СЕМИНАР «ДВУЯЗЫЧНЫЙ РЕБЁНОК» 🧒🏼
⠀
Как помочь ребёнку овладеть вторым языком?
⠀
❗️14 октября я проведу семинар для родителей в Перми❗️
⠀
Мероприятие пройдёт на площадке @english_dom_perm
⠀
ПОГОВОРИМ О:
⠀
🔹Мифах о двуязычности. Как дети в действительности овладевают языком; 🔹Создании основ двуязычности ребенка;
🔹Как составить план языкового развития;
🔹Как организовать занятия с ребенком дома;
🔹Как читать и писать на двух языках без проблем.
⠀
Как помочь ребёнку овладеть вторым языком?
⠀
❗️14 октября я проведу семинар для родителей в Перми❗️
⠀
Мероприятие пройдёт на площадке @english_dom_perm
⠀
ПОГОВОРИМ О:
⠀
🔹Мифах о двуязычности. Как дети в действительности овладевают языком; 🔹Создании основ двуязычности ребенка;
🔹Как составить план языкового развития;
🔹Как организовать занятия с ребенком дома;
🔹Как читать и писать на двух языках без проблем.
Меган Маркл и новый глагол
Пользователи Твиттера на этой неделе ввели в английский язык новый глагол - “to Meghan Markle”
“Meghan Markle, a verb, past tense - Meghan Markled: to value yourself and your mental health enough to up and leave a room/ situation/ environment in which your authentic self is not welcomed or wanted.”
Как же им пользоваться?
1) На тусовках
Мы можем меганмарклить когда идем тусить, то есть вести себя прилично, не пить много алкоголя и не попадать в неприятные ситуации
Например: “Man, when I go out tonight, I am so going to Meghan Markle it,” before going home early, getting eight hours sleep and not texting your ex.
2) Меганмарклим в отношениях.
В следующий раз, когда вы среди ночи получите сообщение от своего/своей бывшей с вопросом «U up?”, нужно меганмарклить его/ее т.е. игнорировать:
“I totally Meghan Markled my ex last night and never returned his texts.”
3) И, наконец, можно меганмарклить на работе, то есть уйти с работы или бросить проект, если вас там не понимают или не поддерживают:
“I’m considering Meghan Markling: they haven’t given me a raise in two years, and I’d have better options working as an Instagram influencer than staying in this loveless work marriage.”
Пользователи Твиттера на этой неделе ввели в английский язык новый глагол - “to Meghan Markle”
“Meghan Markle, a verb, past tense - Meghan Markled: to value yourself and your mental health enough to up and leave a room/ situation/ environment in which your authentic self is not welcomed or wanted.”
Как же им пользоваться?
1) На тусовках
Мы можем меганмарклить когда идем тусить, то есть вести себя прилично, не пить много алкоголя и не попадать в неприятные ситуации
Например: “Man, when I go out tonight, I am so going to Meghan Markle it,” before going home early, getting eight hours sleep and not texting your ex.
2) Меганмарклим в отношениях.
В следующий раз, когда вы среди ночи получите сообщение от своего/своей бывшей с вопросом «U up?”, нужно меганмарклить его/ее т.е. игнорировать:
“I totally Meghan Markled my ex last night and never returned his texts.”
3) И, наконец, можно меганмарклить на работе, то есть уйти с работы или бросить проект, если вас там не понимают или не поддерживают:
“I’m considering Meghan Markling: they haven’t given me a raise in two years, and I’d have better options working as an Instagram influencer than staying in this loveless work marriage.”
Марина Борзенко опубликовала в фб мнение о том, полезно ли смотреть видео на английском, и если да то как:
https://m.facebook.com/borzenkam/posts/1857021731098150
https://m.facebook.com/borzenkam/posts/1857021731098150
Жизненное
🇨🇳Языки
Итак, эксперимент 1 день – 1 язык продолжается.
Не могу сказать, что совсем все успешно пока. Иногда я не нахожу и 10 минут для занятия языком, но стараюсь не обращать не это внимание и просто идти по плану дальне. Есть время - отлично, нет, ну и ладно.
В понедельник скрипя сердцем я решила возобновить занятия с учителем по китайскому. У меня был перерыв почти в полгода. Я каждый месяц ей писала, что вот мол со следующей недели то и начнем, вот еще чуть-чуть. Но этого не случалось. В итоге я таки вклинила в понедельник в обед урок, и с тихим ужасом ждала как я буду тупить и позориться. Но на удивление, я не забыла много чего, и урок прошел хорошо.
📚Вышка
Учеба в Вышке идет своим ходом, и мне кажется уже и дня не проходит без домашки, чтения, проектов и прочего. Мы даже в воскресенье иногда учимся. Все недели уже давно слились в одну учебно-рабочую без каких-либо просветов.
Самое крутое, что есть в этом учебном процессе, это моя группа. Я не знаю как, но мы неожиданно быстро все сдружились. И недели не проходит без совместных походов в паб, болтания в чате по делу и без. Такой дружной группы у меня не было ни в университете, ни когда я на DELTA училась. Я думаю, что большую часть знаний я получаю как раз от общения с ребятами, где каждый отлично шарит в своей области и делится знаниями с другими.
К самому учебному процессу у нас с группой временами возникают вопросы. Например, не все преподаватели умеют преподавать. И это очевидно не только мне, как преподу, но вообще всем. То есть человек как специалист то отличны, и видно, что он разбирается в своей теме, но донести ее до других не может как ни старается. Такие моменты конечно расстраивают.
Еще пара навыков и наблюдений за время учебы:
• Я учусь по специальности, с которой не сталкивалась ранее, и у меня нет профильного для нее образования, как и у многих ребят в моей группе. Поэтому навыки чтения skimming и scanning мне очень помогают. Когда за пол дня нужно найти массу информации, о которой ранее не слышал.
• Подход «спроси соседа, он скорее всего знает ответ» тоже работает. Мне не стыдно спросить то, чего я не знаю. И если мой одногруппник или кто –то другой разбирается в теме лучше, чем я, первое, что я сделаю – это 1) попрошу помочь разобраться в вопросе 2) попрошу дать рекомендации что почитать/ что погуглить/ какого эксперта смотреть-слушать.
• Just –in – time – knowledge – это определение тех знаний, которые мы получаем (или ищем про что-то информацию) только когда припрет. Например, мне нужно было узнать, что такое «Тезаурус» в бизнесе. Я стала искать информацию об этом только тогда, когда мне понадобились эти знания для домашнего проекта. И не часом ранее. Такой подход топит за то, что вы не перегружаете голову терминами, деталями и прочим, пока эти термины (или что-то другое) не попалось вам в контексте. Девиз: «всего знать невозможно, не забивай голову»
• Пересказ наше все.
Каждый преподаватель выдал просто фантастически длинный список рекомендованной литературы. Естественно никто не успевает его читать. Поэтому у нас работает стратегия «прочитал-перескажи другому». Понятно, что я услышу субъективный сжатый рассказ, но лучше так, чем я приду на пару совсем не понимая о чем, идет речь. Пересказы помогают существенно экономить время: одногруппники, читавшие книгу расскажут, что стоит читать, а что можно пропустить, с какой главы начинать, а на что не стоит тратить ни деньги, ни время.
🇨🇳Языки
Итак, эксперимент 1 день – 1 язык продолжается.
Не могу сказать, что совсем все успешно пока. Иногда я не нахожу и 10 минут для занятия языком, но стараюсь не обращать не это внимание и просто идти по плану дальне. Есть время - отлично, нет, ну и ладно.
В понедельник скрипя сердцем я решила возобновить занятия с учителем по китайскому. У меня был перерыв почти в полгода. Я каждый месяц ей писала, что вот мол со следующей недели то и начнем, вот еще чуть-чуть. Но этого не случалось. В итоге я таки вклинила в понедельник в обед урок, и с тихим ужасом ждала как я буду тупить и позориться. Но на удивление, я не забыла много чего, и урок прошел хорошо.
📚Вышка
Учеба в Вышке идет своим ходом, и мне кажется уже и дня не проходит без домашки, чтения, проектов и прочего. Мы даже в воскресенье иногда учимся. Все недели уже давно слились в одну учебно-рабочую без каких-либо просветов.
Самое крутое, что есть в этом учебном процессе, это моя группа. Я не знаю как, но мы неожиданно быстро все сдружились. И недели не проходит без совместных походов в паб, болтания в чате по делу и без. Такой дружной группы у меня не было ни в университете, ни когда я на DELTA училась. Я думаю, что большую часть знаний я получаю как раз от общения с ребятами, где каждый отлично шарит в своей области и делится знаниями с другими.
К самому учебному процессу у нас с группой временами возникают вопросы. Например, не все преподаватели умеют преподавать. И это очевидно не только мне, как преподу, но вообще всем. То есть человек как специалист то отличны, и видно, что он разбирается в своей теме, но донести ее до других не может как ни старается. Такие моменты конечно расстраивают.
Еще пара навыков и наблюдений за время учебы:
• Я учусь по специальности, с которой не сталкивалась ранее, и у меня нет профильного для нее образования, как и у многих ребят в моей группе. Поэтому навыки чтения skimming и scanning мне очень помогают. Когда за пол дня нужно найти массу информации, о которой ранее не слышал.
• Подход «спроси соседа, он скорее всего знает ответ» тоже работает. Мне не стыдно спросить то, чего я не знаю. И если мой одногруппник или кто –то другой разбирается в теме лучше, чем я, первое, что я сделаю – это 1) попрошу помочь разобраться в вопросе 2) попрошу дать рекомендации что почитать/ что погуглить/ какого эксперта смотреть-слушать.
• Just –in – time – knowledge – это определение тех знаний, которые мы получаем (или ищем про что-то информацию) только когда припрет. Например, мне нужно было узнать, что такое «Тезаурус» в бизнесе. Я стала искать информацию об этом только тогда, когда мне понадобились эти знания для домашнего проекта. И не часом ранее. Такой подход топит за то, что вы не перегружаете голову терминами, деталями и прочим, пока эти термины (или что-то другое) не попалось вам в контексте. Девиз: «всего знать невозможно, не забивай голову»
• Пересказ наше все.
Каждый преподаватель выдал просто фантастически длинный список рекомендованной литературы. Естественно никто не успевает его читать. Поэтому у нас работает стратегия «прочитал-перескажи другому». Понятно, что я услышу субъективный сжатый рассказ, но лучше так, чем я приду на пару совсем не понимая о чем, идет речь. Пересказы помогают существенно экономить время: одногруппники, читавшие книгу расскажут, что стоит читать, а что можно пропустить, с какой главы начинать, а на что не стоит тратить ни деньги, ни время.
Я бы аккуратнее отнеслась к словосочетанию "выучила язык" и мнению, что Като Ломб знала 30 языков, но в целом, статья толковая:
https://theoryandpractice.ru/posts/17823-kak-pravilno-uchit-inostrannye-yazyki
https://theoryandpractice.ru/posts/17823-kak-pravilno-uchit-inostrannye-yazyki
Theory & Practice
Как правильно учить иностранные языки
Почему мы учим иностранные языки быстрее, чем наши родители
Как не надо учиться
Почему подчеркивание слов и подписывание перевода над словом не самая эффективная стратегия.
Недавно подруга рассказала, как умудряется хитроумно читать Гарри Поттера на немецком, однако незнакомые слова подсматривает в экземпляре этой же истории на английском языке. И тут она мне говорит, что сначала как обычно у незнакомых слов подписывала перевод вверху. А потом задала себе вопрос: “Погоди, зачем я всегда подписываю перевод над словом, если никогда после прочтения книги я больше к этому слову не возвращаюсь?”
Некоторое время назад я сама себе задала этот вопрос. Мы пришли к выводу, что это одна из тех учебных привычек, которая сформировалась еще в школе, но никто не задается вопросом, а приносит ли вообще пользу то, что я делаю?
Подчеркивая в книге слова или предложения, подписывая перевод, выделяя абзацы маркером или клея цветные стикеры на поля, мы как бы показываем, что работаем с материалом и у нас даже складывается ощущение, что мы что-то запомнили. Но ощущение это обманчиво. Забавная штука в том, что просто шевеля руками, водя карандашом по странице или подписывая перевод, мы активируем в мозгу нейроны отвечающие за локомоцию, то есть за движение (motor neurons). А за каждое движение мозг нас поощрят и дает дофаминчику. Вот эту радость мозга от движения, мы путаем с радостью от усвоенной информации. Тогда как по сути, мы как до этого не знали как это слово переводится, так и подписав его перевод, мы через пару минут все благополучно забудем.
Заметки на полях, наклейки, подписанный перевод над словами относятся к пассивному обучению. А это значит, что вы создаете хорошую базу для дальнейшей работы с информацией: вы выделили нужное, нашли перевод, сделали заметки. Вам легче потом будет вернуться к этому материалу, и повторить нужное. Но ключевой момент именно в ВОЗВРАЩЕНИИИ и РАБОТОЙ с выделенной информацией, с которой теперь нужно будет работать активно:
— пересказывать,
— переносить на отдельные карточки и заучивать,
— соединять информацию с другой ранее выученной,
— дискутировать,
— искать другие источники,
— учить наизусть и т.д.
В противном случае, вы просто тратите время пребывая в иллюзии, что материал был усвоен.
Почему подчеркивание слов и подписывание перевода над словом не самая эффективная стратегия.
Недавно подруга рассказала, как умудряется хитроумно читать Гарри Поттера на немецком, однако незнакомые слова подсматривает в экземпляре этой же истории на английском языке. И тут она мне говорит, что сначала как обычно у незнакомых слов подписывала перевод вверху. А потом задала себе вопрос: “Погоди, зачем я всегда подписываю перевод над словом, если никогда после прочтения книги я больше к этому слову не возвращаюсь?”
Некоторое время назад я сама себе задала этот вопрос. Мы пришли к выводу, что это одна из тех учебных привычек, которая сформировалась еще в школе, но никто не задается вопросом, а приносит ли вообще пользу то, что я делаю?
Подчеркивая в книге слова или предложения, подписывая перевод, выделяя абзацы маркером или клея цветные стикеры на поля, мы как бы показываем, что работаем с материалом и у нас даже складывается ощущение, что мы что-то запомнили. Но ощущение это обманчиво. Забавная штука в том, что просто шевеля руками, водя карандашом по странице или подписывая перевод, мы активируем в мозгу нейроны отвечающие за локомоцию, то есть за движение (motor neurons). А за каждое движение мозг нас поощрят и дает дофаминчику. Вот эту радость мозга от движения, мы путаем с радостью от усвоенной информации. Тогда как по сути, мы как до этого не знали как это слово переводится, так и подписав его перевод, мы через пару минут все благополучно забудем.
Заметки на полях, наклейки, подписанный перевод над словами относятся к пассивному обучению. А это значит, что вы создаете хорошую базу для дальнейшей работы с информацией: вы выделили нужное, нашли перевод, сделали заметки. Вам легче потом будет вернуться к этому материалу, и повторить нужное. Но ключевой момент именно в ВОЗВРАЩЕНИИИ и РАБОТОЙ с выделенной информацией, с которой теперь нужно будет работать активно:
— пересказывать,
— переносить на отдельные карточки и заучивать,
— соединять информацию с другой ранее выученной,
— дискутировать,
— искать другие источники,
— учить наизусть и т.д.
В противном случае, вы просто тратите время пребывая в иллюзии, что материал был усвоен.
Проверьте, знаете ли вы кто такой "тащер", что значит "флексить" и "изи катка" ли для вас школьный сленг?
https://theoryandpractice.ru/questionnaires/test-shkolnyj-sleng
https://theoryandpractice.ru/questionnaires/test-shkolnyj-sleng
Что делает учителя выдающимся? Какие элементы составляет успешное преподавание? Что отличает лучшие школы?
"С 2000 года в рамках программы ОСЭР в 34 странах отслеживали успехи 15-летних школьников по чтению, математике и естественным наукам. Результаты всех удивили: оказалось, что распределение финансов имеет значение, но одним наличием или отсутствием у школы денег нельзя объяснить разницу в достижениях учеников.
В 2007 результатами заинтересовались в McKinseyи провели исследование 25 наиболее эффективных систем школьного образования мире. Результаты выявили три основных фактора успешного обучения:
- привлечение к преподавательской работе профессиональных людей;
- постоянная поддержка (финансовая и социальная) роста этих людей;
- доступность качественного образования для всех детей вне зависимости от обстоятельств.
Именно на этих принципах построена образовательная система Финляндии. В Финляндии, образование основано на равенстве возможностей для всех учеников. Возможность стать учителем предоставляется только лучшим умам. С самого начала карьеры их труд прекрасно оплачивается, и каждый учитель вместе с ответственностью получает достаточную степень независимости в своей работе. В среднем в Финляндии поступить на педагогические специальности могут лишь 10% от всех желающих- такой серьезный конкурс гарантирует, что преподавание становится уделом только лучших. Молодым учителям дают свободу в формировании учебной программы, а также все возможности и поддержку для разработки собственного подхода к обучению. Таким образом, профессия учителя в Финляндии желанна, престижна и интересна.
Важнейший фактор для финской школы – это признание большей личной ответственности и доверия как учеников так и учителей, а не результатов тестов. Поэтому тесты и экзамены проходят в школе нечасто, их заменяет вдумчивая оценка каждого ученика его личным преподавателем, при этом для него регулярно разрабатывается учебный план с прицелом на совершенствование знаний и устранение пробелов".
Отрывок из книги: «Мозг: тонкая настройка. Наша жизнь с точки зрения нейронауки» Питера Уайброу (“The well-tuned brain” by Peter C. Whybrow, MD)
"С 2000 года в рамках программы ОСЭР в 34 странах отслеживали успехи 15-летних школьников по чтению, математике и естественным наукам. Результаты всех удивили: оказалось, что распределение финансов имеет значение, но одним наличием или отсутствием у школы денег нельзя объяснить разницу в достижениях учеников.
В 2007 результатами заинтересовались в McKinseyи провели исследование 25 наиболее эффективных систем школьного образования мире. Результаты выявили три основных фактора успешного обучения:
- привлечение к преподавательской работе профессиональных людей;
- постоянная поддержка (финансовая и социальная) роста этих людей;
- доступность качественного образования для всех детей вне зависимости от обстоятельств.
Именно на этих принципах построена образовательная система Финляндии. В Финляндии, образование основано на равенстве возможностей для всех учеников. Возможность стать учителем предоставляется только лучшим умам. С самого начала карьеры их труд прекрасно оплачивается, и каждый учитель вместе с ответственностью получает достаточную степень независимости в своей работе. В среднем в Финляндии поступить на педагогические специальности могут лишь 10% от всех желающих- такой серьезный конкурс гарантирует, что преподавание становится уделом только лучших. Молодым учителям дают свободу в формировании учебной программы, а также все возможности и поддержку для разработки собственного подхода к обучению. Таким образом, профессия учителя в Финляндии желанна, престижна и интересна.
Важнейший фактор для финской школы – это признание большей личной ответственности и доверия как учеников так и учителей, а не результатов тестов. Поэтому тесты и экзамены проходят в школе нечасто, их заменяет вдумчивая оценка каждого ученика его личным преподавателем, при этом для него регулярно разрабатывается учебный план с прицелом на совершенствование знаний и устранение пробелов".
Отрывок из книги: «Мозг: тонкая настройка. Наша жизнь с точки зрения нейронауки» Питера Уайброу (“The well-tuned brain” by Peter C. Whybrow, MD)
С термином «языковой барьер» все оказалось не так просто.
Language barrier, да, можно перевести как «языковой барьер», НО! В данном случае барьером является отсутствие знания общего языка. Как например, русский студент, зная всего пару слов на японском не может объяснить куда ему нужно добраться в Токио. Он может использовать жесты для обозначения еды и питья, понятные в обоих странах, но языковой барьер т.е. отсутствие знания японского у него, и русского у японцев образует препятствие в коммуникации. Еще к language barrier относят непонимание жаргона, сленга, жестов и местного диалекта.
Пример:
- вы 5 лет изучали английский язык и хорошо им владеете, но попадаете в компанию физиков-ядерщиков, которые обсуждают последние новости науки. Вы ни слова не понимаете. Это – language barrier.
- вы приехали в Краснодар и вам на кассе говорят: «У вас есть под расчет?», или в Томске предлагают купить пачку мультифорок. Вы не понимаете, о чем идет речь. Это тоже language barrier уже для родного языка.
Однако, то, что мы часто вкладываем в понятие «языковой барьер», т.е. стеснение, неуверенность в своих знаниях и страх заговорить первым или поддержать беседу, на английском называется foreign language anxiety. И все статьи в google scholar со стратегиями преодоления FLA как раз нужно гуглить под таким термином.
Language barrier, да, можно перевести как «языковой барьер», НО! В данном случае барьером является отсутствие знания общего языка. Как например, русский студент, зная всего пару слов на японском не может объяснить куда ему нужно добраться в Токио. Он может использовать жесты для обозначения еды и питья, понятные в обоих странах, но языковой барьер т.е. отсутствие знания японского у него, и русского у японцев образует препятствие в коммуникации. Еще к language barrier относят непонимание жаргона, сленга, жестов и местного диалекта.
Пример:
- вы 5 лет изучали английский язык и хорошо им владеете, но попадаете в компанию физиков-ядерщиков, которые обсуждают последние новости науки. Вы ни слова не понимаете. Это – language barrier.
- вы приехали в Краснодар и вам на кассе говорят: «У вас есть под расчет?», или в Томске предлагают купить пачку мультифорок. Вы не понимаете, о чем идет речь. Это тоже language barrier уже для родного языка.
Однако, то, что мы часто вкладываем в понятие «языковой барьер», т.е. стеснение, неуверенность в своих знаниях и страх заговорить первым или поддержать беседу, на английском называется foreign language anxiety. И все статьи в google scholar со стратегиями преодоления FLA как раз нужно гуглить под таким термином.
Введение в стратегии борьбы с Foreign language anxiety хорошо вот здесь написано:
https://www.iwillteachyoualanguage.com/blog/foreign-language-anxiety
https://www.iwillteachyoualanguage.com/blog/foreign-language-anxiety
StoryLearning
Foreign Language Anxiety - What It Is And 6 Easy Steps To Overcome It
Do you get nervous when it comes time to speak in a foriegn language? Do you know a lot but lack the confidence to use it in conversation? If so, you may be suffering from Foriegn Language Anxiety. Find out what it is and how to overcome it in this article.
Статья о том, как из словаря удаляют сексистски-окрашенные слова, типа "a nagging wife" и другие:
https://www.theguardian.com/books/2020/mar/06/no-more-nagging-wives-how-oxford-dictionaries-is-cleaning-up-sexist-language
https://www.theguardian.com/books/2020/mar/06/no-more-nagging-wives-how-oxford-dictionaries-is-cleaning-up-sexist-language
the Guardian
No more 'nagging wives': how Oxford Dictionaries is cleaning up sexist language
After extensive research, reference publisher is quietly replacing examples that ‘unnecessarily perpetuate stereotypes’ – while also reflecting how language is used
Forwarded from Тёмная сторона / Темнографика
Обучение — это игра, но не геймификация
В 1996 году Ричард Бартл, создатель популярной многопользовательской игры MUD (MultiUser Dungeon), написал статью, в которой описал четыре «масти» игроков, которые получили название «психотипы Бартла».
1. Черви. Играют, чтобы социализироваться. Для них важно взаимодействовать и общаться с другими во время игры. Это могут быть старые приятели, с которыми они вместе играют. Или те, с кем они играют, могут стать их новыми приятелями.
2. Трефы. Им нужно убивать и побеждать. В игре обязательно должны быть победитель и проигравшие. Победитель должен не только победить, но и получить признание, испытать триумф победителя.
3. Бубны. Им нужны признания их достижений в процессе (ачивки). В игре должны быть уровни, титулы, бейджики, накопление очков и предметов. Предпочитают хорошо описанные цели для достижения, но, в случае их отсутствия, способны создавать свои варианты целей.
4. Пики. Они любят исследовать и открывать новое. Любят создавать карты, схемы и описания. Их главный стимул — удовлетворение собственного любопытства, жажда нового и стремление к систематизации.
Наткнувшись в очередной раз на список этих психотипов, подумал, что в образовании выделяются те же самые типы учеников. Только не надо путать это с примитивной геймификацией. Эти типы проявляются даже в обычных образовательных программах. И даже обычные образовательные программы должны подстраиваться под описанные типы.
В 1996 году Ричард Бартл, создатель популярной многопользовательской игры MUD (MultiUser Dungeon), написал статью, в которой описал четыре «масти» игроков, которые получили название «психотипы Бартла».
1. Черви. Играют, чтобы социализироваться. Для них важно взаимодействовать и общаться с другими во время игры. Это могут быть старые приятели, с которыми они вместе играют. Или те, с кем они играют, могут стать их новыми приятелями.
2. Трефы. Им нужно убивать и побеждать. В игре обязательно должны быть победитель и проигравшие. Победитель должен не только победить, но и получить признание, испытать триумф победителя.
3. Бубны. Им нужны признания их достижений в процессе (ачивки). В игре должны быть уровни, титулы, бейджики, накопление очков и предметов. Предпочитают хорошо описанные цели для достижения, но, в случае их отсутствия, способны создавать свои варианты целей.
4. Пики. Они любят исследовать и открывать новое. Любят создавать карты, схемы и описания. Их главный стимул — удовлетворение собственного любопытства, жажда нового и стремление к систематизации.
Наткнувшись в очередной раз на список этих психотипов, подумал, что в образовании выделяются те же самые типы учеников. Только не надо путать это с примитивной геймификацией. Эти типы проявляются даже в обычных образовательных программах. И даже обычные образовательные программы должны подстраиваться под описанные типы.
Открытые лекции
Для того, чтобы учиться у лучших профессоров, совсем не обязательно поступать в университет ещё раз. Многие вузы допускают вольнослушателей на свои лекции. Например, в НИУ ВШЭ много открытых курсов, куда может прийти любой желающий.
Для этого нужно:
- узнать, какие курсы допускают вольнослушателей
- выбрать интересующий курс
- написать преподавателю, рассказать о своем образовании пару предложений, и написать чем вам интересен конкретный курс
- прийти в университет.
Я записалась на экспериментальную лингвистику и пришла на семинар и лекции. Очень увлекательно!
Например, мы разбирали почему так сложно вспоминать имена собственные, в особенности имена людей. И почему с возрастом это сделать все сложнее и сложнее?
Один из подвохов в том, что имя человека не несёт большой смысловой нагрузки по сравнению с обычным словом.
🍏 Возьмём "яблоко". При слове яблоко у всех всплывут разные ассоциации, сорта, вкус и цвет яблока, но самое главное что ассоциаций масса. Это и ябочный сок, и мамина шарлотка, и яблоко красное и зеленое, яблоко из сказки про Белоснежку, и много других ассоциаций, как смысловых, так вкусовых и обонятельных.
👦 Теперь возьмём Ваню. При слове Ваня у каждого человека всплывут разные Вани разного возраста и между ними общих будет только несколько параметров: Ваня - мужчина, Ваня скорее всего славянского происхождения и говорит на русском языке. Все. Ваня может выглядеть черт пойми как и лет ему может быть от 0 до 110. Такой разброс параметров не даёт мозгу сформировать ассоциацию и он понятия не имеет в какой отдел засунуть Ваню, поэтому Ваня отправляется в условный отдел "люди - мужчины". В этом отделе уже есть Пети, Васи и Саши в большом количестве. Поэтому когда вам нужно будет вспомнить имя мужчины, (или женщины, не суть), мозг нырнет в отдел "люди - мужчины" за именем, а там сотни если не тысячи человек. Как выбрать нужного?
А с возрастом все только хуже, так как круг ваших знакомых все шире шире. Поэтому, если вы не хотите попасть в просак и забыть имя нового знакомого, делайте ассоциации к имени, это единственный способ не забыть его.
Для того, чтобы учиться у лучших профессоров, совсем не обязательно поступать в университет ещё раз. Многие вузы допускают вольнослушателей на свои лекции. Например, в НИУ ВШЭ много открытых курсов, куда может прийти любой желающий.
Для этого нужно:
- узнать, какие курсы допускают вольнослушателей
- выбрать интересующий курс
- написать преподавателю, рассказать о своем образовании пару предложений, и написать чем вам интересен конкретный курс
- прийти в университет.
Я записалась на экспериментальную лингвистику и пришла на семинар и лекции. Очень увлекательно!
Например, мы разбирали почему так сложно вспоминать имена собственные, в особенности имена людей. И почему с возрастом это сделать все сложнее и сложнее?
Один из подвохов в том, что имя человека не несёт большой смысловой нагрузки по сравнению с обычным словом.
🍏 Возьмём "яблоко". При слове яблоко у всех всплывут разные ассоциации, сорта, вкус и цвет яблока, но самое главное что ассоциаций масса. Это и ябочный сок, и мамина шарлотка, и яблоко красное и зеленое, яблоко из сказки про Белоснежку, и много других ассоциаций, как смысловых, так вкусовых и обонятельных.
👦 Теперь возьмём Ваню. При слове Ваня у каждого человека всплывут разные Вани разного возраста и между ними общих будет только несколько параметров: Ваня - мужчина, Ваня скорее всего славянского происхождения и говорит на русском языке. Все. Ваня может выглядеть черт пойми как и лет ему может быть от 0 до 110. Такой разброс параметров не даёт мозгу сформировать ассоциацию и он понятия не имеет в какой отдел засунуть Ваню, поэтому Ваня отправляется в условный отдел "люди - мужчины". В этом отделе уже есть Пети, Васи и Саши в большом количестве. Поэтому когда вам нужно будет вспомнить имя мужчины, (или женщины, не суть), мозг нырнет в отдел "люди - мужчины" за именем, а там сотни если не тысячи человек. Как выбрать нужного?
А с возрастом все только хуже, так как круг ваших знакомых все шире шире. Поэтому, если вы не хотите попасть в просак и забыть имя нового знакомого, делайте ассоциации к имени, это единственный способ не забыть его.
Статья преподавателя о детях, которых часто называют "underachievers" ( в русских школах бездельниками и отсталыми), хотя на самом деле ко многим из них нужен просто другой подход:
https://www.scilearn.com/disrupting-the-myth-about-mediocre-students/?utm_source=feedblitz&utm_medium=FeedBlitzEmail&utm_campaign=Newsflash_2020-02-14_15:06:00&utm_content=921406
https://www.scilearn.com/disrupting-the-myth-about-mediocre-students/?utm_source=feedblitz&utm_medium=FeedBlitzEmail&utm_campaign=Newsflash_2020-02-14_15:06:00&utm_content=921406
Scientific Learning
Disrupting the Myth about “Mediocre” Students - Scientific Learning
How one teacher turned an underachiever into an overachiever by teaching executive function. In early elementary school, Louise (all names in this story have been changed) was a sweet child who never caused trouble. She was also an average student who was…
Послушать
Моя коллекция подкастов пополнилась сразу двумя отличными программами:
- 99% Invisible
- Hidden Brain
🎧99% Invisible
Как появились "печеньки желаний"? Почему иллюминаторы в самолете овальной формы, а не квадратной? Почему Зигмунт Фрейд предпочитал именно софу, а не кресло для терапии? Подкаст именно о таких повседневных вещах, о которых мы часто даже не задумываемся, а просто с ними живем.
https://99percentinvisible.org/episodes/
🎧 Hidden Brain
Автор подкаст - Шанкара Ведантара, уроженец Индии, американский научный журналист. Подкаст посвящен работе мозга, как мы принимаем решения, совершаем ошибки, влюбляемся, ненавидим, придумываем идеи и много другое.
Основная фишка подкастов - это подача материала в виде историй.
https://www.npr.org/podcasts/510308/hidden-brain
Моя коллекция подкастов пополнилась сразу двумя отличными программами:
- 99% Invisible
- Hidden Brain
🎧99% Invisible
Как появились "печеньки желаний"? Почему иллюминаторы в самолете овальной формы, а не квадратной? Почему Зигмунт Фрейд предпочитал именно софу, а не кресло для терапии? Подкаст именно о таких повседневных вещах, о которых мы часто даже не задумываемся, а просто с ними живем.
https://99percentinvisible.org/episodes/
🎧 Hidden Brain
Автор подкаст - Шанкара Ведантара, уроженец Индии, американский научный журналист. Подкаст посвящен работе мозга, как мы принимаем решения, совершаем ошибки, влюбляемся, ненавидим, придумываем идеи и много другое.
Основная фишка подкастов - это подача материала в виде историй.
https://www.npr.org/podcasts/510308/hidden-brain
99% Invisible
Episodes Archive - 99% Invisible

