Он выкупает еле живых животных: слониху, по иронии судьбы именуемую Счастливицей, льва Стражника, пару "тигровых лошадей", пяток павианов, питона и волнистого попугайчика.
Чувствуя себя без малого Ноем, преподобный отправляется во Внутреннюю Монголию - не ту, что у Пелевина, а самую настоящую, на севере Китая. В пути происходит много чудесного и страшного, но настоящая битва за людские сердца, конечно, разворачивается по прибытии в город Чифэн.
Аннотация сравнивает "Зоопарк на краю света" с "Жизнью Пи", и это меня и подкупило. Пожалуй, соглашусь - что-то общее между ними действительно есть. Но не в смысле сюжетных твистов, хотя и там, и там зоопарк отправляется в путешествие и где-то даже терпит крушение.
У Ма Баоюна, однако, история получилась хоть и вполне драматичная, но удивительным образом оставляющая ощущение покоя и лёгкости. На первый взгляд она кажется простой, возможно, из-за языка - читать книгу очень легко, иногда даже хочется чуть большей витиеватости.
Зато внешняя простота не отвлекает от моральных выборов, которые постоянно приходится делать преподобному Кэрроуэю, и особенностей китайско-монгольских верований, тесно переплетающихся с христианством. Всё это страшно интересно, да и в своеобразной поэтичности Ма Баоюну не откажешь.
Единственное, от чего меня бомбило - это образ волнистого попугайчика 🤪Конечно, это был не совсем обычный попугайчик, но всё равно попугай - это не то, что можно засунуть в карман (хотела бы я на это посмотреть! 😁) и не то, что шатается по ночам почем зря.
В остальном же история вполне заслуживает внимания. Ма Баоюн, говорят, очень популярен на родине, его часто экранизируют, даже есть несколько дорам, снятых по его произведениям. Пора уже попробовать посмотреть что ли 🤔
Как вы к зоопаркам относитесь? Давно посещали?
P. S. Мне тут подсказали, что я читаю не тем местом, которым нужно 🙈 Реальный зоопарк назывался "Сад десяти тысяч зверей", а не "чудес", поэтому ничего и не находилось про него 😂 Так вот "Сад десяти тысяч зверей" на самом деле был основан не императрицей, а имперским министерством сельского хозяйства. Теперь это пекинский зоопарк, где изучают и разводят редких животных.
---------------------
Миссионеру представлялось, что в головах у чифэнцев самый настоящий зоопарк со множеством обитателей. Звери живут каждый в своем вольере, прекрасно ладят и порой из чистого любопытства ходят друг к другу в гости. Ни одно из животных не может присвоить себе весь зоопарк. Чифэнцы наивно полагали, что именно так должен мыслить весь мир.
----------------------
#почитать #книжныйотзыв #современнаяпроза #современнаязарубежнаялитература #китайскаялитература #мабаоюн #магическийреализм #книгиоживотных @livebooks
❤9👍6🔥6
Пока потихоньку читается "Стоунер", немного блогера в блог 😁 Выиграла книжку в конкурсе отзывов на замечательный курс от РГГУ " Визуальная культура ХХ-ХХI вв". Сижу в библиотеке в обнимку с Сухбатом Афлатуни. Еле уговорила себя вернуть книгу на полку - нельзя распыляться!
У нас всё засыпало снегом, я в тоске 😪 Зато новый год забрезжил на горизонте, появилась куча планов и идей. Главное не растерять запал в декабре 😂
Уже купила билет на "Щелкунчика" от TheatreHD на 31 декабря - продолжу традицию, заложенную в прошлом году.
А вы как поживаете? Строите уже новогодние планы? Или не успеваете вынырнуть из рутины?
У нас всё засыпало снегом, я в тоске 😪 Зато новый год забрезжил на горизонте, появилась куча планов и идей. Главное не растерять запал в декабре 😂
Уже купила билет на "Щелкунчика" от TheatreHD на 31 декабря - продолжу традицию, заложенную в прошлом году.
А вы как поживаете? Строите уже новогодние планы? Или не успеваете вынырнуть из рутины?
👍11❤10🔥5
Женился, устроился, уволился, смылся (с)
"Стоунер" - не первый роман, начинающийся со смерти главного героя. Но здесь мы не только узнаем, что главного героя уже нет в живых, но и что след, им оставленный в мире, уже практически стёрся, истаял за совсем короткое время. Ну и зачем мне читать про такого незначительного человечка, спросит читатель? Тем более, что Stoner - не только фамилия героя, но и "неудачник" в переводе с английского.
Ну что ж, посмотрим. Уильям Стоунер родился в простой фермерской семье, где родители, задавленные тяжёлым физическим трудом, не особо пеклись о духовном и интеллектуальном развитии ребёнка. Видела, что некоторые критики их считают абьюзерами, но не могу с ними согласиться. В конце концов, абьюзеры не дали бы сыну шанса отправиться в колледж и не приняли бы безропотно его неожиданный выбор филологии вместо агротехники.
Стоунер остаётся преподавать в университете, неожиданно (ну как неожиданно - пришла пора, и он влюбился) влюбляется в родственницу декана Эдит и скоропостижно женится. Вся эта история очень мне напомнила сцену из романа Войнич "Сними обувь твою".
Жена оказывается уже настоящим абьюзером и тираном. Мне лично неясно, зачем она вообще согласилась за него выйти, так как сразу же воспылала к нему ненавистью. Впрочем, из её дальнейшего поведения довольно ясно вырисовывается клиническая картина.
Вообще Уильямс так много времени уделяет закидонам Эдит, что в какой-то момент начинает казаться, что настоящий главный герой романа именно она.
Стоунер находит отдохновение и приют в работе и со временем понимает, что преподавание - его настоящее призвание. Но и на работе не всё гладко. Неожиданно Стоунер обретает целых двух врагов: бестолкового, но очень амбициозного студента и его научного руководителя - не столь бестолкового, но столь же амбициозного. Эти двое пытаются превратить жизнь Стоунера в ад.
Впрочем, Стоунер, что называется, живёт, не приходя в сознание. Автор всё время описывает его мировосприятие как что-то очень мутное, невнятное, нечёткое. Он зачастую не понимает, не видит, что творится вокруг, не запоминает людей, с которыми годами встречается в университете.
Между делом, в период маниакальной фазы, Эдит, одержимая желанием родить ребёнка, рожает дочь, Грейс (милосердие, прощение, благодать), и тут же впадает в стадию депрессивную. Поэтому заниматься дочерью приходиться Стоунера, чему он и рад.
Эдит, обладающая несомненным талантом превращать в ад всё, до чего может дотянуться, в какой-то момент решительно лишает Стоунера радости общения с дочерью. И вот здесь он начинает серьёзно подбешивать. Ну ладно тебе самому наплевать и ты позволяешь жене вытворять всякое. Но когда речь идёт о любимом ребёнке - почему ты так безропотно сдаешься, позволяя безумие разрушать не только твою жизнь, но и жизнь твоей обожаемой дочери??
Всё в жизни Стоунера идёт по.... плану. И всплеск рабочего энтузиазма, и адюльтер, и нежданная беременность дочери, болезни, и угасание, и борьба за лишний год перед пенсией. События мирового масштаба проходят неярким фоном, почти не задевая его.
Филология играет, конечно, важную роль в романе. Вот только к выводам приводит неутешительным. Зачем все эти книги, если они никак не помогают человеку стать хоть чуточку счастливее? Ведь всё влияние эллинистической поэзии на Ренессанс не стоит слезы твоего ребёнка.
Умирает Стоунер со своей единственной книгой в руках - книгой о своей же жизни? "He did not have the illusion that he would find himself there, in that fading print; and yet, he knew, a small part of him that he could not deny was there, and would be there."
"Стоунер" - не первый роман, начинающийся со смерти главного героя. Но здесь мы не только узнаем, что главного героя уже нет в живых, но и что след, им оставленный в мире, уже практически стёрся, истаял за совсем короткое время. Ну и зачем мне читать про такого незначительного человечка, спросит читатель? Тем более, что Stoner - не только фамилия героя, но и "неудачник" в переводе с английского.
Ну что ж, посмотрим. Уильям Стоунер родился в простой фермерской семье, где родители, задавленные тяжёлым физическим трудом, не особо пеклись о духовном и интеллектуальном развитии ребёнка. Видела, что некоторые критики их считают абьюзерами, но не могу с ними согласиться. В конце концов, абьюзеры не дали бы сыну шанса отправиться в колледж и не приняли бы безропотно его неожиданный выбор филологии вместо агротехники.
Стоунер остаётся преподавать в университете, неожиданно (ну как неожиданно - пришла пора, и он влюбился) влюбляется в родственницу декана Эдит и скоропостижно женится. Вся эта история очень мне напомнила сцену из романа Войнич "Сними обувь твою".
Жена оказывается уже настоящим абьюзером и тираном. Мне лично неясно, зачем она вообще согласилась за него выйти, так как сразу же воспылала к нему ненавистью. Впрочем, из её дальнейшего поведения довольно ясно вырисовывается клиническая картина.
Вообще Уильямс так много времени уделяет закидонам Эдит, что в какой-то момент начинает казаться, что настоящий главный герой романа именно она.
Стоунер находит отдохновение и приют в работе и со временем понимает, что преподавание - его настоящее призвание. Но и на работе не всё гладко. Неожиданно Стоунер обретает целых двух врагов: бестолкового, но очень амбициозного студента и его научного руководителя - не столь бестолкового, но столь же амбициозного. Эти двое пытаются превратить жизнь Стоунера в ад.
Впрочем, Стоунер, что называется, живёт, не приходя в сознание. Автор всё время описывает его мировосприятие как что-то очень мутное, невнятное, нечёткое. Он зачастую не понимает, не видит, что творится вокруг, не запоминает людей, с которыми годами встречается в университете.
Между делом, в период маниакальной фазы, Эдит, одержимая желанием родить ребёнка, рожает дочь, Грейс (милосердие, прощение, благодать), и тут же впадает в стадию депрессивную. Поэтому заниматься дочерью приходиться Стоунера, чему он и рад.
Эдит, обладающая несомненным талантом превращать в ад всё, до чего может дотянуться, в какой-то момент решительно лишает Стоунера радости общения с дочерью. И вот здесь он начинает серьёзно подбешивать. Ну ладно тебе самому наплевать и ты позволяешь жене вытворять всякое. Но когда речь идёт о любимом ребёнке - почему ты так безропотно сдаешься, позволяя безумие разрушать не только твою жизнь, но и жизнь твоей обожаемой дочери??
Всё в жизни Стоунера идёт по.... плану. И всплеск рабочего энтузиазма, и адюльтер, и нежданная беременность дочери, болезни, и угасание, и борьба за лишний год перед пенсией. События мирового масштаба проходят неярким фоном, почти не задевая его.
Филология играет, конечно, важную роль в романе. Вот только к выводам приводит неутешительным. Зачем все эти книги, если они никак не помогают человеку стать хоть чуточку счастливее? Ведь всё влияние эллинистической поэзии на Ренессанс не стоит слезы твоего ребёнка.
Умирает Стоунер со своей единственной книгой в руках - книгой о своей же жизни? "He did not have the illusion that he would find himself there, in that fading print; and yet, he knew, a small part of him that he could not deny was there, and would be there."
❤4🔥1