Английский язык | Start2Study – Telegram
Английский язык | Start2Study
362 subscribers
1.19K photos
44 videos
339 links
Уютный канал Курсов иностранных языков Start2Study

Узнай больше о наших курсах и запишись на бесплатное тестирование: start2study.ru
Download Telegram
#комиксдня про то, как влияет чашка крепкого кофе и наш привычный вид с утра ☕️👌 Рекомендуем запомнить выражение «Give me a second», которое можно перевести как «Подожди», «Один момент», ну или «Дай мне секунду», если предпочитаете держаться ближе оригинала на английском
Давайте представим: вам нужно рассказать на английском о чем-то, что вы должны сделать. Какой модальный глагол стоит использовать в этом случае: «have to», «need to» или «must to»? Да, они слегка отличаются друг от друга и сейчас мы быстренько расскажем чем именно😉

👉 Итак, когда вы используете «have to», то вы как бы делаете акцент на том, что вам приходится что-то сделать (то есть, сами вы этого, конечно же, не хотите), либо вам нужно что-то сделать под воздействием обстоятельств.

Держите пример: I have to go now. It’s getting dark and I won’t catch a bus to get home / Мне нужно бежать. На улице темнеет, я не смогу сесть на автобус и уехать домой.

👉 Когда вы говорите «need to» — это означает, что вы буквально нуждаетесь в том, чтобы совершить какое-то действие. Это выражение подчеркивает вашу зависимость от каких-либо обстоятельств. Оно носит более личностный характер, чем «must to» и используется для выражения ваших личных чувств и ощущений.

Вот пример: I need to go. It’s getting dark and I'm starting to feel a little bit uncomfortable / Мне нужно идти. Уже темнеет и мне становится немного не по себе

👉 А «must to» вам стоит воспользоваться, когда вам нужно сообщить, что вы собираетесь сделать что-то не потому, что кто-то или что-то вас заставляет, а потому, что вы сами для себя так решили. Например, потому что это надо сделать для достижения каких-то ваших целей.

К примеру: I must go now. It’s getting late and I have important meeting tomorrow / Я должен идти. Уже поздно, а завтра у меня важная встреча
#s2s_английский #s2s_100слов #s2s_разговорник
Реалистичный #комиксдня про планы на вечер 👌 Обязательно запоминаем: «to go out» — «пересечтся или встретиться где-нибудь с друзьями или знакомыми» или «посидеть где-нибудь (в баре, кафе) со знакомыми или друзьями»
Сегодня, 13 февраля, произошло знаменательное событие: Илон Маск, глава компаний Tesla (производит очень крутые электромобили) и SpaceX (запускает в космос самые настоящие ракеты), заговорил на русском языке! Началось все с того, что телеканал НТВ опубликовал у себя в Твиттере видео с необычным автомобилем «Жигули» из Ставрополя, сопроводив это все мемом «Как тебе такое, Илон Маск?», а точнее, его версией на английском: «How do you like this, Elon Musk?». На это Маск совершенно неожиданно ответил в своем твиттер-аккаунте по-русски фразой «хаха офигенно» 😂👍

Поражаемся познаниям Илона Маска в русском языке и заодно запоминаем 4 простых способа сказать «офигенно», но уже на английском 😉

👍 Awesome /ˈɔːs(ə)m/ — офигенный, обалденный
Пример: The movie was totally awesome / Этот фильм был совершенно офигенный

👍 Amazing /əˈmeɪzɪŋ/ — офигенный, потрясающий
Пример: New York is an amazing city / Нью-Йорк — офигенный город

👍 Cool /kuːl/ — офигенный, крутой
Пример: Her dress is really cool / У нее офигенное платье

👍 Sick /sɪk/ — офигенный, невероятный (будьте внимательны — это самый неформальный способ сказать «офигенно» из всех перечисленных)
Пример: Dude, that song is so sick / Чувак, эта песная такая офигенная
#s2s_английский #s2s_словарь #s2s_сленг
Исторический #комиксдня 😯 Запоминаем: «weird» — «странный» или «непонятный», «to combine» — «объединять», «better one» — «лучший», «получше», ну и «open-minded» — «кто-либо с широкими взглядами; кто-либо ментально открытый ко всему новому»
#комиксдня про то, что мы делаем, когда дико устаем (запоминаем глагол «to be exhausted») 😒 Итак, стоит взять на заметку, что «to stare blankly at something» — это «тупо или безучастно смотреть на что-либо»
4 простые фразы на английском, которые помогут вам сказать кому-нибудь «Отстаньте» или «Оставьте меня в покое» на английском языке 😤

Leave me alone /liːv miː əˈləʊn/ — отстаньте; оставьте меня в покое
Пример: Oh, just leave me alone, will you? / Ох, просто оставь меня в покое, ладно?

Let me be /let miː biː/ — отстаньте от меня; оставьте меня в покое
Пример: Please, let me be! / Прошу, оставьте меня в покое!

Get lost /ɡet lɒst/ — отстаньте; отвалите (будьте аккуратны, это довольно грубый вариант, который подойдет только для самых экстремальных ситуаций)
Пример: Hey, get lost! / Эй, отстаньте!

Get off me /ɡet ɒf miː/ — отстаньте от меня; отцепитесь от меня; отвалите от меня (как и «get lost» — это вариант, который подойдет только для экстремальных ситуаций)
Пример: Get off me! / Отвали от меня!
#s2s_английский #s2s_разговорник
#комиксдня про реальность в которой мы все живем 😔 Запомним: «to quit working» — «бросить работать» или «перестать работать», «to make money» — «зарабатывать деньги»
3 разговорных выражения на английском, связанных с различными частями тела: рукой (arm) и ногой (leg), плечом (shoulder) и ухом (ear) 😮

💪🦵 To cost an arm and a leg /tuː kɒst ən ɑː(r)m ænd ə leɡ/ (Дословно: Расплатиться рукой и ногой) — заплатить за что-либо огромную сумму денег; выложить за что-либо целое состояние
Пример: The iPhone cost me an arm and a leg but I just couldn’t help myself / Я выложил за айфон целое состояние, но я просто не мог удержаться

💪 To give somebody the cold shoulder /tuː ɡɪv ˈsʌmbədi ðə kəʊld ˈʃaʊə(r)/ (Дословно: Предоставить кому-либо холодное плечо) — намеренно оказывать кому-либо холодный приём; проявить к кому-либо при встрече равнодушие
Пример: She gave him the cold shoulder at the party / Она оказала ему холодный прием на вечеринке

👂 To have Van Gogh’s ear for music /tuː hæv ə væn ˈgəʊgz ɪə(r) fɔː(r) ˈmjuːzɪk/ (Дословно: Иметь музыкальный слух, как у (отрезанного) уха Ван Гога) — совершенно не иметь музыкального слуха
Пример: He really shouldn’t sing. He has Van Gogh’s ear for music / Ему точно не стоит петь — у него совсем нет слуха

На этой неделе в сториз у нас в аккаунте Инстаграма мы продолжим выкладывать только самые полезные слова, связанные с человеческим телом! Правильное произношение каждого из них озвучит Кевин, наш преподаватель из Великобритании. Подписываемся и следим за обновлениями в сториз — instagram.com/start2study
#s2s_английский #s2s_100слов
#комиксдня про грамотность и соцсети 😬 Запоминаем невеселое слово «to be stabbed» (быть ударенным ножом), ну и звукоподражание «tap», которым на английском озвучивают удары по клавишам
Представьте ситуацию: вам нужно сказать на английском о каком-нибудь высоченном доме. Какое слово стоит использовать: «tall» или «high»? Окей, они оба означают «высокий», но вот употребляются в совершенно разных ситуациях. Каких? Сейчас максимально быстро расскажем 😉

☝️ Tall /tɔːl/ — высокий (в смысле, некто или нечто очень большой высоты)

Когда использовать: выбирайте слово «tall», когда вам нужно рассказать о чем-то или ком-то очень высоком и при этом, внимание, не очень протяженном в ширину: людях, деревьях, домах, вазах, ну и так далее.

Пример: He was tall and handsome / Он был очень высоким и красивым

☝️ High /haɪ/— высокий (в смысле, нечто высокое)

Когда использовать: со словом «high» все несколько хитрее, чем с «tall» — его стоит использовать, когда речь заходит о чем-то (а ни в коем случае о ком-то) высоком, но имеющем при этом довольно большую протяженность в ширину (к примеру: горные массивы, заборы, стены, ну и все в таком роде).

Пример: Just look at that high mountain! / Да ты просто глянь на эту высоченную гору!

Также это слово можно использовать как минимум в одном переносном значении: когда что-либо находится на высоком уровне (к примеру, зарплата или качество).

Пример: She earns a high salary / Она получает высокую зарплату
#s2s_английский #s2s_словарь
#комиксдня про честность и штуки, которые мы не сразу можем разглядеть в других людях 😁 Обязательно запоминаем: «to date (someone) — «встречаться с кем-либо», «for a while» — «какое-то время», «to be honest (with someone)» — «быть честным (с кем-либо)», «snake» — «змея», «pigeon» — «голубь», «y’all» — сленговое слово, которое можно перевести как «вы» или «вы все»
Даша, наша преподавательница из снежной Канады, приготовила для вас 4 оригинальных способа поблагодарить кого-то на английском, если вам хочется обойтись без привычных «Thank you» и «Thanks»: https://youtu.be/566QIMKvb2I

Вот 4 выражения о которых пойдет речь в видео (советуем обязательно их запомнить) 😎

👍 I really appreciate it /aɪ ˈrɪəli əˈpriːʃiˌeɪt ɪt/ — Я очень это ценю

👍 I’m really grateful /aɪm ˈrɪəli ˈɡreɪtf(ə)l/ — Я очень благодарен

👍 That’s so kind of you /ðætz səʊ kaɪnd əv juː/ — Это очень мило с вашей стороны

👍 I owe you one /aɪ əʊ juː wʌn/ — Я ваш должник

Учите английский с Дашей этой весной! В ее группах еще есть свободные места. Успейте записаться:
Для этого достаточно позвонить нам по телефону 8(495)268-06-48
📱 Или написать нам в Директ — https://goo.gl/iQBkGu
#s2s_английский #s2s_видео #s2s_преподаватель #s2s_разговорник
#комиксдня про попсокеты (это название тех самых пластиковых штуковин, которые закрепляют на задней панели телефона, чтобы его было удобнее держать) 😀 Запомним: «to hold onto» — «держать», «удерживать» и «firm grip» — «крепко сжать»