the TXT ϟ Филипп Хорват – Telegram
the TXT ϟ Филипп Хорват
304 subscribers
35 photos
1 file
671 links
Теория и практика, помогающая начать писать тексты любого формата. Копирайтинг, худлит, сценарии, кино - это всё the TXT.

По всем вопросам сотрудничества можно обращаться в личку @savrino1
Download Telegram
Я с Дашей соглашусь, что в редакции булгаковского «Великого канцлера» начало выглядит суховатым, и я бы даже сказал – схематичным. И потому вдвойне интереснее, как Михаил Афанасьевич эту схематичность оживляет тем фирменным мясцом, который делает текст стилистически неотразимым.

Любопытно, что Даша, коренная москвичка, в Цыганских Грузинах не опознала Большую и Малую грузинскую улицу=). Но мне-то вот больше интересно то, почему Булгаков обозначил эту местность «цыганской». Погуглил немножко, ничего не нашёл по этому поводу… ну не может же быть вольной авторской фантазией?
Читаю все эти восторженные оды в адрес NaNoWriMo по соседним литературным каналам, и тихонько улыбаюсь. Ведь ничего нет лучше тех 1,5-2 часов в ночной тишине, когда ты, вычистив из головы весь за день нанесённый туда инфо-мусор, сидишь и неспешно кропаешь несчастные 300-400 слов. Кропаешь, и тут же нещадно редактируешь, собирая в паззл по смыслу, по звукописи, по каким-то впрыгивающим ярким образным находкам четыре-пять абзаца.

Да, это будут всего несколько абзацев за день, но абзацев, которые уже мало-мальски собраны и подогнаны друг к другу, которые точно не должны исчезнуть потом в пучине яростной редактуры. Их нужно будет только подшлифовать, улучшить, прогнать разок-другой через «Орфограммку» и «Свежий взгляд», встроенный в гугл-док. И никаких тебе исчезающих под кнопкой Del тысяч и тысяч знаков, навеянных бешеным темпом NaNoWriMo.

Так рождается первый роман.
Время потихоньку подступает к Новому Году, и «Нетленка» запускает уже второй свой полноценный литературный конкурс – на этот раз с денежными призами.

Итак, до 14 декабря мы принимаем на почту netlenka.konkurs@gmail.com рассказы на тему Нового Года или Рождества. Тема при этом свободная, главное, чтобы так или иначе цеплялась праздничная тема (можно даже фоном). Объём текста от 5000 до 15000 знаков с пробелами. Подробные условия читайте по ссылке.

Тройка победителей получит 1000, 500 рублей и книгу «Карта Хаоса» Феликса Пальма. Встречайте Новый Год с "Нетленкой", читая хорошие рождественские истории!
​​У нас в «Нетленке» очередная статья от Саши Пустовойт, которая очень любит позакапываться в нечто историко-литературоведческое. Собственно, «Эльфы Младшей Эдды» это продолжение разговора, начатого в статье «Эльфы, как они есть».

На этот раз Саша исследует культурологические, этимологические корни слова альвы-álfar на примере скандинавского эпоса Младшей Эдды.
​​В интервью с Алексеем Андреевым, одним из финалистов «Будущего времени», обнаруживается замечательная и на 100% верная фраза. Ведь и реально, купание в лайках, хвалебных комментариях от друзей-родных по поводу написанного влияет на писателя, особо на начинающего, весьма деструктивно.

И ладно бы ещё тусовка более или менее литературно-значимая, но ведь свои микро-филиалы советских по духу «союзов писателей» гроздьями рассыпаны по всему русскоязычному самиздату. И варятся в них люди, рассыпаясь в хвалебных комментариях, отчаянно двигая друзьяшек в победители самостоятельно же организованных конкурсов, варятся не годами даже, а десятилетиями. Личный творческий рост при этом около-нулевой, да и не нужен он, зачем, в тусовке ты ведь всё равно «восходящая звезда русскоязычной литературы».

Вот интересно, в американском сегменте самиздатовского интернета такая же фигня происходит? По идее, в реале там, в остро-конкурентной среде, просеивающей людей на литературные навыки на уровне средних школ и колледжей, налажена система адекватных социальных лифтов в этой среде…. Но в этих ваших интернетиках никто ведь не мешает быть львом толстым среди марков твенов и прочих сэлинджеров.
Каких-то прямо идеальных рукописей ожидает Александр Александрович... Бьюсь об заклад, - на 100% соответствия с этим не пройдёт ни одна книжка от наших любимых мэтров из боллитры. И тем не менее, все идут в печать, и занимают своё скромное местечко на полках магазинов с маркировкой "Бестселлер".
Forwarded from Writer's Digest
​​ЧТО ЖДЕТ ОТ РУКОПИСИ РЕДАКТОР
Александр Прокопович, главный редактор «Астрель-СПб»

1. Яркий финал.
2. Книга должна быть самодостаточной, независимой от других книг цикла.
3. Интригующее начало.
4. Интересный сюжет.
5. Интересный герой. Герой меняется.
6. Достоверность/реалистичность.
7. Безупречная внутренняя логика событий.
8. Соответствие важности эпизодов и сцен и уделенного объема произведения.
9. Подводить к ключевым сценам (сюжетным поворотам, финальным сценам), ключевые сцены читатель должен ждать.
10. Не надо пересказывать, нужно рассказывать. Важна картинка, то есть нужно показывать, а не рассказывать.
11. Перечитывать текст – «красным слова не должны выделяться». Убрать ошибки.
12. События в России.
13. Российские герои.
14. Все всерьез. Должно быть достоверно.
15. Понимание читателя, для которого пишет автор.
16. Хорошее название. Критерий – короткое, легко запоминается.
17. В конце не должно оказаться, что все происходящее – это сон, галлюцинация и т.пр.
18. Книга не только должна быть интересна в целом, но и каждый эпизод должен быть интересен.
19. «Читатели читают книгу целиком, а потом с начала до конца». В романе важны все элементы, композиция, отдельные эпизоды, язык, герои и пр. Если проваливается один элемент, то проваливается вся книга.
20. Деньги. В книге должно быть что-то, за что современный покупатель придет и выложит в магазине деньги (пять евро) из своего бюджета.

От имени канала @WritersDigest поздравляем Александра Александровича Прокоповича с Днем Рождения! 🎉
Отличный рассказ от Валерии, тексты которой расцветают с каждым разом всё больше, всё интереснее и неожиданнее. Чертовски приятно наблюдать творческий прогресс у человека, творчество которого однажды зацепило - значит, зацепило не зря, есть чему цеплять.
С удовольствием посмотрел-послушал очень такую добротную, насыщенную лекцию Михаила Веллера – человек в своём фирменном стиле разгоняет телегу о теории и практике литературы, причём это, конечно же, не сухонький рассказ с прописными истинами, а реально серьёзный разговор, с порой нестандартными выводами и основным мессендежем: если есть потребность писать – пиши. Пиши даже, если все вокруг будут яростно захлёбываться обвинениями в графомании. Авось что-нибудь и получится.

Из любопытного, но для меня открывающегося почему-то только сейчас. Где-то с 18.50 минуты Веллер коротко рассказывает об условности соотнесения того или иного текста к формату – рассказа, новеллы, повести, романа и т. д, неважно. Многие ведь так и ведут подсчёт по набранному на клавиатуре количеству символов. Типа, о, 400 000 символов (10 а. л.) есть, значит роман так или иначе состоялся. Ну, вот по Веллеру, один чеховский рассказик «Ионыч» – это роман. И почему бы, собственно, и нет, если вкладываемые в небольшой текст смыслы равны романным?

Это любопытная тема, в которой надо бы ещё поразмышлять и покопаться.
"Мажор" действительно один из самых качественных и более или менее цепляющих отечественных сериалов. У меня-то, правда, претензии не столько к дырам и ляпам (а они есть во всех без исключения кино-историях). Моя основная претензия в том, что наши сценаристы до сих пор не научились выстраивать хорошую, крутую арку героев и персонажей. Такую, чтобы от серии к серии, от сезона к сезона герои как-то менялись, необязательно даже росли внутренне, можно ведь и деградировать. Но главное чтобы менялись. На Западе ведь именно эта фишка круто подвинула сериальные проекты типа HBO и Netflix. Я писал, кстати, по этой теме недавно, разобрал немного на примере крутейшего сериала "Лучше звонить Солу", можно посмотреть по ссылке - https://vk.com/@netlenka_blog-o-psihologii-v-kino-i-v-literature-na-primere-seriala-luchsh А "Мажор" что - я вот заметил единственное значимое изменение в, скажем так, общей драматической линии - "Мажор" нехило так дрейфует от оперского боевичка на серьёзных щщах к ещё более экшновому оперскому боевичку с комичными уже персонажами (причём всеми теми же), грубо говоря, - к анекдоту. Видимо, по мнению цекаловских сценаристов "Улицы разбитых фонарей" рулят и в 2018 году. Ну, то такое.
Смотрю второй сезон «Мажора» и на примере этого, в общем-то хорошего сериала (по идее и сути), видно, в каком убогом состоянии находится сценаристка. И это у Цекало, который, я так полагаю, лидер рынка.
Ужасающие сюжетные дыры, даже не дыры, а канавы, поведение героев лишено логики, ее вообще не слишком много там, странные диалоги, которые кажутся мне наивными (что малое зло) или вовсе неуместными (отчего я испытываю тот самый стыд).
При всём при этом, первые два сезона вполне, если закрыть на это глаза.
Отчётливо видно, что крепкий писатель на две-три головы сильнее сценариста. Ну и прикольно видеть и буквально на ходу исправлять все те допущенные ошибки, на которые раньше я не обратил бы никакого внимания.

http://www.kinopoisk.ru/film/820638/?app
​​В чертогах набоковского дома, притаившегося на Малой Морской в СПб, хранится много разных артефактов, так или иначе связанных с Владимиром Владимировичем, есть даже пара лакированных туфель. Но сегодня не о них, а подвиге:
Написал небольшую рецензию на роман Алексея Винокурова «Люди Чёрного дракона»

Я как-то долго подбирался к обзору на книгу, которую прочитал уже больше месяца назад. И не потому, что она не впечатлила, не оставила после себя некоего своеобразного послевкусия, – просто я, честно говоря, не совсем понимал, что можно было бы написать о книге.

И опять же, нет – не потому, что написать о ней нечего=). Просто, это роман какой-то не совсем укладывающийся в линейку современной российской «боллитры» (прошу прощения за нелепый жаргонизм, но уж я им буду пользоваться в качестве определения нашей современной большой прозы от мэтров).

Но вот всё же собрал мысли в кучку и разродился, можно посмотреть по ссылке.
Хоть уже и поздравлял Леру лично, присоединяюсь, всё-таки толстые журналы и поныне остаются действительно значимой для интеллектуальной российской тусовки институцией. А значит, а значит пробиваться к сияющим литературным вершинам можно и нужно и этой тропой.
Forwarded from Книгижарь
В поддержку цитаты на @papawillcall

«Публикация — один из способов легитимации текста» — Лев Данилкин.

То есть да, если вас публикует институция, которая пользуется определенной значимостью за счет интеллектуального капитала и влияния в литературных кругах, вы автоматически из «начинающего» писателя или графомана переходите в разряд писателя развивающегося.

Так что поздравляю Леру @arfakentavra с грядущей публикацией. Ура дебюту! 🙂
​​Как-то совсем упустил чуть-чуть попиарить две последние интереснейшие статьи Саши Пустовойт из «Нетленки».

1. В статье «Нижнее белье героинь Джейн Остин» нет ни слова про женские трусики только потому, что в 19-м веке этот предмет женского гардероба попросту отсутствовал. Зато Саша довольно подробно описывает всякие нижние юбки и панталоны с чулками, которые дополняли корсеты.

2. В статье «Волх — богатырь-оборотень» коротко препарируется былина о Волхе Всеславьевиче. Который, кажется, вообще может считаться каким-то «гермафродитом», воплощённым в образах Волха и Вольги одновременно.
То ли маркетинг, то ли безумие

Вообще, шутка «Бесконечной шутки» Дэвида Фостера Уоллеса не в том же, что это, скорее всего, яркий и беспримесный пример откровенной графомании (а выложенный Алексеем Поляриновым переведённый отрывок говорит о том, что это так). Шутка в том, что с этим романом носятся, как с золотым яичком от курочки Рябы не только в Америке, но и у нас – видимо, поддавшись запущенному же Поляриновым и Карповым ажиотажу.

И вот это, конечно, интересный феномен то ли из области маркетинга, то ли из области социальной шизофрении.

Дабы хоть чуть-чуть вовлечься в контекст этой книги, я пошёл и почитал довольно объёмный пост четырёхгодичной давности в самом ЖЖ Поляринова. Что же я оттуда добыл?

«На протяжении 2-х лет я таскал в своем рюкзаке почти два килограмма слов. Это довольно тяжело, учитывая, что и без них мой рюкзак под завязку набит барахлом. Барахла было больше чем слов, но слова — тяжелее. Они всегда тяжелее. Особенно если речь идет о книге, которую ты никак не можешь добить. Как там говорят? Ничто не мучает сильнее, чем неоконченное дело.
Правильно говорят.
Но я перефразирую: сильнее неоконченного дела могут мучить только боли в спине, вызванные тяжестью неоконченного дела.
Почти два килограмма слов в моем рюкзаке — это было тяжело еще и потому, что я никак не мог от них избавиться. В какой-то момент я решил, что буду всегда и везде носить эту книгу с собой, пока не дочитаю. Это решение хорошо сказалось на скорости чтения, и плохо — на позвоночнике (мои межпозвоночные диски передают тебе привет, Уоллес; они тебя ненавидят)».

Что ж, весьма забавно, когда груз непрочитанной книги начинает прямо сказываться на физическом состоянии читателя. Я бы даже ещё сказал и моральном состоянии, поскольку в случае с Поляриновым «Бесконечная шутка» явно оседала тяжёлым непрочитанным камнем и на совести, давящей всё время. «Надо дочитать, надо дочитать, а то как же так? Не дочитал, не дочитал, доставай из рюкзака, надо дочитать…». И так два года – страшное дело.

Но читаем далее, теперь уже о том, как зарождался феномен «Бесконечной шутки» на американской родине писателя.

«Есть известная байка (скорее всего правдивая): когда менеджеры издательства «Литтл, Браун» собрались на совещание, посвященное грядущему изданию «Шутки», директор на полном серьезе спросил: «скажите, а кто-нибудь вообще прочитал эту книгу дальше 70-й страницы?». Руку поднял только редактор Уоллеса Майкл Питч».

Серьёзно? Никто перед запуском книги в продажу её не осилил кроме редактора? Это на Западе, где в издательском бизнесе давно и отлаженно работают целые стратегические, маркетинговые институции, просчитывающие каждый мельчайший шаг перед тем, как пошевелить хоть пальцем. Не прочитали, не осилили, но таки пустили книгу в продажу. Хмммммммм…..

Там, в этом поляриновском посте, много ещё всякого любопытного. Но меня больше всего занимает – в чём же, собственно, феномен «Бесконечной шутки», этой неподъёмной тысячестраничной и совершенно нечитаемой штуки? Почему она стала бестселлером, вокруг которого сформировалось столько фанатских группировок? Где проходит грань между грамотным, эффективным маркетингом и абсолютно безумным сектантским восторгом перед очевидной лежащей перед тобой полуторакилограммовой хренью? И в чём прикол для таких неглупых же, развитых интеллектуально, с развитым вкусом людей, как Поляринов, чтобы мучить себя, мучить, не только с трудом осиливая, но ещё и переводя эту хрень на русский язык, а потом бегать и создавать ажиотаж вокруг книги в России? Притом, что очевидно же – ну купят её пару тысяч людей-хипстеров из столиц, поставят на полочку, а прочитает полторы калеки, и в остальном это будет полный продажный провал.

У меня нет пока что ответов на эти вопросы. То ли маркетинг, то ли безумие…
Нет ли в идее подобного рода плакатов латентной дискриминации мужчин по гендерному признаку?
Календари с голыми мужчинами -пожарными были, с мужчинами-таксистами были, с мужчинами-спортсменами тоже были. А вот с мужчинами-библиотекарями с голыми торсами — такое могут организовать только в Бразилии.

Ну и в общем, если это правда библиотекари, а не модели, пойду и я у гугла спрошу как по-португальски: «Подскажите, как пройти в библиотеку?»

https://www.facebook.com/100001604213348/posts/2110125249050928/
​​Я вообще-то не силён в терминологических терминах, и пошёл гуглить как же всё-таки называется в одно слово движение против дискриминации мужчин во всех социальных и сексуальных правах.

И на первом же феминистском сайте обнаружил прямо забавное – из четырёх якобы слов-антонимов к слову «феминизм» два слова – это «патриархат» и «мизогиния».

Такая вот чисто в контекстных нюансах борьба за ИХ женские права, ага.