В зеленном ларьке у Мариам оглушительно пахнет клубникой. Руслан как раз таскает коробки из фургона, а сама Мариам перекладывает ягоды в контейнеры — бережно, как ёлочные игрушки.
— Клубнички вот?.. Только привезли, — сиреной выпевает Мариам.
— Клубника а-бал-ден-на-я, — доверительно сообщает Руслан. — Утром стал пробовать, килограмм съел! Что такое, думаю, я, мужчина, ягоды ем?.. А не могу оторваться!
— Клубнички вот?.. Только привезли, — сиреной выпевает Мариам.
— Клубника а-бал-ден-на-я, — доверительно сообщает Руслан. — Утром стал пробовать, килограмм съел! Что такое, думаю, я, мужчина, ягоды ем?.. А не могу оторваться!
❤117👍30😁1
В поисках хоть какого-то постоянства продолжим рубрику "нарядный финдесьекль по пятницам". Обещала подборку росписей из цикла о сэре Галахаде и Святом Граале, который Эдвин Остин Эбби начал в 1893 году в зале выдаче книг Бостонской публичной библиотеки — исполняю, это первая часть.
Кросивое, просто показываем.
Кросивое, просто показываем.
❤75👍30🔥6
И заметки на полях, как всегда.
На первом панно серии Эдвина Остина Эбби мать поднимает младенца Галахада к ангелу на фоне голубого гобелена с золотыми львами и то ли попугаями, то ли фениксами.
А теперь посмотрите: это настоящие средневековые львы из Рочестерского бестиария и Псалтыри королевы Марии. Обе книги хранятся в Британской библиотеке, Эбби долго жил в Англии и, судя по всему, хорошо делал домашнее задание.
Мелочь, а приятно.
На первом панно серии Эдвина Остина Эбби мать поднимает младенца Галахада к ангелу на фоне голубого гобелена с золотыми львами и то ли попугаями, то ли фениксами.
А теперь посмотрите: это настоящие средневековые львы из Рочестерского бестиария и Псалтыри королевы Марии. Обе книги хранятся в Британской библиотеке, Эбби долго жил в Англии и, судя по всему, хорошо делал домашнее задание.
Мелочь, а приятно.
❤100👍10
Один из сквозных мотивов нынешней моей рабочей книжки — речь Гамлета о воробье. Замечу в скобках, что очень греет душу переводчика-филолога умение автора конструировать текст, организовывать его вокруг мотивов, линии дочерчивать до ясного решения... понимание, что у текста должны быть кости, а уж потом мясо, желательно, в виде мышц, чтобы двигался.
Так вот, про воробья.
Так вот, про воробья.
Telegraph
Воробей — птица
Во второй сцене пятого действия, приняв условия поединка с Лаэртом, Гамлет признаётся Горацио, что у него из-за всего этого как-то нехорошо на душе. Так откажитесь, предлагает Горацио, я скажу, что вы не расположены. Нет, отвечает принц, предчувствия мы отметаем…
❤67👍18
Временно откладываю Шекспира и кросивое в сторонку, скажу о личном, извините.
Одно из главных моих везений в этой жизни — дорогой друг Кот, он же Сыч, мой муж, Юрка. Сегодня у него день рожденья, пожелайте ему ещё хотя бы столько же, а то я без него не справлюсь; вернее, справлюсь, но потеряю то, что позволяет не просто справляться.
И вообще, он крут.
А в качестве открытки сыч по мотивам "Щегла" от голландского художника Пола Янсона.
Одно из главных моих везений в этой жизни — дорогой друг Кот, он же Сыч, мой муж, Юрка. Сегодня у него день рожденья, пожелайте ему ещё хотя бы столько же, а то я без него не справлюсь; вернее, справлюсь, но потеряю то, что позволяет не просто справляться.
И вообще, он крут.
А в качестве открытки сыч по мотивам "Щегла" от голландского художника Пола Янсона.
❤172🔥83👍30🤬2
Чистила память телефона, нашла Рубенса. Первый наш, эрмитажный, любимейший с детства, второй из Палаццо Дукале, с январской выставки 2020.
Есть в мире вещи незыблемые.
Есть в мире вещи незыблемые.
❤100🥰9👍2
Стало вдруг интересно, откуда взялось в арго "фараон" про полицейского, пошла копать. Нет, не переводное, родное русское, оформляется к середине XIX века, у Максимова в очерке "Сибирь и каторга" (1861) есть отдельная главка о воровском словаре, там "фараон" в значении "солдат, будочник, околоточный" относится к "мазурницкой музыке", т.е. к жаргону столичных воров, прежде всего карманников. Явное сужение семантического поля, потому что вообще в русском языке позапрошлого столетия, не жаргонном, "фараон" — притеснитель и гонитель, с понятными библейскими коннотациями. Ср. в письме Анненкова Тургеневу: "Так спокойно и величаво изводить людей, как он беспрестанно делал на веку своем, не всякий может. Воплощенный Ассур, Сарданапал и Фараон", — или у Чехова в "Лешем": "Даже глядеть на тебя жалко. Фараон фараоном ― чистое наказание!". У Богданова в "Провокации" (1908) оба значения, и исходное, и жаргонно-суженное: "Жил вблизи, от нас по соседству, такой мучитель-гонитель, настоящий фараон, ундер четвертого околотка, Иван Петров Утриносов". В общем, всё довольно прозрачно.
Но какую же собачью чушь пишут о происхождении жаргонного "фараона" в этих наших интернетах. Будочник, дескать, на статую фараона походил, с дубинкой своей, к груди прижатой. Разумеется, уголовники середины XIX века фараоновы статуи с младенчества видели каждый день, ассоциации первого порядка. Или ещё лучше: как фараон хранил божественный порядок, так и околоточный... нет, сил моих нет это пересказывать. Поиск по национальному корпусу русского языка, между тем, занимает минуты три; но копипастой из энторнетов проще, вот оно и множится.
Эпоха троечников — и ведь всё так, всюду.
Но какую же собачью чушь пишут о происхождении жаргонного "фараона" в этих наших интернетах. Будочник, дескать, на статую фараона походил, с дубинкой своей, к груди прижатой. Разумеется, уголовники середины XIX века фараоновы статуи с младенчества видели каждый день, ассоциации первого порядка. Или ещё лучше: как фараон хранил божественный порядок, так и околоточный... нет, сил моих нет это пересказывать. Поиск по национальному корпусу русского языка, между тем, занимает минуты три; но копипастой из энторнетов проще, вот оно и множится.
Эпоха троечников — и ведь всё так, всюду.
🔥82👍54❤19🤔3😁2