Forwarded from Книжная жизнь Катрин П.
Перебирала вчера библиотеку и наткнулась на обсуждение Пелевина в ЛИТе. Забавно: кто-то пишет про инфантилизм автора, а кого-то пугает «сплошная чернота» и то, что «рассказ сатанинский, а не божеский»
Как продавать тексты по комфортной для себя цене?
Сегодня случилось небывалое, прямо праздник какой-то. Первый проданный текст на "Литресе", и что характерно - не роман какой-нибудь там, а просто рассказ, далеко не самый лучший. Вот этот рассказ, если кому интересно, – "Ящик Пандоры".
Дело было так: поставил ради эксперимента как-то, по цене в 150 рублей. Многие люди по таким ценам продают реально большие тексты, реально романища и чуть ли не литературные циклы, но я, когда ставил цену думал примерно так: ну какого чёрта мелочиться-то? Рассказ писал долго, реально материал к нему подбирал, очень много продумывал концепцию философскую... А с учётом комиссий "Литресу" ставить вообще какой-либо текст ниже 150 рублей не имеет смысла. Вот, 44, 19 руб. получается, да, честно заработанных, с художественного текста. Гроши, эх...
Романы, если и буду продавать через все эти "Литресы"-"Ридеро", ниже 350-400 руб. ставить не буду, пусть хоть висят десятилетиями.
И отсюда правило для всех пишущих людей (касается и худлита, и копирайтинга, и сценаристики, и вообще любого текста, который, как вы считаете, стоит денег), есть два простых правила:
1. Всегда ставьте на текст ту цену, которой он ПО-ВАШЕМУ МНЕНИЮ стоит. Неважно, будет ли это 10 рублей, или 1000 рублей или 1 000 000 рублей. Вот ровно столько стоит ваш текст, и всё.
2. Никогда не снижайте эту цену. Ни для кого. Ни при каких обстоятельствах. В копирайтинге для меня из этого правила есть только одно исключение, – клиенту по цене можно пойти навстречу в разовом заказе тогда, когда, возможно, попадается интересный проект, над которым сам хочешь поработать. Или когда есть перспектива в дальнейшем поймать на удочку этого клиента с долгоиграющим, перспективным проектом, который окупит временную уступку.
А в худлите – нет, никаких исключений. Поставил свою цену на рассказ, повесть, роман, и всё. Его купят. Хоть один раз, хоть один человек, но купят по вашей цене. И это будет первый шаг к продажам вообще. Тут главное понять, что если вот по этой твоей цене у тебя что-то купили, то спрос есть – на тебя, на твои тексты. Значит, надо дальше что-то прощупывать в этом направлении, думать, как увеличивать продажи (ну, это уже в компетенции маркетинга и личного брендинга). Но цену снижать нельзя, демпинг на этом рынке работает против автора.
Сегодня случилось небывалое, прямо праздник какой-то. Первый проданный текст на "Литресе", и что характерно - не роман какой-нибудь там, а просто рассказ, далеко не самый лучший. Вот этот рассказ, если кому интересно, – "Ящик Пандоры".
Дело было так: поставил ради эксперимента как-то, по цене в 150 рублей. Многие люди по таким ценам продают реально большие тексты, реально романища и чуть ли не литературные циклы, но я, когда ставил цену думал примерно так: ну какого чёрта мелочиться-то? Рассказ писал долго, реально материал к нему подбирал, очень много продумывал концепцию философскую... А с учётом комиссий "Литресу" ставить вообще какой-либо текст ниже 150 рублей не имеет смысла. Вот, 44, 19 руб. получается, да, честно заработанных, с художественного текста. Гроши, эх...
Романы, если и буду продавать через все эти "Литресы"-"Ридеро", ниже 350-400 руб. ставить не буду, пусть хоть висят десятилетиями.
И отсюда правило для всех пишущих людей (касается и худлита, и копирайтинга, и сценаристики, и вообще любого текста, который, как вы считаете, стоит денег), есть два простых правила:
1. Всегда ставьте на текст ту цену, которой он ПО-ВАШЕМУ МНЕНИЮ стоит. Неважно, будет ли это 10 рублей, или 1000 рублей или 1 000 000 рублей. Вот ровно столько стоит ваш текст, и всё.
2. Никогда не снижайте эту цену. Ни для кого. Ни при каких обстоятельствах. В копирайтинге для меня из этого правила есть только одно исключение, – клиенту по цене можно пойти навстречу в разовом заказе тогда, когда, возможно, попадается интересный проект, над которым сам хочешь поработать. Или когда есть перспектива в дальнейшем поймать на удочку этого клиента с долгоиграющим, перспективным проектом, который окупит временную уступку.
А в худлите – нет, никаких исключений. Поставил свою цену на рассказ, повесть, роман, и всё. Его купят. Хоть один раз, хоть один человек, но купят по вашей цене. И это будет первый шаг к продажам вообще. Тут главное понять, что если вот по этой твоей цене у тебя что-то купили, то спрос есть – на тебя, на твои тексты. Значит, надо дальше что-то прощупывать в этом направлении, думать, как увеличивать продажи (ну, это уже в компетенции маркетинга и личного брендинга). Но цену снижать нельзя, демпинг на этом рынке работает против автора.
В новой небольшой статье «Как герою вести диалог? Доводы убеждения человека» Светлана на примере отрывка из произведения «Убить пересмешника» рассказывает о некоторых паттернах убеждения, с помощью которых можно выстраивать диалог в любом произведении или сценарии.
VK
Как герою вести диалог? Доводы убеждения человека
Итак, вы приступили к сложной сцене, где герою необходимо кого-то убедить в чём-то. Как это сделать?
Галина Юзефович, пожалуй, одна из самых адекватных не просто даже критиков, а таких своего рода мыслителей литературоведческих. Вот всегда приятно послушать человека, который даже на откровенно дурацкий некорректный вопрос интервьюера аккуратно и вежливо раскладывает по полочкам неэтичность высказанного.
А вообще, просто ещё одно хорошее интервью от профессионала, настоящего мастера, обо всём понемногу – о литературе, о том, есть ли смысл отправлять Галине начписам свои тексты, о ценовой политике издательств и, конечно, о вечном – как прожить на гонорары орт продаж книг (спойлер – никак, чистые продажи не вывозят в российских реалиях).
А вообще, просто ещё одно хорошее интервью от профессионала, настоящего мастера, обо всём понемногу – о литературе, о том, есть ли смысл отправлять Галине начписам свои тексты, о ценовой политике издательств и, конечно, о вечном – как прожить на гонорары орт продаж книг (спойлер – никак, чистые продажи не вывозят в российских реалиях).
YouTube
Как и зачем критикуют книги? // Галина Юзефович
На книжном рынке традиционные методы рекламы и маркетинга работают очень плохо и искусственно «подсадить» читателя на бессмысленные книги не получится. Подро...
Отличное эссе Сергея Лебеденко, студента магистратуры писательской лаборатории Creative Writing School, о том, какими тремя буквами можно обозначить «суд» в нынешней России. Аббревиатура, складывающаяся из этих трёх букв, как это ни странно, вполне приличная, в некотором смысле даже пафосно-возвышенная😚
У Сергея, между прочим, есть и отличный канал, посвящённый литературе и около неё – «Книги жарь».
У Сергея, между прочим, есть и отличный канал, посвящённый литературе и около неё – «Книги жарь».
Medium
В. М. Т.
Весь мир — театр, скажете вы. И все мы в нем, скажу я, припоминая видеоинтервью Молчанова с Демчогом: все мы носим маски, а стоит нам…
А вот тут в интервью РБК Роберт Маки, который сейчас как раз гостит в России, чертовски хорошо рассказывает про бизнес-сторителлинг. Фишка в том, что сам-то он основывается на своём гигантском опыте сценариста, и принципы, вынесенные Маки из этой индустрии, вполне себе работают в бизнес-презентациях.
Это как раз то, о чём я уже писал ранее на примере небольших телеграм-канальчиках, – любой успешный сторителлинг развивается в классическом драматическом жанре. Преимущество в том, что вы свою историю рассказывать людям можете сколько угодно долго – годами, десятилетиями. И даже хэппи-энд в одной истории всегда можно сделать промежуточным, если тут же наметить себе новую дистанцию с новым финишем где-то там за горизонтом. Это такой сериал из слов («Санта-Барбара», почему нет?), который, возможно, не имеет конца, если, конечно, ваш сторителлинг выстреливает и имеет хотя бы пару десятков преданных читателей.
Это как раз то, о чём я уже писал ранее на примере небольших телеграм-канальчиках, – любой успешный сторителлинг развивается в классическом драматическом жанре. Преимущество в том, что вы свою историю рассказывать людям можете сколько угодно долго – годами, десятилетиями. И даже хэппи-энд в одной истории всегда можно сделать промежуточным, если тут же наметить себе новую дистанцию с новым финишем где-то там за горизонтом. Это такой сериал из слов («Санта-Барбара», почему нет?), который, возможно, не имеет конца, если, конечно, ваш сторителлинг выстреливает и имеет хотя бы пару десятков преданных читателей.
Ну что ж, полгода плодотворной работы с литературными текстами хоть где-то начали давать мельчайшие плоды – мой рассказ «Искандер и Горемыка» (жутко невычитанный, к слову) попал в лонг-лист украинского конкурса «Бабелевской премии». Сейчас я его привожу в порядок, расширяю, и буду отправлять, скорее всего, на Booknoscriptor.
Почитать начало «Искандера и Горемыки» можно по ссылочке (и там же, в гуглдоках, сразу откомментировать).
Почитать начало «Искандера и Горемыки» можно по ссылочке (и там же, в гуглдоках, сразу откомментировать).
babel-premia-odessa.org.ua
Премия Бабеля - Новости
Одесская международная литературная премия имени Исаака Бабеля, основанная в 2016 году и вручаемая ежегодно с 2017 года
Ох, какой роскошной проект готовит Netflix с Винченцо Натали в режиссёрах:
«Компания Netflix начала работу над картиной по мотивам книги «В высокой траве» (In the Tall Grass), написанной Стивеном Кингом в соавторстве с его сыном Джо Хиллом.
Режиссером фильма выступит Винченцо Натали («Куб» и «Химера»). Актерский состав пока не утвержден, но Netflix ведет переговоры с Джеймсом Марсденом («Трасса 60», «Мир Дикого Запада»).
Съемки ленты начнутся летом в Торонто. «В высокой траве» станет уже третьей экранизацией Netflix произведений Кинга».
И хоть бы всё выгорело, и сняли бы. Винченцо Натали крутой, да.
«Компания Netflix начала работу над картиной по мотивам книги «В высокой траве» (In the Tall Grass), написанной Стивеном Кингом в соавторстве с его сыном Джо Хиллом.
Режиссером фильма выступит Винченцо Натали («Куб» и «Химера»). Актерский состав пока не утвержден, но Netflix ведет переговоры с Джеймсом Марсденом («Трасса 60», «Мир Дикого Запада»).
Съемки ленты начнутся летом в Торонто. «В высокой траве» станет уже третьей экранизацией Netflix произведений Кинга».
И хоть бы всё выгорело, и сняли бы. Винченцо Натали крутой, да.
В коротеньком «щегловском» интервью с Романом Сенчиным что интересно? То, что он держит билет члена Союза Писателей в ящике стола 🤣🤣😂 и то, что он ожидает (ОЖИДАЕТ, Карл!) появление сильных, целеустремлённых, положительных героев от других писателей. А сам про них не пишет. Жаль, что интервьюер не дожала Сенчина – а почему всё-таки так?
90-е годы были, по сути, той маленькой, но огромной эпохой между советскими советскими и путинскими советскими, когда государство-таки отстало от людей и позволило им заниматься чем заблагорассудиться. Безо всяких этих навязчивых агиток про «коммунизмы» и «вставание с колен в окружение агентов госдепа». И люди пользовались моментом во всю ивановскую, – хорошее, благодатное время было для культуры (да, трэшовой, неуклюжей в каких-то подражательных попытках Западу, но всё же живой, свободной, своей).
И неудивительно, что именно там, на грани распада большой империи, появился Алексей Балабанов вместе с Сергеем Сельяновым. Балабанов, безусловно, талантливейший творец, был полностью советским ребёнком. Инфантильным, не понимающим, что такое деньги, комфорт, он, как и его герой его «Счастливых дней», просто наблюдал за окружающим его русским миром. И рассказывал о нём в своих фильмах.
И вот таким Балабанов и предстаёт уже в рассказах самых близких ему людей, в последнем фильме Дудя. Дудь большой молодец, конечно, что не стал растекаться мыслью по древу, а собрал всего четверых людей, сделав из разговора с ними полный, объёмный фильм-интервью на два часа. А там ведь незримо ещё витает и дух Сергей Бодрова, был бы он жив, и он бы ещё дополнял этот печальный рассказ о человеке эпохи 90-х.
Но и Бодров, и Балабанов, конечно, уже никак не вписывались в мир нулевых, когда начался откат в абсурд. Бодров на одиннадцать лет раньше, Балабанов после него бледной тенью прежнего себя (хотя по фильмам этого не скажешь), но вполне закономерно – позже. Просто потому, что это уже было не их время, им просто не было место в совке 2.0.
Ну а фильм Дудя отчаянно хорош, рекомендую посмотреть всем, кто хочет увидеть не камерного, не залитого светом софитов Балабанова.
Я там в комментариях выловил дико постмодернистский комментарий, на картинке ниже он. И чертовски верно ведь выразил человек суть, – он почувствовал себя человеком, смотря фильм Дудя о талантливейшем мастере. Притом я подумал, а ведь не исключено, что этот комментатор, возможно, из Балабанова-то смотрел только одного попсового довольно «Брата» (а то и «Брата-2»). Но человеком он себя почувствовал только тут. Это потрясающе, конечно.
И неудивительно, что именно там, на грани распада большой империи, появился Алексей Балабанов вместе с Сергеем Сельяновым. Балабанов, безусловно, талантливейший творец, был полностью советским ребёнком. Инфантильным, не понимающим, что такое деньги, комфорт, он, как и его герой его «Счастливых дней», просто наблюдал за окружающим его русским миром. И рассказывал о нём в своих фильмах.
И вот таким Балабанов и предстаёт уже в рассказах самых близких ему людей, в последнем фильме Дудя. Дудь большой молодец, конечно, что не стал растекаться мыслью по древу, а собрал всего четверых людей, сделав из разговора с ними полный, объёмный фильм-интервью на два часа. А там ведь незримо ещё витает и дух Сергей Бодрова, был бы он жив, и он бы ещё дополнял этот печальный рассказ о человеке эпохи 90-х.
Но и Бодров, и Балабанов, конечно, уже никак не вписывались в мир нулевых, когда начался откат в абсурд. Бодров на одиннадцать лет раньше, Балабанов после него бледной тенью прежнего себя (хотя по фильмам этого не скажешь), но вполне закономерно – позже. Просто потому, что это уже было не их время, им просто не было место в совке 2.0.
Ну а фильм Дудя отчаянно хорош, рекомендую посмотреть всем, кто хочет увидеть не камерного, не залитого светом софитов Балабанова.
Я там в комментариях выловил дико постмодернистский комментарий, на картинке ниже он. И чертовски верно ведь выразил человек суть, – он почувствовал себя человеком, смотря фильм Дудя о талантливейшем мастере. Притом я подумал, а ведь не исключено, что этот комментатор, возможно, из Балабанова-то смотрел только одного попсового довольно «Брата» (а то и «Брата-2»). Но человеком он себя почувствовал только тут. Это потрясающе, конечно.
А вот ещё новость любопытная из мира чисто английского юмора:
«В Великобритании не станут вручать премию за лучшее юмористическое произведение — не нашлось смешных книг!
Жюри премии Вудхауса — единственной в Великобритании премии, присуждаемой за лучшее юмористическое произведение на английском языке, — решило не называть победителя в 2018 году. Все потому, что из 62 претендентов на премию никто не написал по-настоящему смешную книгу».
Собственно, если написать книгу по мотивам этого курьёза, то, думаю, в 2019 году она точно должна будет победить в этом конкурсе.
«В Великобритании не станут вручать премию за лучшее юмористическое произведение — не нашлось смешных книг!
Жюри премии Вудхауса — единственной в Великобритании премии, присуждаемой за лучшее юмористическое произведение на английском языке, — решило не называть победителя в 2018 году. Все потому, что из 62 претендентов на премию никто не написал по-настоящему смешную книгу».
Собственно, если написать книгу по мотивам этого курьёза, то, думаю, в 2019 году она точно должна будет победить в этом конкурсе.
Meduza
В Великобритании не станут вручать премию за лучшее юмористическое произведение — не нашлось смешных книг!
Жюри премии Вудхауса — единственной в Великобритании премии, присуждаемой за лучшее юмористическое произведение на английском языке, — решило не называть победителя в 2018 году. Все потому, что из 62 претендентов на премию никто не написал по-настоящему смешную…
Ну а что, кто-то ж разве ожидает чего-то другого от нашего, "родного" государства? Классическое "денег нет, но вы держитесь". Держаться, правда, предлагается понятно за какую часть тела самим гражданам, чиновники во главе с не-царём же будут удерживаться в пределах привычной роскоши и благодати за счёт выдаивания любой возможной копейки из населения. Ну и правда, подумаешь, какой-то там налог на книжки - а зачем тебе читать, когда работать надо на на двух-трёх работах, чтобы семью прокормить?
Forwarded from Литература и жизнь
Дорогое правительство так долго обсуждало насущный (без иронии) вопрос «а не избавить ли издателей от НДС, чтобы книг было больше, а уровень образования повышался», что в итоге пришли к неожиданному решению.
Неожиданное решение заключается в том, чтобы НДС поднять! Ведь правда, будет классно, если вместо льготных 10% с издателей будут сдирать 18%? Наверняка это поднимет отечественное книгоиздание с колен, а уж как выиграют от этого простые читатели, и подумать страшно.
http://www.forbes.ru/biznes/358807-shelest-stranic-kak-povyshenie-naloga-skazhetsya-na-kachestve-i-stoimosti-knig
Для сравнения: книги вообще не облагаются НДС не только в Великобритании, Ирландии и Южной Корее, но и в таких неожиданных странах, как Замбия, Ливан и Уругвай. Вообще нулевой или сниженный НДС на книги существует в 78% стран мира. Это практически стандарт здравого смысла
Неожиданное решение заключается в том, чтобы НДС поднять! Ведь правда, будет классно, если вместо льготных 10% с издателей будут сдирать 18%? Наверняка это поднимет отечественное книгоиздание с колен, а уж как выиграют от этого простые читатели, и подумать страшно.
http://www.forbes.ru/biznes/358807-shelest-stranic-kak-povyshenie-naloga-skazhetsya-na-kachestve-i-stoimosti-knig
Для сравнения: книги вообще не облагаются НДС не только в Великобритании, Ирландии и Южной Корее, но и в таких неожиданных странах, как Замбия, Ливан и Уругвай. Вообще нулевой или сниженный НДС на книги существует в 78% стран мира. Это практически стандарт здравого смысла
Forbes.ru
Шелест страниц. Как повышение налога скажется на качестве и стоимости книг
Правительство России может увеличить НДС на книги с 10% до 18%. Это приведет к печати на плохой бумаге, снижению заработка авторов и иллюстраторов, а также уменьшит разнообразие в магазинах
Forwarded from Brocli: зарубежный фриланс | лайфхаки
Подписчики делятся своим опытом во фрилансе, сегодня говорим о копирайтинге: с чего начинать общение, нужен ли бриф и считать ли килознаки – https://digitalbroccoli.com/2018/05/17/to-be-a-good-copywriter/
Digital Broccoli
Как стать хорошим копирайтером: советы начинающим авторам
Полезные советы о том, как стать не просто хорошим копирайтером, а крутым и успешным автором. Советы новичкам по копирайтингу от профессионалов.
Написал тут для Digital Broccoli, посвящённого фрилансу авторского блога, колонку о том, что такое для меня копирайтинг и о своих основных принципах работы. Интересно будет всем, кто так или иначе связан с генерацией коммерческого контента, ну и вообще, почитайте, кому интересно.
У владелицы блога, Мили Котляровой, кстати, огромнейший вон канал, в котором она ежедневно делает интереснейшие публикации по всем так или иначе связанным с фрилансом темам.
У владелицы блога, Мили Котляровой, кстати, огромнейший вон канал, в котором она ежедневно делает интереснейшие публикации по всем так или иначе связанным с фрилансом темам.
Вот немного устаревшая тема на DTF – интервью с нарративным дизайнером киевской гейм-студии Frogwares о том, как ребята придумывают и подготавливают к релизу свои игрушки.
Текст интересен тем, что на этом примере хорошо вскрывается и вся та работа, которую обычно проделывает серьёзный, профессиональный писатель в ходе написания романа. Основа основ, конечно, – изучение матчасти настолько глубокое, что приходится залазить во все смежные темы. И это, на самом деле, хорошо, поскольку такое закапывание иной раз наталкивает на отвлечённые сюжеты, сквозные темы и идеи. Так и нужно работать.
Ещё в интервью затрагивается тема «додумывания» хорошо сделанной, проработанной игрушки. И вот это та тема, к которой я в последнее время возвращаюсь в размышлениях про художественные тексты.
Что такое «додумывание» в литературе? Эта та своеобразная постмодернистская игра, которую предлагает автор своему читателю, оставляя в своём тексте определённые смысловые и сюжетные лакуны. В комментариях к моим рассказам люди часто недоумевает – а что вот в той ситуации произошло? Что там с тем-то и тем-то приключилось? И приходится отвечать вымученно: ну блин, дорогой читатель, а давай ты сам немного пофантазируешь и придумаешь устраивающий тебя вариант развития, почему я должен всё обязательно разжёвывать?
Тут ведь такая тонкая философская вещь. Любой текст, – он, по большому счёту, конструируется из того, что автор даёт своему читателя, из того, что недоговаривает и из того, что предлагает додумать ему самому. А многие просто жаждут получить законченную, ладно пригнанную в деталях со всех сторон историю, которую сколько не переворачивай, – ничего нового для себя не найдёшь.
Жестить с додумыванием, конечно, тоже нельзя – общая канва драмы, сюжета, идеи должна прорисовываться. Автор обязательно должен делать какие-то характерные метки по тексту, оставлять символические знаки по тому направлению, куда он ведёт свою историю. Но при этом и всегда оставлять простор для читательской фантазии, аккуратно обрывать какие-то отдельные, не особо важные линии, чтобы читающий сам немного мог пофантазировать.
Вот над этим срединным путём, балансом текста между безоговорочной ясностью позиции автора и полным трешем сумятицы, считаю, и нужно всегда работать писателю.
А, ну и да, ещё немного про это конкретное интервью – рекомендую почитать этот лонгрид всем поклонникам Лавкрафта, к тому же, там в комментариях такие богатства рассыпаны со стороны фанатов легендарного фантаста=).
На скрине перечисление всего того, что годно не только для грамотного, профессионального сценаиста-геймдева, но и для писателя.
Текст интересен тем, что на этом примере хорошо вскрывается и вся та работа, которую обычно проделывает серьёзный, профессиональный писатель в ходе написания романа. Основа основ, конечно, – изучение матчасти настолько глубокое, что приходится залазить во все смежные темы. И это, на самом деле, хорошо, поскольку такое закапывание иной раз наталкивает на отвлечённые сюжеты, сквозные темы и идеи. Так и нужно работать.
Ещё в интервью затрагивается тема «додумывания» хорошо сделанной, проработанной игрушки. И вот это та тема, к которой я в последнее время возвращаюсь в размышлениях про художественные тексты.
Что такое «додумывание» в литературе? Эта та своеобразная постмодернистская игра, которую предлагает автор своему читателю, оставляя в своём тексте определённые смысловые и сюжетные лакуны. В комментариях к моим рассказам люди часто недоумевает – а что вот в той ситуации произошло? Что там с тем-то и тем-то приключилось? И приходится отвечать вымученно: ну блин, дорогой читатель, а давай ты сам немного пофантазируешь и придумаешь устраивающий тебя вариант развития, почему я должен всё обязательно разжёвывать?
Тут ведь такая тонкая философская вещь. Любой текст, – он, по большому счёту, конструируется из того, что автор даёт своему читателя, из того, что недоговаривает и из того, что предлагает додумать ему самому. А многие просто жаждут получить законченную, ладно пригнанную в деталях со всех сторон историю, которую сколько не переворачивай, – ничего нового для себя не найдёшь.
Жестить с додумыванием, конечно, тоже нельзя – общая канва драмы, сюжета, идеи должна прорисовываться. Автор обязательно должен делать какие-то характерные метки по тексту, оставлять символические знаки по тому направлению, куда он ведёт свою историю. Но при этом и всегда оставлять простор для читательской фантазии, аккуратно обрывать какие-то отдельные, не особо важные линии, чтобы читающий сам немного мог пофантазировать.
Вот над этим срединным путём, балансом текста между безоговорочной ясностью позиции автора и полным трешем сумятицы, считаю, и нужно всегда работать писателю.
А, ну и да, ещё немного про это конкретное интервью – рекомендую почитать этот лонгрид всем поклонникам Лавкрафта, к тому же, там в комментариях такие богатства рассыпаны со стороны фанатов легендарного фантаста=).
На скрине перечисление всего того, что годно не только для грамотного, профессионального сценаиста-геймдева, но и для писателя.
Хорошие новости для всех любителей и мечтателей о левитации – Букер нынче у польской писательницы и поэтессы, которая собрала разнообразные истории XVII–XXI веков, связанные с «путешествиями и человеческой анатомией» (а название книги «Полёты» как бы намекает).
В связи с темой полётов у нас в паблике «Нетленка» небольшой художественный экзерсис с угадайкой картины одного очень интересного художника.
В связи с темой полётов у нас в паблике «Нетленка» небольшой художественный экзерсис с угадайкой картины одного очень интересного художника.
Wonderzine
Ольга Токарчук получила Международную Букеровскую премию
За роман «Полёты» («Flights»)
Forwarded from Хемингуэй позвонит
#молния
Лауреатом премии "Национальный бестселлер" стал роман Алексея Сальникова "Петровы в гриппе и вокруг него".
В папиной лавочке есть много всяких неожиданных ништячков. В том числе и интервью с Алексеем, в котором он рассказал об анатомии своего творчества и работе над Петровыми.
Держите
https://goo.gl/zorKVi
Лауреатом премии "Национальный бестселлер" стал роман Алексея Сальникова "Петровы в гриппе и вокруг него".
В папиной лавочке есть много всяких неожиданных ништячков. В том числе и интервью с Алексеем, в котором он рассказал об анатомии своего творчества и работе над Петровыми.
Держите
https://goo.gl/zorKVi