Из-за этой картинки с Тором мы вспомнили наверняка знакомый вам глагол "to work" (работать) и связанный с ним глагол "to work out", у которого в английском языке существует аж 6 (!) самых разных значений. Читаем, запоминаем и внимательно следим за контекстом, когда слышим этот фразовый глагол в английской речи 😮
💬 To work out /tə wɜːk aʊt/ — тренироваться, заниматься спортом
Пример: I work out regularly to keep fit / Я регулярно тренируюсь, чтобы быть в форме
💬 To work out /tə wɜːk aʊt/ — сработать, получиться
Пример: It all worked out as we planned / Все сработало именно так, как мы планировали
💬 To work out at / to (something) /tə wɜːk aʊt ət/ / /tu/ — стоить, составить, получиться (когда речь идет о некой сумме денег)
Пример: This all works out to around $11 000 / Все это стоит в районе 11 тысяч долларов
💬 To work (someone) out /tə wɜːk aʊt ət/ — раскусить кого-то; понять, что из себя представляет какой-то человек
Пример: I've never been able to work her out / Мне никогда не удавалось понять, какой она человек
💬 To work (something) out /tə wɜːk aʊt ət/ — решить что-либо; понять что-либо; разобраться в чем-либо или с чем-либо
Пример: Look, I think we can work this out / Послушай, я думаю мы сможем с этим разобраться
💬 To work (something) out /tə wɜːk aʊt ət/ — разработать что-либо, придумать что-либо
Пример: I've worked out a new way of doing it / Я придумала новый подход к тому, как это сделать
#s2s_английский #s2s_фразовыеглаголы
💬 To work out /tə wɜːk aʊt/ — тренироваться, заниматься спортом
Пример: I work out regularly to keep fit / Я регулярно тренируюсь, чтобы быть в форме
💬 To work out /tə wɜːk aʊt/ — сработать, получиться
Пример: It all worked out as we planned / Все сработало именно так, как мы планировали
💬 To work out at / to (something) /tə wɜːk aʊt ət/ / /tu/ — стоить, составить, получиться (когда речь идет о некой сумме денег)
Пример: This all works out to around $11 000 / Все это стоит в районе 11 тысяч долларов
💬 To work (someone) out /tə wɜːk aʊt ət/ — раскусить кого-то; понять, что из себя представляет какой-то человек
Пример: I've never been able to work her out / Мне никогда не удавалось понять, какой она человек
💬 To work (something) out /tə wɜːk aʊt ət/ — решить что-либо; понять что-либо; разобраться в чем-либо или с чем-либо
Пример: Look, I think we can work this out / Послушай, я думаю мы сможем с этим разобраться
💬 To work (something) out /tə wɜːk aʊt ət/ — разработать что-либо, придумать что-либо
Пример: I've worked out a new way of doing it / Я придумала новый подход к тому, как это сделать
#s2s_английский #s2s_фразовыеглаголы
Минута внимания бельгийскому псу Фиделю (на минуточку, самой фотографируемой собаке в городе Брюгге), который прославился тем, что очень любил наблюдать окружающие пейзажи из окна хозяйского дома, и, оказывается, демонстрировал нам пример образцового "social distancing", так необходимого нам всем сейчас 😮
Мы собрали для вас по-настоящему полезные термины на английском языке, в которых присутствует слово "social" (социальный, общественный). Советуем их запомнить 😉
💬 Social distancing /ˌsəʊʃl dɪstənsɪŋ/ — социальное дистанцирование; сознательно физически дистанцироваться от других людей в разгар какой-либо болезни, чтобы минимизировать шансы заражения и передачи этой болезни
Пример: You know, social distancing is an effective way to stop the spread of the coronavirus / Ты знаешь, социальное дистанцирование — эффективный способ, чтобы остановить распространение коронавируса
💬 Social climbing /ˌsəʊʃl ˈklaɪmɪŋ/ — социальный карьеризм; попытка улучшить свое социальное положение, намеренно заводя полезные знакомства (а так же будучи чрезмерно услужливым или льстивым) с людьми, располагающимися выше по социальной лестнице
Пример: Have you ever seen such a shocking display of social climbing? / Ты когда-нибудь видел столь вопиющее проявление социального карьеризма?
💬 Social drinking /ˌsəʊʃl drɪŋkɪŋ/ — социальное пьянство; эпизодическое употребление алкоголя во время встреч с каким-то людьми (например: с коллегами, друзьями, одногруппниками и т.д.)
Пример: Listen, there’s a fine line, too, between social drinking and problem drinking / Послушай, есть тонкая грань между социальным пьянством и злоупотреблением алкоголем
💬 Social networking /ˌsəʊʃl ˈnetwɜːkɪŋ/ — общение в интернете; использование различных сайтов (как правило, социальных сетей) для того, чтобы общаться с другими людьми и делиться с ними контентом
Пример: Social networking is such a huge part of my everyday life / Общение в интернете — это важная часть моей повседневной жизни
#s2s_английский #s2s_разговорник
Мы собрали для вас по-настоящему полезные термины на английском языке, в которых присутствует слово "social" (социальный, общественный). Советуем их запомнить 😉
💬 Social distancing /ˌsəʊʃl dɪstənsɪŋ/ — социальное дистанцирование; сознательно физически дистанцироваться от других людей в разгар какой-либо болезни, чтобы минимизировать шансы заражения и передачи этой болезни
Пример: You know, social distancing is an effective way to stop the spread of the coronavirus / Ты знаешь, социальное дистанцирование — эффективный способ, чтобы остановить распространение коронавируса
💬 Social climbing /ˌsəʊʃl ˈklaɪmɪŋ/ — социальный карьеризм; попытка улучшить свое социальное положение, намеренно заводя полезные знакомства (а так же будучи чрезмерно услужливым или льстивым) с людьми, располагающимися выше по социальной лестнице
Пример: Have you ever seen such a shocking display of social climbing? / Ты когда-нибудь видел столь вопиющее проявление социального карьеризма?
💬 Social drinking /ˌsəʊʃl drɪŋkɪŋ/ — социальное пьянство; эпизодическое употребление алкоголя во время встреч с каким-то людьми (например: с коллегами, друзьями, одногруппниками и т.д.)
Пример: Listen, there’s a fine line, too, between social drinking and problem drinking / Послушай, есть тонкая грань между социальным пьянством и злоупотреблением алкоголем
💬 Social networking /ˌsəʊʃl ˈnetwɜːkɪŋ/ — общение в интернете; использование различных сайтов (как правило, социальных сетей) для того, чтобы общаться с другими людьми и делиться с ними контентом
Пример: Social networking is such a huge part of my everyday life / Общение в интернете — это важная часть моей повседневной жизни
#s2s_английский #s2s_разговорник
Это будет пост о боли (в том числе и боли в спине, после сна в жутко неудобной позе). Итак, вы наверняка знаете, что в английском существует минимум три слова, которыми можно описать боль: "ache", "pain" и "hurt". Быстренько рассказываем, какая между ними разница и когда их стоит употреблять 😮
😫 Ache /eɪk/ — боль (употребляем, когда мы говорим о продолжительной, неострой боли, которую еще иногда называют тупой или ноющей. У существительном ache в английском есть множество производных, которые зависят от части тела, которая болит, типа: "headache" (головная боль) или "backache" (боль в спине)
Пример: I felt the familiar ache in my lower back / Я почувствую знакомую мне боль в пояснице
😫 Pain /peɪn/ — боль (употребляем, когда мы говорим про острую боль, которую сложно игнорировать. Она, как правило, внезапная и доставляет серьезный дискомфорт и страдания, ну и для эмоциональной окраски обычно в связке с pain используют прилагательные "sharp" (острая), "burning" (нестерпимая) или "severe" (резкая)
Пример: He felt a sharp pain in his knee / Он почувствовал острую боль в колене
😫 Hurt /hɜːt/ — боль (употребляем, когда мы говорим про боль эмоционального характера, когда мы чувствуем себя несчастными из-за того, что кто-то несправедливо или нехорошо обошелся по отношению к нам или к небезразличным нам людям)
Пример: There was hurt and real anger in her voice / В ее голосе слышалась боль и настоящий гнев
Hello! На этой неделе в сторис аккаунта Start2Study в Инстаграме вы выложим 25 терминов на английском языке, которые жизненно важно запомнить, так как это названия основных симптомов самых разных болезней. Искренне надеемся, что они вам никогда не пригодятся, но, тем не менее, знать их точно нужно. Даша, наша преподавательница из Канады, продемонстрирует вам типичное североамериканское произношение каждого из этих терминов. Подписываемся и следим за обновлениями в сторис — instagram.com/start2study/
#s2s_английский #s2s_словарь #s2s_100слов
😫 Ache /eɪk/ — боль (употребляем, когда мы говорим о продолжительной, неострой боли, которую еще иногда называют тупой или ноющей. У существительном ache в английском есть множество производных, которые зависят от части тела, которая болит, типа: "headache" (головная боль) или "backache" (боль в спине)
Пример: I felt the familiar ache in my lower back / Я почувствую знакомую мне боль в пояснице
😫 Pain /peɪn/ — боль (употребляем, когда мы говорим про острую боль, которую сложно игнорировать. Она, как правило, внезапная и доставляет серьезный дискомфорт и страдания, ну и для эмоциональной окраски обычно в связке с pain используют прилагательные "sharp" (острая), "burning" (нестерпимая) или "severe" (резкая)
Пример: He felt a sharp pain in his knee / Он почувствовал острую боль в колене
😫 Hurt /hɜːt/ — боль (употребляем, когда мы говорим про боль эмоционального характера, когда мы чувствуем себя несчастными из-за того, что кто-то несправедливо или нехорошо обошелся по отношению к нам или к небезразличным нам людям)
Пример: There was hurt and real anger in her voice / В ее голосе слышалась боль и настоящий гнев
Hello! На этой неделе в сторис аккаунта Start2Study в Инстаграме вы выложим 25 терминов на английском языке, которые жизненно важно запомнить, так как это названия основных симптомов самых разных болезней. Искренне надеемся, что они вам никогда не пригодятся, но, тем не менее, знать их точно нужно. Даша, наша преподавательница из Канады, продемонстрирует вам типичное североамериканское произношение каждого из этих терминов. Подписываемся и следим за обновлениями в сторис — instagram.com/start2study/
#s2s_английский #s2s_словарь #s2s_100слов
Одно из самых популярных слов среди англоязычных пользователей интернета в последние несколько дней — "covidiot" /kəʊvˈɪdiət/. Дословно его можно перевести как "коронавирусный идиот" и обозначает оно сразу два типа людей: 1). человека, который во время пандемии коронавируса покупает огромное количество еды и туалетной бумаги, совершенно не заботясь о других людях; 2). человека, который во время пандемии коронавируса игнорирует или нарушает рекомендации и правила по безопасности 😱
Этот любопытный термин первоначально возник на сайте-словаре английского сленга Urban Dictionary и сейчас о нем уже пишут крупные зарубежные СМИ, вроде Daily Mail, The Telegraph и Mashable. Кстати, вот парочка примеров, как им можно воспользоваться 😉
Did you see that covidiot with 300 rolls of toilet paper in his basket? / Ты видел этого мужика, которому во время пандемии коронавируса наплевать на всех остальных, с 300 рулонами туалетной бумаги в его корзине? 😡
That covidiot is hugging everyone she sees / Она - тот самый человек, который игнорит все правила безопасности во время пандемии коронавируса, и обнимает всех, кого видит 😡
#s2s_английский #s2s_словарь
Этот любопытный термин первоначально возник на сайте-словаре английского сленга Urban Dictionary и сейчас о нем уже пишут крупные зарубежные СМИ, вроде Daily Mail, The Telegraph и Mashable. Кстати, вот парочка примеров, как им можно воспользоваться 😉
Did you see that covidiot with 300 rolls of toilet paper in his basket? / Ты видел этого мужика, которому во время пандемии коронавируса наплевать на всех остальных, с 300 рулонами туалетной бумаги в его корзине? 😡
That covidiot is hugging everyone she sees / Она - тот самый человек, который игнорит все правила безопасности во время пандемии коронавируса, и обнимает всех, кого видит 😡
#s2s_английский #s2s_словарь