Пятничный #комиксдня про «Машину для стирания памяти» 😱 Стоит запомнить: «to forget» (забывать), «past» (прошлое), «fresh start» (начало с нуля), «mindwhipe machine» (машина по стиранию памяти), «to come along» (идти (когда речь заходит о делах, проектах), «to be cool with something» (не иметь ничего против чего-то)
На сайте дико авторитетного американского словаря английского языка Merriam-Webster есть «машина времени»: она позволяет узнать, какие именно слова начали активно использоваться в английском в тот самый год, когда вы родились. Воспользоваться «машиной времени» очень просто:
• Достаточно перейти по ссылке: https://www.merriam-webster.com/time-traveler
• В графе «Select a year» выбрать год вашего рождения.
Админ этого уютного канала уже испытал «машину времени» от Merriam-Webster и вот какие слова, оказывается, начали использовать жители Великобритании и США в далеком 1987 году:
🍺 Beer googles /bɪə(r) ˈɡuːɡ(ə)lz/ (Дословно этот термин можно перевести как «Пивные очки) — особый эффект, который производит некоторое количества выпитого алкоголя на восприятие человеком окружающих людей, создавая ощущение, что все они безумно привлекательны и интересны
👍 BFF /ˌbiː ef ˈef/ (Сокращенное выражение «Best Friends Forever» (лучшие друзья навсегда) — очень близкий друг или подруга; самый лучший друг или подруга
😀 Emoticon /ɪˈməʊtɪkɒn/ — эмотикон или смайлы; комбинация клавиш на клавиатуре, которая изображающая какую-то эмоцию и используется в переписке по электронной почте, в социальных сетях и мессенджерах. Например: 🙂 или :o
🚂 Steampunk /stiːmpʌŋk/ — стимпанк; направление научной фантастики, которое подразумевает альтернативный вариант развития человечества, в совершенстве освоившего механику и технологии паровых машин, с выраженной общей стилизацией под эпоху викторианской Англии (вторая половина XIX века) и эпоху раннего капитализма с характерным городским пейзажем и социальным расслоением
🎹 Techno /ˈteknəʊ/ — жанр электронной музыки, зародившийся в середине 1980-х годов в Детройте и его окрестностях и впоследствии подхваченный европейскими музыкантами. Он характеризуется искусственностью звука, акцентом на механических ритмах, многократным повторением структурных элементов музыкального произведения
#s2s_английский #s2s_словарь #s2s_сленг
• Достаточно перейти по ссылке: https://www.merriam-webster.com/time-traveler
• В графе «Select a year» выбрать год вашего рождения.
Админ этого уютного канала уже испытал «машину времени» от Merriam-Webster и вот какие слова, оказывается, начали использовать жители Великобритании и США в далеком 1987 году:
🍺 Beer googles /bɪə(r) ˈɡuːɡ(ə)lz/ (Дословно этот термин можно перевести как «Пивные очки) — особый эффект, который производит некоторое количества выпитого алкоголя на восприятие человеком окружающих людей, создавая ощущение, что все они безумно привлекательны и интересны
👍 BFF /ˌbiː ef ˈef/ (Сокращенное выражение «Best Friends Forever» (лучшие друзья навсегда) — очень близкий друг или подруга; самый лучший друг или подруга
😀 Emoticon /ɪˈməʊtɪkɒn/ — эмотикон или смайлы; комбинация клавиш на клавиатуре, которая изображающая какую-то эмоцию и используется в переписке по электронной почте, в социальных сетях и мессенджерах. Например: 🙂 или :o
🚂 Steampunk /stiːmpʌŋk/ — стимпанк; направление научной фантастики, которое подразумевает альтернативный вариант развития человечества, в совершенстве освоившего механику и технологии паровых машин, с выраженной общей стилизацией под эпоху викторианской Англии (вторая половина XIX века) и эпоху раннего капитализма с характерным городским пейзажем и социальным расслоением
🎹 Techno /ˈteknəʊ/ — жанр электронной музыки, зародившийся в середине 1980-х годов в Детройте и его окрестностях и впоследствии подхваченный европейскими музыкантами. Он характеризуется искусственностью звука, акцентом на механических ритмах, многократным повторением структурных элементов музыкального произведения
#s2s_английский #s2s_словарь #s2s_сленг
Подходящий #комиксдня для очередного понедельника 😬 На всякий случай стоит запомнить слово «deadline» (дедлайн; предельный конечный срок работы над чем-то)
10 очень полезных вопросов на английском языке, которые обязательно нужно знать и помнить, когда вы соберетесь купить что-нибудь из одежды или обуви в магазинах за рубежом 😉
🛍 Can you help me? — Вы можете мне помочь?
🛍 Where can I find dresses / skirts / jeans / pants / shirts / shoes / accessories? — Где я могу найти платья / юбки / джинсы / брюки / рубашки / обувь / акссесуары?
🛍 May I try it on? — Могу я это примерить?
🛍 Where is the changing room? — Где находится примерочная?
🛍 Do you have a smaller / larger size? — У вас есть размер поменьше /побольше?
🛍 Have you got this in another colour? — У вас есть эта вещь в другом цвете?
🛍 Is this made of cotton / leather / silk / wool / suede / velvet? — Это сделано из хлопка / кожи / шелка / шерсти / замши / вельвета?
🛍 Can I bring this back if it does not fit? — Могу я вернуть вещь, если она не подойдет мне?
🛍 Is this on sale? — Эта вещь на распродаже?
🛍 Where is the cash-desk? — Где находится касса?
На этой неделе в строиз нашего аккаунта в Инстаграм появятся самые полезные термины на английском языке, которые с магазинами! Кстати, с произношением каждого из этих терминов поможет разобраться Пол, преподаватель-носитель языка из США. Подписываемся и следим за обновлениями в наших сториз: https://www.instagram.com/start2study/
#s2s_английский #s2s_разговорник #s2s_100слов
🛍 Can you help me? — Вы можете мне помочь?
🛍 Where can I find dresses / skirts / jeans / pants / shirts / shoes / accessories? — Где я могу найти платья / юбки / джинсы / брюки / рубашки / обувь / акссесуары?
🛍 May I try it on? — Могу я это примерить?
🛍 Where is the changing room? — Где находится примерочная?
🛍 Do you have a smaller / larger size? — У вас есть размер поменьше /побольше?
🛍 Have you got this in another colour? — У вас есть эта вещь в другом цвете?
🛍 Is this made of cotton / leather / silk / wool / suede / velvet? — Это сделано из хлопка / кожи / шелка / шерсти / замши / вельвета?
🛍 Can I bring this back if it does not fit? — Могу я вернуть вещь, если она не подойдет мне?
🛍 Is this on sale? — Эта вещь на распродаже?
🛍 Where is the cash-desk? — Где находится касса?
На этой неделе в строиз нашего аккаунта в Инстаграм появятся самые полезные термины на английском языке, которые с магазинами! Кстати, с произношением каждого из этих терминов поможет разобраться Пол, преподаватель-носитель языка из США. Подписываемся и следим за обновлениями в наших сториз: https://www.instagram.com/start2study/
#s2s_английский #s2s_разговорник #s2s_100слов
#комиксдня про то из чего на самом деле состоит наш удивительный мозг 😮 Что же стоит запомнить из комикса? Пожалуй вот такие термины: «self-confidence» (уверенность в себе), «self-doubt» (неуверенность в себе), «depression» (депрессия), «okay jokes» (нормальные шуточки), «emotional baggage» (эмоциональный багаж), «inexplicable anger» (необъяснимый гнев), «stubbornness» (упрямство), «sense of impending doom» (чувство обреченности), «that one time» (того самого раза) «high school» (средняя школа )
«Jack-o’-lantern» — самый узнаваемый символ Хэллоуина. Он представляет собой тыкву (pumpkin), на которой вырезано зловещее (sinister) лицо. Внутрь тыквы обычно помещается зажженная свеча (candle) 🎃
Впервые «Jack-o’-lanterns» появились на территории Ирландии и Шотландии в далеком 19 веке. Тогда считалось, что подобный «светильник», оставленный возле жилища или магазинчика, будет отгонять от них злых духов (evil spirits), либо служить олицетворением сверхъестественных существ (supernatural beings).
Термин «Jack-o’-lantern» появился в английском языке довольно давно — в 17 веке и первоначально был совершенно не связан с Хэллоуином. В Великобритании выражением «Jack-o’-lantern» называли ночных сторожей (watchman), которые обходили городские кварталы с фонарями (lanterns) в руках. В те далекие времена, британцы частенько использовали в качестве обращения к незнакомому мужчине не слова вроде «young man» (молодой человек) или «man» (мужик, мужчина), а имя «Jack» (Джек). Таким образом получилось, что каждого незнакомого сторожа с фонарем в руке можно было назвать «Jack of the lantern» (Джек с фонарем).
Впрочем, есть и другая версия происхождения термина «Jack-o’-lantern». Согласно ей он появился в английском языке от имени легендарного персонажа ирландского фольклора — кузнеца (blacksmith) Джека (его обычно называют «Stingy Jack»), который сумел ловко перехитрить (to outsmart) самого Дьявола и вдоволь поиздеваться (to mock) над ним. Хитрость (cunning) и изворотливость сыграли с ним дурную шутку — после смерти Джека не допустили не в рай и не в ад. В итоге, он вынужден бродить по земле, освещая себе путь тлеющим кусочком угля (coal), который он положил в пустую (empty) тыкву.
Считается, что традиция вырезать светильники из овощей на Хэллоуин появилась в Ирландии или Шотландии в 19 веке. Именно на их территории в ночь с 31 октября на 1 ноября праздновался Самайн — древний (ancient) кельтский праздник окончания уборки урожая (harvest), который ассоциировался со сверхъестественными существами и почитанием всех усопших (dead). Его, кстати, справедливо считают предшественником современного Хэллоуина.
Кстати, самыми популярными развлечениями во время празднования Самайна были прыжки через костры (bonfires) и гадание (divination).
Интересно, что несколько веков назад для изготовления «Jack-o’-lanterns» жители Великобритании использовали по большей части брюкву (rutabaga) или репу (turnip), которые запросто можно было найти на базаре в любом городе и деревне Туманного Альбиона и купить за сравнительно небольшие деньги.
А вот когда традицию празднования Хэллоуина британцы «перевезли» в Северную Америку, то «Jack-o’-lanterns» стали делаться по большей части из тыкв (pumpkins), которые в изобилии выращивались на территории современных США и в итоге с течением времени стали символом этого праздника.
#s2s_английский #s2s_словарь #s2s_кулстори
Впервые «Jack-o’-lanterns» появились на территории Ирландии и Шотландии в далеком 19 веке. Тогда считалось, что подобный «светильник», оставленный возле жилища или магазинчика, будет отгонять от них злых духов (evil spirits), либо служить олицетворением сверхъестественных существ (supernatural beings).
Термин «Jack-o’-lantern» появился в английском языке довольно давно — в 17 веке и первоначально был совершенно не связан с Хэллоуином. В Великобритании выражением «Jack-o’-lantern» называли ночных сторожей (watchman), которые обходили городские кварталы с фонарями (lanterns) в руках. В те далекие времена, британцы частенько использовали в качестве обращения к незнакомому мужчине не слова вроде «young man» (молодой человек) или «man» (мужик, мужчина), а имя «Jack» (Джек). Таким образом получилось, что каждого незнакомого сторожа с фонарем в руке можно было назвать «Jack of the lantern» (Джек с фонарем).
Впрочем, есть и другая версия происхождения термина «Jack-o’-lantern». Согласно ей он появился в английском языке от имени легендарного персонажа ирландского фольклора — кузнеца (blacksmith) Джека (его обычно называют «Stingy Jack»), который сумел ловко перехитрить (to outsmart) самого Дьявола и вдоволь поиздеваться (to mock) над ним. Хитрость (cunning) и изворотливость сыграли с ним дурную шутку — после смерти Джека не допустили не в рай и не в ад. В итоге, он вынужден бродить по земле, освещая себе путь тлеющим кусочком угля (coal), который он положил в пустую (empty) тыкву.
Считается, что традиция вырезать светильники из овощей на Хэллоуин появилась в Ирландии или Шотландии в 19 веке. Именно на их территории в ночь с 31 октября на 1 ноября праздновался Самайн — древний (ancient) кельтский праздник окончания уборки урожая (harvest), который ассоциировался со сверхъестественными существами и почитанием всех усопших (dead). Его, кстати, справедливо считают предшественником современного Хэллоуина.
Кстати, самыми популярными развлечениями во время празднования Самайна были прыжки через костры (bonfires) и гадание (divination).
Интересно, что несколько веков назад для изготовления «Jack-o’-lanterns» жители Великобритании использовали по большей части брюкву (rutabaga) или репу (turnip), которые запросто можно было найти на базаре в любом городе и деревне Туманного Альбиона и купить за сравнительно небольшие деньги.
А вот когда традицию празднования Хэллоуина британцы «перевезли» в Северную Америку, то «Jack-o’-lanterns» стали делаться по большей части из тыкв (pumpkins), которые в изобилии выращивались на территории современных США и в итоге с течением времени стали символом этого праздника.
#s2s_английский #s2s_словарь #s2s_кулстори
#комиксдня в честь Хэллоуина 🎃 Из комикса советуем запомнить «Oh Boy» (разговорное выражение, которое можно перевести как «Божечки» или «Боже мой»), «spooky» (жуткий, жутковатый), «Jack-o’-lantern» (светильник из тыквы, про который мы написали громадный текст вчера), «to scare» (пугать), «damn» (разговорное восклицание «Черт!» или «Проклятье!»)
В честь Хэллоуина (который, кстати, празднуется сегодня) мы решили собрать для вас 5 самых страшных, жутких и наводящих ужас слов на английском языке 🎃
😱 Creepy /ˈkriːpi/ — страшный, жуткий
Пример: The whole place feels creepy / Здесь всё как-то жутковато
😱 Spooky /ˈspuːki/ — жуткий, страшный
Пример: The music was pretty spooky / Музыка была довольно жуткой
😱 Sinister /ˈsɪnɪstə(r)/ — зловещий
Пример: There was something sinister about him / В нём было что-то зловещее
😱 Dreadful /ˈdredf(ə)l/ — ужасный, наводящий ужас
Пример: I've made a dreadful mistake / Я допустил ужасную ошибку
😱 Horrible /ˈhɒrəb(ə)l/ — страшный, вселяющий ужас
Пример: She's a horrible person / Она ужасный человек
#s2s_английский #s2s_словарь
😱 Creepy /ˈkriːpi/ — страшный, жуткий
Пример: The whole place feels creepy / Здесь всё как-то жутковато
😱 Spooky /ˈspuːki/ — жуткий, страшный
Пример: The music was pretty spooky / Музыка была довольно жуткой
😱 Sinister /ˈsɪnɪstə(r)/ — зловещий
Пример: There was something sinister about him / В нём было что-то зловещее
😱 Dreadful /ˈdredf(ə)l/ — ужасный, наводящий ужас
Пример: I've made a dreadful mistake / Я допустил ужасную ошибку
😱 Horrible /ˈhɒrəb(ə)l/ — страшный, вселяющий ужас
Пример: She's a horrible person / Она ужасный человек
#s2s_английский #s2s_словарь
Грустный экологический #комиксдня 😔 Держите полезные слова и выражения из комикса: «to drink out of something» (пить из чего-то (чашки, кружки, стаканчика), «warm» (теплый), «satisfied» (довольный), «hard to believe» (трудно поверить)
🔥 Внимание, конкурс 🔥
Мы решили разыграть в нашем Инстаграме 2 сертификата на бесплатное изучение английского языка в осеннем семестре!
Что нужно сделать?
1. Подписаться на наш аккаунт в Инстаграме: https://www.instagram.com/start2study/
2. Поставить лайк этому фото: goo.gl/WynC3q
3. Отметить в комментариях к фото выше 1 своего друга или подругу. Количество комментариев не ограничено (1 комментарий = 1 друг)
Итоги конкурса мы подведем 7 ноября у нас в Сториз нашего аккаунта в Инстаграме 😉
#s2s_английский #s2s_курсы
Мы решили разыграть в нашем Инстаграме 2 сертификата на бесплатное изучение английского языка в осеннем семестре!
Что нужно сделать?
1. Подписаться на наш аккаунт в Инстаграме: https://www.instagram.com/start2study/
2. Поставить лайк этому фото: goo.gl/WynC3q
3. Отметить в комментариях к фото выше 1 своего друга или подругу. Количество комментариев не ограничено (1 комментарий = 1 друг)
Итоги конкурса мы подведем 7 ноября у нас в Сториз нашего аккаунта в Инстаграме 😉
#s2s_английский #s2s_курсы
Еще со школы нам всем известно, что в английском языке есть 2 артикля: определенный – «the» и неопределенный – «a/an». Впрочем, даже те, кто вроде бы неплохо знают английский не всегда точно понимают когда их стоит употреблять и в чем заключается разница между ними 😔
Сейчас мы быстренько разберемся с ситуациям, когда нам нужно воспользоваться определенным артиклем «the» 😉
• Ситуация первая. Мы используем «the», когда говорим о чем-то, что есть только в одном единственном экземпляре во всем мире или о каком-то совершенно уникальном явлении.
Например: Where is the highest mountain in the world? / Где находится самая высокая гора в мире?
• Ситуация вторая. Нам точно стоит воспользоваться «the», когда мы говорим о том, что уже упоминалось в нашей речи или пишем о том, что уже встречалось в тексте. В общем, первый раз мы используем артикль «a/an», а второй раз – «the».
Вот пример: A car crashed into a wall. The car was quite badly damaged / Машина врезалась в стену. Машина была сильно повреждена
• Ситуация третья. Мы пользуемся «the» перед порядковыми числительными (первый, тридцать второй и т. д.). Все потому, что это уникальный предмет, человек или явление.
К примеру: I was the second to know that she got divorced / Я второй, кто узнал, что она вышла разводится
• Ситуация четвертая. Нам нужно воспользоваться «the» перед прилагательными в превосходной степени (вроде: самый умный или самый высокий). В этом случае как бы подчеркивается уникальность человека или объекта.
Примерчик: That was the worst performance that I have seen / Это было худшее выступление, которое я видел
• Ситуация пятая. Используем «the» такими существительными, как «cinema» (кинотеатр), «theater» (театр), а также словами, которые как бы обозначают место, где происходит какие-то действия.
Пример: We often go to the cinema / Мы часто ходим в кинотеатр
• Ситуация шестая. Очень часто нам нужен «the» перед такими словами, как «same» (такой же), «whole» (целый), «right» (правый), «left» (левый), «wrong» (неправильный), «only» (только), «main» (главный), «last» (последний), «next» (следующий), «previous» (предыдущий).
Держите пример: We have the same interests / У нас одинаковые интересы
#s2s_английский #s2s_словарь
Сейчас мы быстренько разберемся с ситуациям, когда нам нужно воспользоваться определенным артиклем «the» 😉
• Ситуация первая. Мы используем «the», когда говорим о чем-то, что есть только в одном единственном экземпляре во всем мире или о каком-то совершенно уникальном явлении.
Например: Where is the highest mountain in the world? / Где находится самая высокая гора в мире?
• Ситуация вторая. Нам точно стоит воспользоваться «the», когда мы говорим о том, что уже упоминалось в нашей речи или пишем о том, что уже встречалось в тексте. В общем, первый раз мы используем артикль «a/an», а второй раз – «the».
Вот пример: A car crashed into a wall. The car was quite badly damaged / Машина врезалась в стену. Машина была сильно повреждена
• Ситуация третья. Мы пользуемся «the» перед порядковыми числительными (первый, тридцать второй и т. д.). Все потому, что это уникальный предмет, человек или явление.
К примеру: I was the second to know that she got divorced / Я второй, кто узнал, что она вышла разводится
• Ситуация четвертая. Нам нужно воспользоваться «the» перед прилагательными в превосходной степени (вроде: самый умный или самый высокий). В этом случае как бы подчеркивается уникальность человека или объекта.
Примерчик: That was the worst performance that I have seen / Это было худшее выступление, которое я видел
• Ситуация пятая. Используем «the» такими существительными, как «cinema» (кинотеатр), «theater» (театр), а также словами, которые как бы обозначают место, где происходит какие-то действия.
Пример: We often go to the cinema / Мы часто ходим в кинотеатр
• Ситуация шестая. Очень часто нам нужен «the» перед такими словами, как «same» (такой же), «whole» (целый), «right» (правый), «left» (левый), «wrong» (неправильный), «only» (только), «main» (главный), «last» (последний), «next» (следующий), «previous» (предыдущий).
Держите пример: We have the same interests / У нас одинаковые интересы
#s2s_английский #s2s_словарь