Месяца два назад отправлял на литературный конкурс Университета искусственного интеллекта рассказ. Про искусственный интеллект (надо же!). Рассказ под названием «Революция». Если сопоставлять два предыдущих предложения, то очевидно, что рассказ о революции, которую замутил искусственный интеллект (или неочевидно? нууу, не знаю=).
Так вот, рассказ через сито первого тура читательских предпочтений не просеялся, и я практически забыл об этом опыте. Когда вдруг на прошлой неделе кураторы конкурса связались со сной и попросили разрешение разместить текст «Революции» на сайте Университета в пятёрке лучших конкурсных. Я дал добро, и теперь по ссылке ниже лежит небольшой (тысяч на 20 символов) сюжет о том, как андроиды в ближайшем будущем замыслили недоброе:
«Большая Никитская между тем кончилась, и мы вынырнули на площадь, сдавленную с обеих сторон пышной зеленью бульваров. В отсветах поднимающегося к небу щитового информера шумела, переливалась, перетекала туда-сюда голосящая толпа, и мне внезапно полегчало, сделалось свободнее, исчезла засевшая с утра досада на то, что всё вокруг неправильно.
И как будто подбадривая в улучшившимся моём настроении вроде бы подмигнул склонивший слегка бородатую свою голову Тимирязев, а Евгений, уловив момент, крутанул мою руку в сторону аллейных лавок. Я бухнулся на скамеечку, и глядя на то, как он священнодействует с 3D-автоматом, выпечатывая пару порций пластмассового попкорна, совсем повеселел. Всё-таки забавный это буддист, хороший и симпатичный во всех смыслах человек.
Он присел, протягивая стаканчик с кормом. Мы похрустели недолго в ночном молчании, после чего Евгений вкрадчиво заговорил:
— Люблю я московские уголки, местечки эти потайные… Не сегодня только, с толпами в дешёвых китайских масках, а вообще. Иногда вот я один брожу, посматриваю по сторонам, размышляю о всяком. Что касается придуманной вами наспех отвратительности греха — разрешите притчу?
И не успел я ещё согласиться, а он уже начал:
«На утренней прогулке к Будде обратился человек:
— Существует ли Бог?
На что тот, глянув ему в глаза, отвечал:
…».
Так вот, рассказ через сито первого тура читательских предпочтений не просеялся, и я практически забыл об этом опыте. Когда вдруг на прошлой неделе кураторы конкурса связались со сной и попросили разрешение разместить текст «Революции» на сайте Университета в пятёрке лучших конкурсных. Я дал добро, и теперь по ссылке ниже лежит небольшой (тысяч на 20 символов) сюжет о том, как андроиды в ближайшем будущем замыслили недоброе:
«Большая Никитская между тем кончилась, и мы вынырнули на площадь, сдавленную с обеих сторон пышной зеленью бульваров. В отсветах поднимающегося к небу щитового информера шумела, переливалась, перетекала туда-сюда голосящая толпа, и мне внезапно полегчало, сделалось свободнее, исчезла засевшая с утра досада на то, что всё вокруг неправильно.
И как будто подбадривая в улучшившимся моём настроении вроде бы подмигнул склонивший слегка бородатую свою голову Тимирязев, а Евгений, уловив момент, крутанул мою руку в сторону аллейных лавок. Я бухнулся на скамеечку, и глядя на то, как он священнодействует с 3D-автоматом, выпечатывая пару порций пластмассового попкорна, совсем повеселел. Всё-таки забавный это буддист, хороший и симпатичный во всех смыслах человек.
Он присел, протягивая стаканчик с кормом. Мы похрустели недолго в ночном молчании, после чего Евгений вкрадчиво заговорил:
— Люблю я московские уголки, местечки эти потайные… Не сегодня только, с толпами в дешёвых китайских масках, а вообще. Иногда вот я один брожу, посматриваю по сторонам, размышляю о всяком. Что касается придуманной вами наспех отвратительности греха — разрешите притчу?
И не успел я ещё согласиться, а он уже начал:
«На утренней прогулке к Будде обратился человек:
— Существует ли Бог?
На что тот, глянув ему в глаза, отвечал:
…».
neural-university.ru
Филипп Хорват "Революция"
Извилистая тропка литературной монополии или строго вверх, по пути из блогеров в писатели
Периодически вижу в фейсбуке сетования на то, что нонешней русской литературной критике не хватает свежей крови, шумящего потока йуных и бестрепетных бойцов, которые, поддерживая древко знамени с именами великих зоилов 19 века, рванутся штурмовать залежи подрёмывающих от невнимания книг.
Михаил Хлебников недавно отчасти коснулся этой темы в своей колонке «Лёгкой кавалерии», затронув важное: нередко к критикам прибиваются стратегически мыслящие поэты и прозаики в надежде «заработать «имя», втереться в доверие к издателям и редакторам, а потом достать из-за пазухи теплый от многомесячного хранения роман». Михаил верно отметил, что в условиях российского лит-процесса эта стратегия, как правило, провальная. Потому что у нас, в принципе, по отношению к неизвестным авторам действует негласное правило: вне зависимости от своего таланта ты никто до тех пор, пока не встроился в существующую литературную иерархию.
Заход в прозу/поэзию через чёрный вход критических потуг ничего не гарантирует, покуда автор сам не встроился в существующую иерархию. Встроиться же можно только на ниве отчаянной и оголтелой хвалитики, которая критикой вряд ли может считаться. Тут тоже строго: шаг влево-вправо за очерченную невидимыми красными флажками территорию, и ты уже снова пария.
Однако некоторым на ниве хвалитики таки удаётся прорваться к заветной мечте – издать книгу в том самом-пресамом издательстве (или не в том самом, в другом – а какая разница?). Пример Веры Богдановой с её «Чжаном» тому порука, но это пример из «либерального» лагеря лит-процесса. Антон Осанов в своей свежей колонке в VK слегка поЩЩупал представителя «патриотического» лагеря, разобрав по косточкам типичный пример «критики» от Ивана Родионова (его отзыв на повесть бронзового «лицейского» призёра Ислама Ханипаева «Типа, я», опубликованный на сайте «Год литературы»). Очень хороший и грамотный разбор структуры отписки в том случае, когда о самом тексте сказать абсолютно нечего, и тут уж неважно, сам ли текст такой или рецензент поленился просто сделать что-то по-настоящему существенное…
Я к Ивану Родионову отношусь нормально, мне он импонирует, потому что берётся иногда рецензировать книги даже совершенно начинающих авторов из глухого самиздата (так, к примеру, он как-то написал отзыв на роман моей знакомой Натальи Глянцевой, роман неплохой, хоть и сыроватый). Но наблюдая за Родионовым периферийном взглядом не могу не отметить вот этого какого-то мгновенно-монументального взлёта – за пару лет из ВК-блогера уж сразу в литературные критики и колумнисты ряда крупных литературных медиа. А в промежутке уже и книга критических статей издательством «Перископ-Волга» выпущена (всё как у взрослых), уже и на одном из свежераспустившихся литературных сайтов рецензент готов скромно принимать денежку за разбор и критику книг от никому неизвестных авторов… И поскольку Иван по призванию поэт – надо, наверное, ожидать скорого восхождения новой верлибристической звезды?
Периодически вижу в фейсбуке сетования на то, что нонешней русской литературной критике не хватает свежей крови, шумящего потока йуных и бестрепетных бойцов, которые, поддерживая древко знамени с именами великих зоилов 19 века, рванутся штурмовать залежи подрёмывающих от невнимания книг.
Михаил Хлебников недавно отчасти коснулся этой темы в своей колонке «Лёгкой кавалерии», затронув важное: нередко к критикам прибиваются стратегически мыслящие поэты и прозаики в надежде «заработать «имя», втереться в доверие к издателям и редакторам, а потом достать из-за пазухи теплый от многомесячного хранения роман». Михаил верно отметил, что в условиях российского лит-процесса эта стратегия, как правило, провальная. Потому что у нас, в принципе, по отношению к неизвестным авторам действует негласное правило: вне зависимости от своего таланта ты никто до тех пор, пока не встроился в существующую литературную иерархию.
Заход в прозу/поэзию через чёрный вход критических потуг ничего не гарантирует, покуда автор сам не встроился в существующую иерархию. Встроиться же можно только на ниве отчаянной и оголтелой хвалитики, которая критикой вряд ли может считаться. Тут тоже строго: шаг влево-вправо за очерченную невидимыми красными флажками территорию, и ты уже снова пария.
Однако некоторым на ниве хвалитики таки удаётся прорваться к заветной мечте – издать книгу в том самом-пресамом издательстве (или не в том самом, в другом – а какая разница?). Пример Веры Богдановой с её «Чжаном» тому порука, но это пример из «либерального» лагеря лит-процесса. Антон Осанов в своей свежей колонке в VK слегка поЩЩупал представителя «патриотического» лагеря, разобрав по косточкам типичный пример «критики» от Ивана Родионова (его отзыв на повесть бронзового «лицейского» призёра Ислама Ханипаева «Типа, я», опубликованный на сайте «Год литературы»). Очень хороший и грамотный разбор структуры отписки в том случае, когда о самом тексте сказать абсолютно нечего, и тут уж неважно, сам ли текст такой или рецензент поленился просто сделать что-то по-настоящему существенное…
Я к Ивану Родионову отношусь нормально, мне он импонирует, потому что берётся иногда рецензировать книги даже совершенно начинающих авторов из глухого самиздата (так, к примеру, он как-то написал отзыв на роман моей знакомой Натальи Глянцевой, роман неплохой, хоть и сыроватый). Но наблюдая за Родионовым периферийном взглядом не могу не отметить вот этого какого-то мгновенно-монументального взлёта – за пару лет из ВК-блогера уж сразу в литературные критики и колумнисты ряда крупных литературных медиа. А в промежутке уже и книга критических статей издательством «Перископ-Волга» выпущена (всё как у взрослых), уже и на одном из свежераспустившихся литературных сайтов рецензент готов скромно принимать денежку за разбор и критику книг от никому неизвестных авторов… И поскольку Иван по призванию поэт – надо, наверное, ожидать скорого восхождения новой верлибристической звезды?
Вопросы литературы
О том, куда уходят критики и откуда они могут появиться - Вопросы литературы
В последнее время много и по делу говорится о том, какой должна быть критика. Ставятся острые вопросы, предлагаются к обсуждению концептуальные вещи. При этом бессознательно огибается проблема — кто, собственно, будет воплощать разработанные принципы и подходы?…
Обозначенная Михаилом Хлебниковым проблема нехватки хороших критических кадров действительно имеет место быть. Решить её в условиях строго регламентированной, иерархической структуры современного российского лит-процесса, на мой взгляд, невозможно. Люди сами там, наверху, задают правила странной игры в литературную монополию, в которой все фишки заведомо распределены между своими. И что удивительного в том, что, раскусив правила этой самой монополии, кто-то машет ручкой и уходит в закат, а кто-то, «накинув волчью шкуру зоила» (это опять же цитата из статьи Михаила), всё-таки успешно пробирается тропой по пути из блогеров в писатели. При этом ни на йоту не изменив своей блогерской стилистической натуре – ни в критике, ни в прозе, ни в чём-либо ещё. Так, глядишь, фишечка к фишечке, и выкупишь всю монопольную карту с красивыми картинками. А литературная критика… того… подождёт.
С удивлением обнаружил, что в 11-томном собрании сочинений Николая Семёновича Лескова (1958 г.) нет его серии очерков под названием «Русское общество в Париже».
Уж не потому ли, подумал я, что советская идеология никак не могла пропустить через цензуру настолько крамольные вещи, как:
«Вы услышите, что этот русский простолюдин, говоря языком прессы, — западник, или, говоря простым и ясным человеческим языком, он человек, свободный от всякого одностороннего затеса, от всяких теорий и утопий. Русский простолюдин внимательно всматривается в положение своего брата иностранного простолюдина за границей, соображает это положение со своим положением, делает сравнительные выводы и сопоставления, в которых его домашнее положение в России вдруг открывается ему во всей своей скудости и безобразии. Он смотрит, как сравнительно хорошо жить работнику в Париже, сколь его парижская нищета богаче московского довольства нашего слуги, и симпатии его всегда высказываются в пользу иностранного положения. Он не изменяет своей любви к отчизне, восхваляя чужое, а ему просто нравится то, что лучше, что справедливее. Он не гонится за идеальною справедливостью и за идеальным осчастливлением всего человеческого рода огулом, за один прием, потому что он не теоретик, ни «Современника», ни «Русского слова» не читал; но он желает только того, что считает возможным, а возможным считает, чтобы ему жилось, например, не хуже меньше его работающего и лучше его устроенного человека парижского или берлинского».
Уж не потому ли, подумал я, что советская идеология никак не могла пропустить через цензуру настолько крамольные вещи, как:
«Вы услышите, что этот русский простолюдин, говоря языком прессы, — западник, или, говоря простым и ясным человеческим языком, он человек, свободный от всякого одностороннего затеса, от всяких теорий и утопий. Русский простолюдин внимательно всматривается в положение своего брата иностранного простолюдина за границей, соображает это положение со своим положением, делает сравнительные выводы и сопоставления, в которых его домашнее положение в России вдруг открывается ему во всей своей скудости и безобразии. Он смотрит, как сравнительно хорошо жить работнику в Париже, сколь его парижская нищета богаче московского довольства нашего слуги, и симпатии его всегда высказываются в пользу иностранного положения. Он не изменяет своей любви к отчизне, восхваляя чужое, а ему просто нравится то, что лучше, что справедливее. Он не гонится за идеальною справедливостью и за идеальным осчастливлением всего человеческого рода огулом, за один прием, потому что он не теоретик, ни «Современника», ни «Русского слова» не читал; но он желает только того, что считает возможным, а возможным считает, чтобы ему жилось, например, не хуже меньше его работающего и лучше его устроенного человека парижского или берлинского».
rvb.ru
Н. С. Лесков. Собрание сочинений в 11 томах. Содержание
Содержание // Н. С. Лесков. Собрание сочинений в 11 томах. М.: ГИХЛ, 1956—1958
Давненько я ничего сюда не писал, хотя интересностей разных литературных вокруг – море. Надеюсь, что в ближайшее время оживлю канал, а пока что – небольшая личная рекомендация.
Дело в том, что совсем-совсем скоро, а именно – 5 ноября в 19:00 на канале писательницы и книжной блогерки Юлии Иванцовой Yulia's Workshop случится обсуждение книги Марины Стеновой «Сад». Да-да, того самого романа, каоторый был номинирован на ряд крупных российских литературных премий и получил специальный приз «Выбор читателя» на «Ясной поляне» в этом году.
Помимо собственно обсуждения книги Юлия планирует поговорить о том, как создать атмосферу 19 века, как "втянуть" читателя в созданный писателем мир, а также попробовать разобраться в том, насколько важен в литературе стиль.
В конце обсуждения активно пишущих авторов ждёт бонус – разбор уникальных приёмов в тексте «Сада», которые можно позаимствовать и сделать своё произведение более глубоким и цепляющим.
От себя добавлю, что «Сад» читал, конечно же, хотя развёрнутой рецензии на него не писал – не потому, что сказать не о чем было, а потому что опять бы у меня получилась вроде бы и положительная, но слегка ругательная рецензия=)) Ругательность же вызвана тем, что, на мой взгляд, «Сад» бесспорно интересная книга с точки зрения стилистической, но совершенно безыдейная. Марина Львовна с большим удовольствием размяла свои изящные писательские паольчики, поиграла в большой роман 19 века, но забыла вдунуть в него что-то, что оживило бы голема.
В общем, на сём умолкаю: приходите 5 ноября в 19.00 на Yulia's Workshop в гости к Юлии, возможно, я и сам присоединюсь, если время позволит.
Дело в том, что совсем-совсем скоро, а именно – 5 ноября в 19:00 на канале писательницы и книжной блогерки Юлии Иванцовой Yulia's Workshop случится обсуждение книги Марины Стеновой «Сад». Да-да, того самого романа, каоторый был номинирован на ряд крупных российских литературных премий и получил специальный приз «Выбор читателя» на «Ясной поляне» в этом году.
Помимо собственно обсуждения книги Юлия планирует поговорить о том, как создать атмосферу 19 века, как "втянуть" читателя в созданный писателем мир, а также попробовать разобраться в том, насколько важен в литературе стиль.
В конце обсуждения активно пишущих авторов ждёт бонус – разбор уникальных приёмов в тексте «Сада», которые можно позаимствовать и сделать своё произведение более глубоким и цепляющим.
От себя добавлю, что «Сад» читал, конечно же, хотя развёрнутой рецензии на него не писал – не потому, что сказать не о чем было, а потому что опять бы у меня получилась вроде бы и положительная, но слегка ругательная рецензия=)) Ругательность же вызвана тем, что, на мой взгляд, «Сад» бесспорно интересная книга с точки зрения стилистической, но совершенно безыдейная. Марина Львовна с большим удовольствием размяла свои изящные писательские паольчики, поиграла в большой роман 19 века, но забыла вдунуть в него что-то, что оживило бы голема.
В общем, на сём умолкаю: приходите 5 ноября в 19.00 на Yulia's Workshop в гости к Юлии, возможно, я и сам присоединюсь, если время позволит.
Вот Владислав Городецкий пишет рассказ для сборника «Улица Некрасова» от «Городца», а сайт «Прочтение» этот рассказ публикует, а я этот «Хмурый дижестив» (зочем-то) читаю.
Пишет Влад примерно так. Пишет «Небо отсутствовало, вместо него белое пустое ничто растянулось во все стороны выше изломанной линии кровель и крыш», пишет «ветер задувал отовсюду, как либеральная пропаганда, а я зачем-то оделся в демисезонный бомбер, призывая затянувшуюся зиму опомниться», пишет «Я истыкал носом воздух перед собой», пишет «Я истыкал носом воздух перед собой», пишет «Мефедронщица пропала в расфокусе за турникетами», пишет «Когда-то с парнями мы делили комнату в общежитии архитектурно-строительного на переулке Бойцова» (именно НА переулке, я тёр глаза до покраснения, надеясь на глюк сайта или браузера, но нет, проклятое НА переулке истыкало глазом воздух прямо передо мной), пишет «На выходе из «Маяковской» от ограждения пандуса отвалилась трубка поручня» и даже пишет Влад «в этом состоянии все его лицо обмякало и даже нос, тут без метафор, съезжал чуть вниз», а я внутренне благодарю Влада, говорю спасибо, что хотя бы тут без опасных для литературного текста метафор.
Влад много ещё о чём пишет в рассказе, но только непонятно зачем он это пишет, ведь все эти петербургские алко- и нарко-трипы мы читали, мужественно борясь с зевотой, ещё лет этак 20-30 назад, а корнями они уходят в глубокое советско-рассейское прошлое. И для того, чтобы хоть что-то новое открыть таким текстом нужно иметь внутри себя, автора, нечто большее, чем просто заяву с факами всему миру вокруг: смотрите, мол, как я круто бухать-ширяться умею. А у Влада ничего такого внутренне-осмысленного нет, и вообще непонятно зачем он всё это пишет, для какого такого читателя, с какой метацелью – дальше тоска-депрессия, внутренний глухой вой, запой и прч нечтб
Пишет Влад примерно так. Пишет «Небо отсутствовало, вместо него белое пустое ничто растянулось во все стороны выше изломанной линии кровель и крыш», пишет «ветер задувал отовсюду, как либеральная пропаганда, а я зачем-то оделся в демисезонный бомбер, призывая затянувшуюся зиму опомниться», пишет «Я истыкал носом воздух перед собой», пишет «Я истыкал носом воздух перед собой», пишет «Мефедронщица пропала в расфокусе за турникетами», пишет «Когда-то с парнями мы делили комнату в общежитии архитектурно-строительного на переулке Бойцова» (именно НА переулке, я тёр глаза до покраснения, надеясь на глюк сайта или браузера, но нет, проклятое НА переулке истыкало глазом воздух прямо передо мной), пишет «На выходе из «Маяковской» от ограждения пандуса отвалилась трубка поручня» и даже пишет Влад «в этом состоянии все его лицо обмякало и даже нос, тут без метафор, съезжал чуть вниз», а я внутренне благодарю Влада, говорю спасибо, что хотя бы тут без опасных для литературного текста метафор.
Влад много ещё о чём пишет в рассказе, но только непонятно зачем он это пишет, ведь все эти петербургские алко- и нарко-трипы мы читали, мужественно борясь с зевотой, ещё лет этак 20-30 назад, а корнями они уходят в глубокое советско-рассейское прошлое. И для того, чтобы хоть что-то новое открыть таким текстом нужно иметь внутри себя, автора, нечто большее, чем просто заяву с факами всему миру вокруг: смотрите, мол, как я круто бухать-ширяться умею. А у Влада ничего такого внутренне-осмысленного нет, и вообще непонятно зачем он всё это пишет, для какого такого читателя, с какой метацелью – дальше тоска-депрессия, внутренний глухой вой, запой и прч нечтб
Facebook
Log in or sign up to view
See posts, photos and more on Facebook.
В романе Татьяны Замировской "Смерти . net" формально нет сюжета. Он там есть, конечно, выкристаллизовывается постепенно из общей обрисовки некоего условного мира будущего, где мёртвые живут в отведённом им сегменте как бы "интернета". Но тут же тонет снова в философии, в отвлечённых размышлениях о феномене человеческой памяти, о взаимоотношениях людей, о превратностях жизни вообще - там всё густо замешано в один клубок, не разлепить. Это надо читать внимательно, анализируя, думая, сравнивая со своими мыслями-ощущениями-переживаниями - не из простых текст, очень не из простых.
А в какой-то момент всплывает и чисто писательско-пережитое (формально, по сюжету, оно не об этом):
"Нам важно не столько воспоминание, сколько текст, в котором оно растворилось. Чтобы через речь, описывающую опыт, лежащий за пределами речи, понять как же всё это работает.
...
Любое свидетельство, любой текст - это способ разрушить стену, попасть на ту сторону... Мы - сообщение, а текст - это медиум".
Довольно интересный взгляд на текст, на писателя и читателя. Получается: сам текст - нечто самодостаточное, некий медиум, которое передаёт сообщение (мысль писателя, идея, если они есть, конечно=) на ту сторону - некоему читателю. Если он есть, разумеется, что не всегда факт: не каждый читатель - твой определённый читатель, поэтому текст передаёт сообщение писателя просто на ту сторону, куда-то туда, в неизвестное. Просто на другую сторону (в широком смысле - в другую вселенную другого человека).
Красиво по-моему.
А в какой-то момент всплывает и чисто писательско-пережитое (формально, по сюжету, оно не об этом):
"Нам важно не столько воспоминание, сколько текст, в котором оно растворилось. Чтобы через речь, описывающую опыт, лежащий за пределами речи, понять как же всё это работает.
...
Любое свидетельство, любой текст - это способ разрушить стену, попасть на ту сторону... Мы - сообщение, а текст - это медиум".
Довольно интересный взгляд на текст, на писателя и читателя. Получается: сам текст - нечто самодостаточное, некий медиум, которое передаёт сообщение (мысль писателя, идея, если они есть, конечно=) на ту сторону - некоему читателю. Если он есть, разумеется, что не всегда факт: не каждый читатель - твой определённый читатель, поэтому текст передаёт сообщение писателя просто на ту сторону, куда-то туда, в неизвестное. Просто на другую сторону (в широком смысле - в другую вселенную другого человека).
Красиво по-моему.
Эту рецензию на книгу Анны Бабяшкиной «И это взойдёт» я писал полгода назад, а увидела она свет опубликованной в литературном журнале «Дегуста» только сейчас.
В рецензии я немного отхожу от непосредственно критического анализа текста (хотя и это там есть), и больше упираю на то, что Анна воленс-неволенс проговаривает некие вещи, на которых она, наверное, и не хотела бы сильно фиксироваться. Но они там тем не менее есть: в частности, это книга о большом белом русском человеке – мужчине под пятьдесят или чуть за пятьдесят, вынужденном держать на своих плечах нехилый груз ответственности. Ответственности за семью, за обеспечение семьи всем необходимым (и сверх того, ведь комфорт защищённой за стенами частного дома жены и детей – основа основ), ответственности за процветание бизнеса или карьерной службы и т. д.
Штампы феминистического дискурса привычно рисуют такого мужчину этаким тираном, маленьким царьком, который держит под контролем несчастных женщин, третирует их, нередко бьёт и насилует (эти же штампы часто используются и в отечественной сериально-кинематографической индустрии). Сюжет книги Бабяшкиной, к сожалению, также не обходится без такого рода штампов, хотя по большому счёту образ мужчины тут центральный, без него не было бы романа, но и это полбеды. Куда большей проблемой видится попытка автора не просто нарисовать шаблонный образ «ужасного диктатора», но и отобразить героическую борьбу с картонным монстром женщины, которая целиком и полностью от него зависит – это по сюжету так, выстраиваемому опять же, в угоду феминистическому дискурсу. В результате «И это взойдёт» живописует детективную драму, в которую объективно сложно поверить, а поднимаемые книгой проблемы смотрятся слегка в гротескно-ироничном свете (в особенности с учётом концовки, которая смотрится огромным белоснежным роялем в тщательно остриженных автором кустах).
Небольшая цитата из рецензии:
«Садовое заточение Флоры, вынужденной заниматься ландшафтным обустройством виллы Поленова и его жены Марины, практически сразу омрачается неожиданным сексуальным насилием. Что поделать, бремя большого белого русского человека предполагает ведь, наверное, и этот изъян характера — сама судьба предписывает ему быть едва ли не маньяком, ну или просто хотя бы беззастенчиво-напористым мужлом, у которого, сорри, встаёт на любую женщину. В романе «И этой взойдёт», впрочем, в сексуальной сцене меня больше удивила безэмоциональность и какая-то умильная покорность жертвы насилия, самой Флоры. Можно ли представить себе в реальности, что единственной реакцией женщины на то, что ею овладели (заранее прошу прощения у феминисток за это не совсем корректное слово, но я в данном случае не могу подобрать иного глагола) станет рефлексия в стиле: «Хм… Джентльмен. Что тут скажешь?».
Всю рецензию можно прочитать по ссылке
В рецензии я немного отхожу от непосредственно критического анализа текста (хотя и это там есть), и больше упираю на то, что Анна воленс-неволенс проговаривает некие вещи, на которых она, наверное, и не хотела бы сильно фиксироваться. Но они там тем не менее есть: в частности, это книга о большом белом русском человеке – мужчине под пятьдесят или чуть за пятьдесят, вынужденном держать на своих плечах нехилый груз ответственности. Ответственности за семью, за обеспечение семьи всем необходимым (и сверх того, ведь комфорт защищённой за стенами частного дома жены и детей – основа основ), ответственности за процветание бизнеса или карьерной службы и т. д.
Штампы феминистического дискурса привычно рисуют такого мужчину этаким тираном, маленьким царьком, который держит под контролем несчастных женщин, третирует их, нередко бьёт и насилует (эти же штампы часто используются и в отечественной сериально-кинематографической индустрии). Сюжет книги Бабяшкиной, к сожалению, также не обходится без такого рода штампов, хотя по большому счёту образ мужчины тут центральный, без него не было бы романа, но и это полбеды. Куда большей проблемой видится попытка автора не просто нарисовать шаблонный образ «ужасного диктатора», но и отобразить героическую борьбу с картонным монстром женщины, которая целиком и полностью от него зависит – это по сюжету так, выстраиваемому опять же, в угоду феминистическому дискурсу. В результате «И это взойдёт» живописует детективную драму, в которую объективно сложно поверить, а поднимаемые книгой проблемы смотрятся слегка в гротескно-ироничном свете (в особенности с учётом концовки, которая смотрится огромным белоснежным роялем в тщательно остриженных автором кустах).
Небольшая цитата из рецензии:
«Садовое заточение Флоры, вынужденной заниматься ландшафтным обустройством виллы Поленова и его жены Марины, практически сразу омрачается неожиданным сексуальным насилием. Что поделать, бремя большого белого русского человека предполагает ведь, наверное, и этот изъян характера — сама судьба предписывает ему быть едва ли не маньяком, ну или просто хотя бы беззастенчиво-напористым мужлом, у которого, сорри, встаёт на любую женщину. В романе «И этой взойдёт», впрочем, в сексуальной сцене меня больше удивила безэмоциональность и какая-то умильная покорность жертвы насилия, самой Флоры. Можно ли представить себе в реальности, что единственной реакцией женщины на то, что ею овладели (заранее прошу прощения у феминисток за это не совсем корректное слово, но я в данном случае не могу подобрать иного глагола) станет рефлексия в стиле: «Хм… Джентльмен. Что тут скажешь?».
Всю рецензию можно прочитать по ссылке
www.labirint.ru
"И это взойдёт" Анна Бабяшкина: рецензии и отзывы на книгу | ISBN 978-5-6045678-1-4 | Лабиринт
Интересные рецензии пользователей на книгу И это взойдёт Анна Бабяшкина: Несколько лет назад Лабиринт в качестве подарка, т.е. бесплатно, добавил к моему заказу книгу Анны Бабяшкиной в мягком переплете "Разница во времени" (2005). Книга заинтересовала, и…
А почему бы мне не порекомендовать телеграм-канал хорошего человека? Очень даже хочу порекомендовать «Буквешный» телеграм-канал такого человека – Паши Сахнова. Паша сам по себе уникальная личность: в свои тридцать лет до сих пор себя ищет (а все ведь творческие люди себя всю жизнь ищут – не в одном, так в другом), из сеошника с недавних пор переобулся в нарративные дизайнеры, умеет управлять миров снов (без шуток – осознанные сновидения наука вполне серьёзная), обладает не всем и не всегда понятным чувством юмора и любит выпекать вкуснейший хлеб.
А, ну да, а ещё Сахнов пишет – в основном, небольшие рассказики, а я считаю, что тексты по мотивам его сновидений – это отдельный жанр, эти истории достойны публикации во всех толстых литературных журналах вместе взятых.
В «Буквешной» он пишет не только о литературе, это такой канал сборной солянки, где вслед за очень специфическим мемом может появиться вопль негодования по поводу распиаренного общественностью мульта или фильма, а затем – полная яда заметка по поводу какой-нибудь филологической глупости или же что-то ещё, что читать будет в любом случае интересно. В общем, приглашаю к Паше в гости. Чуть не забыл написать, что у «Буквешной» есть суперсекретный чатик на 30 персон, каждая из которых достойна отдельной оды – я реально не встречал столько по хорошему прибабахнутых личностей на квадратный байт интернет-пространства.
А, ну да, а ещё Сахнов пишет – в основном, небольшие рассказики, а я считаю, что тексты по мотивам его сновидений – это отдельный жанр, эти истории достойны публикации во всех толстых литературных журналах вместе взятых.
В «Буквешной» он пишет не только о литературе, это такой канал сборной солянки, где вслед за очень специфическим мемом может появиться вопль негодования по поводу распиаренного общественностью мульта или фильма, а затем – полная яда заметка по поводу какой-нибудь филологической глупости или же что-то ещё, что читать будет в любом случае интересно. В общем, приглашаю к Паше в гости. Чуть не забыл написать, что у «Буквешной» есть суперсекретный чатик на 30 персон, каждая из которых достойна отдельной оды – я реально не встречал столько по хорошему прибабахнутых личностей на квадратный байт интернет-пространства.
Telegram
Буквешная
Здесь тексты не боятся быть смешными, страшными и честными сразу.
Писательство, сны, бытовые ужасы, культурные мемы, разборы книг и фильмов, ирония и абсурд.
Если вы не боитесь коротких форм, легкой грубости и настоящих эмоций — добро пожаловать.
Писательство, сны, бытовые ужасы, культурные мемы, разборы книг и фильмов, ирония и абсурд.
Если вы не боитесь коротких форм, легкой грубости и настоящих эмоций — добро пожаловать.
Я как-то писал уже, что сегодня для того, чтобы начать делать хороший литературный журнал, ничего особо не требуется. Достаточно хорошего литературного вкуса, минимальной, неравнодушной к проекту команды и чуть-чуть свободного времени.
Остальное дело техники: соорудить на скелете нехитрого интернет-шаблона сайт под оригинальную, продуманную концепцию, запустить странички лит-проекта в соцсетях, и так появляется… появляется, к примеру, электронный журнал «Дегуста», детище редактора Ольги Девш.
Открываешь свежий, 11-й номер, а тут сразу же тебе рассказ «Елецкая Женская Гимназия» русско-американского писателя Максима Д. Шраера. Отличный на мой вкус текст о советской театральной юности лирического героя, который путешествует затем, уже в зрелом возрасте, вглубь России – в Елец, где тихо дремлет мемориальный Бунинский музей. Тема путешествия в юность укутана в историю как бы несостоявшейся любви с женщиной, которая запросто способна сломать жизнь любого вставшего на её пути человека.
Из критики – любопытный очерк Андрея Пермякова о сборнике «Коромыслова башня», в котором собрано множество стихотворений современных поэтов из Нижнего Новгорода. Пермяков не просто делает обозрение текстов, но и размышляет об особенностях нижегородской среды литераторов, люди в которой при всей своей уникальности и неоднозначности умудряются жить дружно.
Из поэзии (в которой я не очень понимаю) лично мне показались интересными стиши Анной Павловской: «Мне подарил отец заброшенный маяк, на белой отмели посмертных аллегорий» – ну красота же!
Из прозы я бы прежде всего рекомендовал к прочтению рассказ Лёши Палкича «Чужой сценарий», который я лично рекомендовал Ольге Девш к публикации. С прозой Палкича я познакомился полгода назад, и, честно говоря, удивлён, что такой хороший, интересный и самобытный автор до сих пор мало кем замечен из серьёзных литераторов (впрочем, вру, не удивлён, на самом деле, но это не тема этой заметки=).
«Чужой сценарий» напомнил мне чем-то раннего Виктора Пелевина: основа рассказа замешана на сюжете, который вольно, смело и в высшей степени иронично интепретирует некоторые события советской истории 20 – 50-х годов. При этом текст многослоен, композиционно сложно устроен – незатейливая беседа двух совершенно разных людей заканчивается неожиданным твистом, глубоко раскрывающим характеры двух героев.
Также мне показался очень любопытным очерк Александра Зорина «Нестандартная фигура». Это своего рода лирическое, биографическо эссе о Борисе Крячко, скромном русско-эстонском писателе. Я о нём ранее не слышал, но почитав текст Зорина, заинтересовался – настолько любопытной показалась фигура человека, который сознательно всегда плыл в стороне от жизни большой России и даже и близко не пытался что-то где-то опубликовать, куда-то протиснуться, заявить о себе. Вот уж действительно нестандартная фигура…
На десерт в 11-м номере «Дегусты» можно попробовать небольшую зарисовку Алёны Жуковой о поэте Леониде Аронзоне, человеке, которого в советской самиздатовской среде считали фигурой альтернативной самому Бродскому. Заметка, пронизанная лирично-личным, каким-то предчувствием соприкоснорвения с прекрасным, читается легко, и даже я, абсолютно ничего не понимающий в поэзии, понимаю, что стихи Аронзона замечательны.
Вообще-то, конечно, в этом номере «Дегусты», помимо мной отмеченного, есть чего и ещё почитать – очень рекомендую выбрать часок-другой на досуге: литературным гурманам тут есть чем поживиться.
Читать интересное тутЪ
Остальное дело техники: соорудить на скелете нехитрого интернет-шаблона сайт под оригинальную, продуманную концепцию, запустить странички лит-проекта в соцсетях, и так появляется… появляется, к примеру, электронный журнал «Дегуста», детище редактора Ольги Девш.
Открываешь свежий, 11-й номер, а тут сразу же тебе рассказ «Елецкая Женская Гимназия» русско-американского писателя Максима Д. Шраера. Отличный на мой вкус текст о советской театральной юности лирического героя, который путешествует затем, уже в зрелом возрасте, вглубь России – в Елец, где тихо дремлет мемориальный Бунинский музей. Тема путешествия в юность укутана в историю как бы несостоявшейся любви с женщиной, которая запросто способна сломать жизнь любого вставшего на её пути человека.
Из критики – любопытный очерк Андрея Пермякова о сборнике «Коромыслова башня», в котором собрано множество стихотворений современных поэтов из Нижнего Новгорода. Пермяков не просто делает обозрение текстов, но и размышляет об особенностях нижегородской среды литераторов, люди в которой при всей своей уникальности и неоднозначности умудряются жить дружно.
Из поэзии (в которой я не очень понимаю) лично мне показались интересными стиши Анной Павловской: «Мне подарил отец заброшенный маяк, на белой отмели посмертных аллегорий» – ну красота же!
Из прозы я бы прежде всего рекомендовал к прочтению рассказ Лёши Палкича «Чужой сценарий», который я лично рекомендовал Ольге Девш к публикации. С прозой Палкича я познакомился полгода назад, и, честно говоря, удивлён, что такой хороший, интересный и самобытный автор до сих пор мало кем замечен из серьёзных литераторов (впрочем, вру, не удивлён, на самом деле, но это не тема этой заметки=).
«Чужой сценарий» напомнил мне чем-то раннего Виктора Пелевина: основа рассказа замешана на сюжете, который вольно, смело и в высшей степени иронично интепретирует некоторые события советской истории 20 – 50-х годов. При этом текст многослоен, композиционно сложно устроен – незатейливая беседа двух совершенно разных людей заканчивается неожиданным твистом, глубоко раскрывающим характеры двух героев.
Также мне показался очень любопытным очерк Александра Зорина «Нестандартная фигура». Это своего рода лирическое, биографическо эссе о Борисе Крячко, скромном русско-эстонском писателе. Я о нём ранее не слышал, но почитав текст Зорина, заинтересовался – настолько любопытной показалась фигура человека, который сознательно всегда плыл в стороне от жизни большой России и даже и близко не пытался что-то где-то опубликовать, куда-то протиснуться, заявить о себе. Вот уж действительно нестандартная фигура…
На десерт в 11-м номере «Дегусты» можно попробовать небольшую зарисовку Алёны Жуковой о поэте Леониде Аронзоне, человеке, которого в советской самиздатовской среде считали фигурой альтернативной самому Бродскому. Заметка, пронизанная лирично-личным, каким-то предчувствием соприкоснорвения с прекрасным, читается легко, и даже я, абсолютно ничего не понимающий в поэзии, понимаю, что стихи Аронзона замечательны.
Вообще-то, конечно, в этом номере «Дегусты», помимо мной отмеченного, есть чего и ещё почитать – очень рекомендую выбрать часок-другой на досуге: литературным гурманам тут есть чем поживиться.
Читать интересное тутЪ
Баллада о коте
Интересно наблюдать за котом, сидящим на краю дивана и глядящим в солнечное жалюзи мира
Он видит там порхающих птиц, которые лениво троллят его своими перелётами во дворе
Он чувствует их движение и хочет поймать, таков уж древний инстинкт, владеющий им
Оттого в его жёлтых глазах азарт, его меховые ушки подрагивают и во рту рождается едва слышимый взмявк
А хвост чуть ощутимо, кончиком рыжим, перебирает, будто управляя всем котовьим телом
И не понимает несчастный, что эта охота закончится бесславно, призрачным для него проигрышем
Ведь между ним и птицами жалюзи со смеющимся заразительно над глупым котом солнцем
И всё же он снова и вновь, в каждое утро, садится на край дивана, чтобы опять начать бессмысленную охоту
Интересно наблюдать за котом, сидящим на краю дивана и глядящим в солнечное жалюзи мира
Он видит там порхающих птиц, которые лениво троллят его своими перелётами во дворе
Он чувствует их движение и хочет поймать, таков уж древний инстинкт, владеющий им
Оттого в его жёлтых глазах азарт, его меховые ушки подрагивают и во рту рождается едва слышимый взмявк
А хвост чуть ощутимо, кончиком рыжим, перебирает, будто управляя всем котовьим телом
И не понимает несчастный, что эта охота закончится бесславно, призрачным для него проигрышем
Ведь между ним и птицами жалюзи со смеющимся заразительно над глупым котом солнцем
И всё же он снова и вновь, в каждое утро, садится на край дивана, чтобы опять начать бессмысленную охоту
Удивительные вещи происходят в последнее время – в личку стучатся интересные (в хорошем смысле) личности, с которыми завязываются прелюбопытные дискуссии. Вот, к примеру, не так давно случилось дискутировать с Асей Куник, дамой из другого совсем поколения – это она сама так себя репрезентовала, не моё определение. Неважно о чём была магистральная тема (тема сама по себе важная, касающаяся творчества одного напористо продвигаемого Асей автора из того же самого, видимо, поколения советских авторов). Но хорошо отозвались внутри её слова, процитирую прямо из переписки:
«Язык существует в его <автора> сознании не как инструмент для выражения мысли, а как материал, из которого мысль рождается».
Это ведь чертовски верно: язык рождает текст (материал, собственно), в котором рождается мысль. Мысль в голове оформляется в виде текста – это да, но это просто слова, определяющие некие размышления о чём-то. Сам же текст, писательский продукт, рождается только за счёт того языка, которым автор владеет (точнее, которым умеет владеть). Вот это умение владения – это то, что отделяет хорошего автора от плохого, графомана от талантливого. Графоману, по сути, безразлично, каким языком писать, ему любой язык сгодится, он не способен почувствовать магию слова, важнее – выплеснуться. Слабый автор (не совсем графоман, а именно слабый), скорее всего, просто будет использовать какие-то штампы или странно-курьёзные тропы, потому что на большее его язык не способен, его материал просто такой, из этого материала не высечь искру.
Сложнее с языком талантливого автора… Потому что по виду иногда этот язык может притворяться языком слабого, неумелого автора, но это в глазах неопытного, непрофессионального читателя (а у нас ведь сегодня таких большинство, они обитают даже в среде, казалось бы, профессиональных критиков, и я уж не говорю про всяких книжных блогеров и читателей, привыкших к словесной жвачке). Но притворство – не значит слабость, притворство – это приём, хитрая игра, которую способен раскусить тот, кто понимает правила этой игры.
Язык у хорошего автора может быть абсолютно разным, в зависимости от того, как настроение ляжет в том или ином рассказе (или в заметке, или в критической статье). Дело-то, конечно, ни в каком не настроении, а – вернёмся к цитате – в материале, который хороший автор подбирает к каждому новому своему текст так, как того требует текст. Этот текст может быть написан примитивным языком, или креативрайтинг-гладкописью, или стилистически неряшливо, специально вычурно, да как угодно. Но что интересно: при внимательном анализе текстов хорошего автора всё равно некая уникальная основа языкового материала определяется, виднеется чёткий авторский след, пунктир, своего рода невидимый стилистический автограф (это тоже интересная тема, да, как увидеть этот пунктир).
Графоманов, к слову, в той же дискуссии Ася тоже очень чётко пригвоздила – словами Милана Кундера. Я, признаться, всегда вертелся вокруг этой мысли, но до конца никогда её не прокручивал. А тут всё просто, опять цитирую (не Асю, получается, а Кундеру):
«Графомания – «не мания создавать нечто, а мания навязывать свое «я» другим. Самая гротесковая версия воли к власти».
И это удивительно точно, если посматривать в зеркальные грани фейсбука, в которых ежедневно отражаются в луче своей мании сотни людей, пытающихся в литературу. Их тексты слабы, унылы, стилистически беспомощны, шаблонны, но при этом оглушительны гремящи – люди о каждом написанном слове протрубят пять раз всем пяти тысячам своих френдов. А ещё сколько-то десятков подхалимов поздравят человека с несомненным успехом, ведь его рассказ опубликовал очередной литературный журнал, его стихи уже вот-вот готово опубликовать какое-то там издательство. И как будто невдомёк таким людям: если что и отображается в зеркале личного тщеславия, так это расплывающаяся в белесом абсолюте пустота.
«Язык существует в его <автора> сознании не как инструмент для выражения мысли, а как материал, из которого мысль рождается».
Это ведь чертовски верно: язык рождает текст (материал, собственно), в котором рождается мысль. Мысль в голове оформляется в виде текста – это да, но это просто слова, определяющие некие размышления о чём-то. Сам же текст, писательский продукт, рождается только за счёт того языка, которым автор владеет (точнее, которым умеет владеть). Вот это умение владения – это то, что отделяет хорошего автора от плохого, графомана от талантливого. Графоману, по сути, безразлично, каким языком писать, ему любой язык сгодится, он не способен почувствовать магию слова, важнее – выплеснуться. Слабый автор (не совсем графоман, а именно слабый), скорее всего, просто будет использовать какие-то штампы или странно-курьёзные тропы, потому что на большее его язык не способен, его материал просто такой, из этого материала не высечь искру.
Сложнее с языком талантливого автора… Потому что по виду иногда этот язык может притворяться языком слабого, неумелого автора, но это в глазах неопытного, непрофессионального читателя (а у нас ведь сегодня таких большинство, они обитают даже в среде, казалось бы, профессиональных критиков, и я уж не говорю про всяких книжных блогеров и читателей, привыкших к словесной жвачке). Но притворство – не значит слабость, притворство – это приём, хитрая игра, которую способен раскусить тот, кто понимает правила этой игры.
Язык у хорошего автора может быть абсолютно разным, в зависимости от того, как настроение ляжет в том или ином рассказе (или в заметке, или в критической статье). Дело-то, конечно, ни в каком не настроении, а – вернёмся к цитате – в материале, который хороший автор подбирает к каждому новому своему текст так, как того требует текст. Этот текст может быть написан примитивным языком, или креативрайтинг-гладкописью, или стилистически неряшливо, специально вычурно, да как угодно. Но что интересно: при внимательном анализе текстов хорошего автора всё равно некая уникальная основа языкового материала определяется, виднеется чёткий авторский след, пунктир, своего рода невидимый стилистический автограф (это тоже интересная тема, да, как увидеть этот пунктир).
Графоманов, к слову, в той же дискуссии Ася тоже очень чётко пригвоздила – словами Милана Кундера. Я, признаться, всегда вертелся вокруг этой мысли, но до конца никогда её не прокручивал. А тут всё просто, опять цитирую (не Асю, получается, а Кундеру):
«Графомания – «не мания создавать нечто, а мания навязывать свое «я» другим. Самая гротесковая версия воли к власти».
И это удивительно точно, если посматривать в зеркальные грани фейсбука, в которых ежедневно отражаются в луче своей мании сотни людей, пытающихся в литературу. Их тексты слабы, унылы, стилистически беспомощны, шаблонны, но при этом оглушительны гремящи – люди о каждом написанном слове протрубят пять раз всем пяти тысячам своих френдов. А ещё сколько-то десятков подхалимов поздравят человека с несомненным успехом, ведь его рассказ опубликовал очередной литературный журнал, его стихи уже вот-вот готово опубликовать какое-то там издательство. И как будто невдомёк таким людям: если что и отображается в зеркале личного тщеславия, так это расплывающаяся в белесом абсолюте пустота.
А настоящая литература не терпит положительной однозначности и подхалимажа всегда славословящих «друзей». В её зеркальной поверхности отображается много всякого, в том числе и мусорного, чего уж там. Главное, иметь совесть и смелость признаться хотя бы самому себе, что шит хэпинс. Или признаться по итогу многолетней деятельности самому себе, что ты, братец, всё же графоман – ну да, ладно, что такого, в конце концов. Зато весело время проводишь=)).
Вообще, настоящая литература, как сказал замечательный Шкловский, это «спор(т), это более страшный спор(т), чем бокс, это спор(т), который продолжается когда люди умерли, а то что они сделали, живет, оспаривается и это прекрасно»... Послушать полную версию речи Виктора Борисовича на творческом вечере Андрея Вознесенского в ЦДЛ можно по ссылке: и я неслучайно слово спор(т) поставил в таком варианте: да, по аудио слегка непонятно сразу – речь идёт о споре или о спорте (меня смущает упомянутый в речи бокс, хотя и он тоже спор+)), но так красивее, пусть в заметке будет спор(т).
Потому что если нету спорта спора под обсуждением текста любого автора, то какой он, к хренам, автор, и какое отношение его текст имеет отношение к литературе?
Вообще, настоящая литература, как сказал замечательный Шкловский, это «спор(т), это более страшный спор(т), чем бокс, это спор(т), который продолжается когда люди умерли, а то что они сделали, живет, оспаривается и это прекрасно»... Послушать полную версию речи Виктора Борисовича на творческом вечере Андрея Вознесенского в ЦДЛ можно по ссылке: и я неслучайно слово спор(т) поставил в таком варианте: да, по аудио слегка непонятно сразу – речь идёт о споре или о спорте (меня смущает упомянутый в речи бокс, хотя и он тоже спор+)), но так красивее, пусть в заметке будет спор(т).
Потому что если нету спорта спора под обсуждением текста любого автора, то какой он, к хренам, автор, и какое отношение его текст имеет отношение к литературе?
www.svidetel.su
Слово Виктора Шкловского на творческом вечере Андрея Вознесенского в ЦДЛ (2.6.1974г) | Свидетель
История театров
Частичка литературной годноты от друзей по телеграму - от сердца, как говорится, к солнцу!
@walkingbrzk — это канал вечно недовольного писателя и литературоведа. Здесь снобизм смешивается с просторечиями, а разговоры о сложных вещах ведутся сниженным языком.
Автор канала говорит о бытии, писательском мастерстве и литературе. Просто, без занудства, с юморком.
В её постах вы найдете ответ на вопрос, почему не пишется и что сделать, чтобы писалось.
Присоединяйтесь!
@walkingbrzk — это канал вечно недовольного писателя и литературоведа. Здесь снобизм смешивается с просторечиями, а разговоры о сложных вещах ведутся сниженным языком.
Автор канала говорит о бытии, писательском мастерстве и литературе. Просто, без занудства, с юморком.
В её постах вы найдете ответ на вопрос, почему не пишется и что сделать, чтобы писалось.
Присоединяйтесь!
С интересом наблюдаю за дискуссией, начатой Юрием Некрасовым – о том, как создать комьюнити вокруг книги. Комментарии привычно устремились в русло создания личного авторского бренда: нужен ли он и какими методами прокачивать, если нужен. К дискуссии подключился Василий Владимирский, а где-то в комментариях к постам по-партизански чётко озвучил свою позицию и Упырь Лихой.
Забавно, что все трое высказывают разные подходы к обсуждаемой теме. По мнению Юры взращивать свой бренд и танцевать вокруг него, нарабатывая аудиторию, автору нужно по мере сил и умений всегда и везде. Сам Некрасов, как по мне, отличный маркетолог, который о методах продвижения своей книги «Золотая пуля» (написанной с соавтором Шимуном Врочеком) замечательно рассказывалкак-то в интервью «Ридеро» – это must see для всех тех авторов, который хотели бы заниматься продвижением книг самостоятельно.
Василий в своём посте формально соглашается с Некрасовым в том, что прокачиванием писательского бренда автор должен заниматься сам. В качестве ролевой модели идеального маркетолога при этом выдвигает фигуру сиятельнейшего солнца русской поэзии, Александра Сергеевича=)). И почему фигура Пушкина кажется Василию идеальной вроде становится ясно из поясняющих пост его комментариев – люди, вовлечённые в официальную писательскую тусовку, как бы автоматически прокачивают бренд благодаря своей околописательской деятельности, вращению в небесных литературных сферах. Тем же, кому не посчастливилось нажать на нужную кнопку в социальном лифте, могут заниматься литературой как хобби=))) Тут, однако, некоей проблемкой видится то, что некоторые люди из внетусовки пишут тексты в качестве хобби ничуть не хуже, а нередко и лучше по всем параметрам отмечаемых официальной лит-тусовкой авторов (да, это скорее исключение, но такие тексты есть). Но им доступа в литературу, если не случилось счастливым образом под рукой протекции Геворкяна и Бабенко, нет. Таким образом, в оптике Василия Владимирского прокачка бренда через тусовку – единственно верный и эффективный способ прокачки бренда вообще, все остальные могут удалиться заниматься своим странным хобби в сад.
Упырь Лихой, вечно сумрачный нигилист, с лёгкой снобинкой отмечает, что любая прокачка писательского бренда самим автором – это бред, который даже и обсуждать совестно. Продвигать автора и его книги должны издатели, критики, неизвестно откуда взявшиеся фанаты, но только не он сам, благосклонно посматривающий на суету под ногами, автор гениального произведения (естественно, что в оптике Упыря продвигать нужно только гениальные произведения современной прозы, иначе качество литературы страдает и плачет). Любопытно, что отрицание маркетинговых танцев с бубнами у Упыря настолько всеобъемлюще, что он как-то даже не очень хочет что-то делать, когда помощь минимального продвижения, подсветки лично его книг кто-то предлагает со стороны – абсолютно добровольно и безвозмездно. Ну, тогда же, наверное, не стоит удивляться, что вокруг тебя до сих пор не толпятся толпы тысячи фанаток с томно подкидываемыми к ногам влажными трусиками?
Забавно, что все трое высказывают разные подходы к обсуждаемой теме. По мнению Юры взращивать свой бренд и танцевать вокруг него, нарабатывая аудиторию, автору нужно по мере сил и умений всегда и везде. Сам Некрасов, как по мне, отличный маркетолог, который о методах продвижения своей книги «Золотая пуля» (написанной с соавтором Шимуном Врочеком) замечательно рассказывалкак-то в интервью «Ридеро» – это must see для всех тех авторов, который хотели бы заниматься продвижением книг самостоятельно.
Василий в своём посте формально соглашается с Некрасовым в том, что прокачиванием писательского бренда автор должен заниматься сам. В качестве ролевой модели идеального маркетолога при этом выдвигает фигуру сиятельнейшего солнца русской поэзии, Александра Сергеевича=)). И почему фигура Пушкина кажется Василию идеальной вроде становится ясно из поясняющих пост его комментариев – люди, вовлечённые в официальную писательскую тусовку, как бы автоматически прокачивают бренд благодаря своей околописательской деятельности, вращению в небесных литературных сферах. Тем же, кому не посчастливилось нажать на нужную кнопку в социальном лифте, могут заниматься литературой как хобби=))) Тут, однако, некоей проблемкой видится то, что некоторые люди из внетусовки пишут тексты в качестве хобби ничуть не хуже, а нередко и лучше по всем параметрам отмечаемых официальной лит-тусовкой авторов (да, это скорее исключение, но такие тексты есть). Но им доступа в литературу, если не случилось счастливым образом под рукой протекции Геворкяна и Бабенко, нет. Таким образом, в оптике Василия Владимирского прокачка бренда через тусовку – единственно верный и эффективный способ прокачки бренда вообще, все остальные могут удалиться заниматься своим странным хобби в сад.
Упырь Лихой, вечно сумрачный нигилист, с лёгкой снобинкой отмечает, что любая прокачка писательского бренда самим автором – это бред, который даже и обсуждать совестно. Продвигать автора и его книги должны издатели, критики, неизвестно откуда взявшиеся фанаты, но только не он сам, благосклонно посматривающий на суету под ногами, автор гениального произведения (естественно, что в оптике Упыря продвигать нужно только гениальные произведения современной прозы, иначе качество литературы страдает и плачет). Любопытно, что отрицание маркетинговых танцев с бубнами у Упыря настолько всеобъемлюще, что он как-то даже не очень хочет что-то делать, когда помощь минимального продвижения, подсветки лично его книг кто-то предлагает со стороны – абсолютно добровольно и безвозмездно. Ну, тогда же, наверное, не стоит удивляться, что вокруг тебя до сих пор не толпятся толпы тысячи фанаток с томно подкидываемыми к ногам влажными трусиками?
Facebook
Yuri Nekrasov
Алексей Кулаков начал наш священный поход по осмыслению того, как жить автору в мире самостоятельности и наживы. В его докладе с non-fiction отражены и мои тезисы тоже. Жаль, что нет видео с...
Вообще, тема интересная и работающая в плане наброса на вентилятор в литературных кругах как перпетуум мобиле. Подкидывая в эту копилку свои скромные пять копеек, отмечу, что мне практически на 100% близка позиция Юрия Некрасова, но в то же время я отчасти согласен и с Василием Владимирским (а вот позицию Упыря, сорри, не понимаю). Считаю, что автор должен действительно стараться работать на прокачку своего имени в соцсетях ровно настолько, насколько это умеет. В случае наличия писательских умений-способностей и некоей суммы свободных денег, скорее всего, наработать какое-никакое коммьюнити получится и без врастания в литературную тусовку. Однако реально же выйти за пределы индивидуального фанатского кружка, стать автором, чьи книги будут обсуждать с интересом профессионалы крепкого авторитетного лит-бэкграунда, можно, увы и ах, только через неформальное врастание в лит-тусовку. Кейсов такого врастания моря разливанные – это и есть, собственно, то самое наследие СовПиса, которое лениво попинывает Василий Владимирский в своём посте. И всем российским авторам, примеряющимся в прыжке к сияющим литературным звёздам, этот фактор нужно учитывать прежде всего – здесь работает только так.
Помнится, что в один из проектов Интернационального союза "писателей" влип и я. Ну то есть как влип, решил поучаствовать в конкурсе одного из проектов, находящихся под крышей ИСП.
Как сейчас помню пафосное название конкурса "Международный литературный конкурс имени Ф. Кафки" (это калька, как понимаю, с реально существующего регионального литературного конкурса в Чехии). Отправлял повесть "Искандер и Горемыка", а когда объявили итоги (лонг-лист). немного прифигел. Просто почитал тексты победителей - какое-то собрание сочинений прозарушных графоманов (ничего не имею против проза.ру, там встречаются хорошие и сильные тексты, но 2/3 - это месиво из понятно чего).
Я, конечно, попробовал пробить контакты организаторов этого по кафкиански гротескного конкурса и безрезультатно: как это принято в лучших традициях ИСП, всё за семью печатями тайн и умолчаний. Единственное, что удалось узнать - в жюри вроде как заседал "писатель"-фантаст, пару лет назад засветившийся в коррупционном скандале, связанном с выпуском одного из фантастических выпусков рассказов Майка Гелприна. Тут, понятное дело, всё один к одному, где Интернациональный союз писателей, там кучкуются отборнейшие и махровые графоманы, пытающиеся любыми средствами срубить денег с наивных, мало понимающих в литературных реалиях авторов-неофитов. Литкоррупция, кумовство, непрофессионализм и полная безнадёга-тоска-депрессия...
Вывод из сей сказки один - никогда и ни при каких обстоятельствах не нужно связываться с одиозным Александром Гриценко (он идейный руководитель и Остап Бендер, из под шляпы которого вылезают все эти "международные конкурсы имени Кафки", "международные конкурсы имени Лема" и прочая туфта, никакого отношения к литературе не имеющая). Берегите литературную честь смолоду, друзья!
Как сейчас помню пафосное название конкурса "Международный литературный конкурс имени Ф. Кафки" (это калька, как понимаю, с реально существующего регионального литературного конкурса в Чехии). Отправлял повесть "Искандер и Горемыка", а когда объявили итоги (лонг-лист). немного прифигел. Просто почитал тексты победителей - какое-то собрание сочинений прозарушных графоманов (ничего не имею против проза.ру, там встречаются хорошие и сильные тексты, но 2/3 - это месиво из понятно чего).
Я, конечно, попробовал пробить контакты организаторов этого по кафкиански гротескного конкурса и безрезультатно: как это принято в лучших традициях ИСП, всё за семью печатями тайн и умолчаний. Единственное, что удалось узнать - в жюри вроде как заседал "писатель"-фантаст, пару лет назад засветившийся в коррупционном скандале, связанном с выпуском одного из фантастических выпусков рассказов Майка Гелприна. Тут, понятное дело, всё один к одному, где Интернациональный союз писателей, там кучкуются отборнейшие и махровые графоманы, пытающиеся любыми средствами срубить денег с наивных, мало понимающих в литературных реалиях авторов-неофитов. Литкоррупция, кумовство, непрофессионализм и полная безнадёга-тоска-депрессия...
Вывод из сей сказки один - никогда и ни при каких обстоятельствах не нужно связываться с одиозным Александром Гриценко (он идейный руководитель и Остап Бендер, из под шляпы которого вылезают все эти "международные конкурсы имени Кафки", "международные конкурсы имени Лема" и прочая туфта, никакого отношения к литературе не имеющая). Берегите литературную честь смолоду, друзья!
Forwarded from Yulia's Workshop
Российский сюр добрался и до литературного мира.
Интернациональный союз писателей (тот самый, что любит кидать на бабки наивных авторов) объявил результаты премии им. Станислава Лема.
Первое место дали Стивену Кингу, который, конечно, знать не знал о существовании премии, а третье присудили сотруднику Росгвардии из Петербурга.
Участие в премии, как выяснилось, было платным
Прям вижу как Кинг спешно перечисляет деньги для участия
😁
Ну хоть не палились бы так
https://esquire.ru/articles/307763-rosgvardeec-iz-peterburga-i-stiven-king-voshli-v-troyku-prizerov-mezhdunarodnogo-konkursa-imeni-stanislava-lema/
Интернациональный союз писателей (тот самый, что любит кидать на бабки наивных авторов) объявил результаты премии им. Станислава Лема.
Первое место дали Стивену Кингу, который, конечно, знать не знал о существовании премии, а третье присудили сотруднику Росгвардии из Петербурга.
Участие в премии, как выяснилось, было платным
Прям вижу как Кинг спешно перечисляет деньги для участия
😁
Ну хоть не палились бы так
https://esquire.ru/articles/307763-rosgvardeec-iz-peterburga-i-stiven-king-voshli-v-troyku-prizerov-mezhdunarodnogo-konkursa-imeni-stanislava-lema/
Журнал Esquire
Росгвардеец из Петербурга и Стивен Кинг вошли в тройку призеров Международного конкурса имени Станислава Лема
Позже выяснилось, что участие в конкурсе платное, а партнер премии — госагентство.
👆Кстати, подписывайтесь заодно на интереснейший литературный канал Юлии Иванцовой, откуда я и сделал репост выше👆Юлия интересно пишет и размышляет о литературе. а пообщаться лично с ней можно в чате
Кажется, пришло время немного рассказать об услугах автора канала the Txt
#Рецензент / #бета-ридер / #литературный редактор
Филипп Хорват (удалённо)
Что предлагаю:
– Прочитаю и напишу внутреннюю рецензию на ваше произведение (внешняя рецензия с размещением в собственных соцсетях по индивидуальному согласованию);
– Укажу на слабые и сильные места текста (композиционная логика повествования, мотивация героев и персонажей, сюжетная логика, «провисание» сюжета, слабость/сила идеи);
– Прокомментирую на полях стилистические ошибки и погрешности текста, отмечу неважные речевые обороты, сомнительные метафоры и т. д. Правкой орфографических и пунктуационных ошибок не занимаюсь, я не профессиональный корректор, но вопиющие случаи ошибок, конечно же, прокомментирую;
– Подскажу как улучшить произведение, в том числе с докручиванием идеи или сюжетной склейки сцен;
– Примеры моей редакторской помощи авторам по ссылкам:
Пример № 1
Пример № 2
Обо мне:
Копирайтер-фрилансер, книжный блогер, литературный обозреватель, опыт работы с текстами более 20 лет. Неполное высшее образование по специальности журналистика (ЮУрГУ), полное высшее образование по специальности экономист (маркетолог, СПбГПУ Политех).
В профессиональную литературу пришёл в 2018 году, за это время ряд критических статей, эссе, рассказов опубликованы в литературных журналах «Новый мир», «Сибирские огни», «Бельские просторы», «Литературная газета», «Нижний Новгород», Textura, «Аврора», «Кольцо А», «Дегуста» и на сайте литературного проекта «Полутона».
Стоимость услуг:
От 4000 рублей за один авторский лист (40 000 символов). При заказе больших объёмов (от 10 а. л.) возможны скидки
Особые условия:
Я не беру в работу абсолютно все тексты, предлагаемые мне авторами, в некоторых случаях оставляю за собой право отказа от сотрудничества без объяснения причины – просьба иметь это в виду и не обижаться, это чисто рабочий момент (ничего личного).
В приоритете проза в жанре реализма, хоррора, фантастики, детектива, самых разных форм эксперимента. В случае совсем уж экспериментальных произведений отношусь к тексту аккуратно, всегда уточняю у автора – не использует ли он нарочитый приём, стилистическую игру и т. д. В любом случае все мои замечания носят исключительно рекомендательный характер, я не настаиваю на своём варианте текста, лишь указываю на возможную ошибку или оплошность.
Не работаю с поэзией, любовной прозой, фэнтэзи.
Работаю строго на условиях в 50% предоплаты от оговоренной суммы на услуги. Оформление услуг через приложение «Мой налог» (имеется статус самозанятого), выписываю чек.
Как со мной связаться:
В tlg – @savrino1
В VK – личка аккаунта https://vk.com/savrino
В FB – личка аккаунта https://www.facebook.com/savraskin/
В вацап номер телефона – +972 54-966-5316
#Рецензент / #бета-ридер / #литературный редактор
Филипп Хорват (удалённо)
Что предлагаю:
– Прочитаю и напишу внутреннюю рецензию на ваше произведение (внешняя рецензия с размещением в собственных соцсетях по индивидуальному согласованию);
– Укажу на слабые и сильные места текста (композиционная логика повествования, мотивация героев и персонажей, сюжетная логика, «провисание» сюжета, слабость/сила идеи);
– Прокомментирую на полях стилистические ошибки и погрешности текста, отмечу неважные речевые обороты, сомнительные метафоры и т. д. Правкой орфографических и пунктуационных ошибок не занимаюсь, я не профессиональный корректор, но вопиющие случаи ошибок, конечно же, прокомментирую;
– Подскажу как улучшить произведение, в том числе с докручиванием идеи или сюжетной склейки сцен;
– Примеры моей редакторской помощи авторам по ссылкам:
Пример № 1
Пример № 2
Обо мне:
Копирайтер-фрилансер, книжный блогер, литературный обозреватель, опыт работы с текстами более 20 лет. Неполное высшее образование по специальности журналистика (ЮУрГУ), полное высшее образование по специальности экономист (маркетолог, СПбГПУ Политех).
В профессиональную литературу пришёл в 2018 году, за это время ряд критических статей, эссе, рассказов опубликованы в литературных журналах «Новый мир», «Сибирские огни», «Бельские просторы», «Литературная газета», «Нижний Новгород», Textura, «Аврора», «Кольцо А», «Дегуста» и на сайте литературного проекта «Полутона».
Стоимость услуг:
От 4000 рублей за один авторский лист (40 000 символов). При заказе больших объёмов (от 10 а. л.) возможны скидки
Особые условия:
Я не беру в работу абсолютно все тексты, предлагаемые мне авторами, в некоторых случаях оставляю за собой право отказа от сотрудничества без объяснения причины – просьба иметь это в виду и не обижаться, это чисто рабочий момент (ничего личного).
В приоритете проза в жанре реализма, хоррора, фантастики, детектива, самых разных форм эксперимента. В случае совсем уж экспериментальных произведений отношусь к тексту аккуратно, всегда уточняю у автора – не использует ли он нарочитый приём, стилистическую игру и т. д. В любом случае все мои замечания носят исключительно рекомендательный характер, я не настаиваю на своём варианте текста, лишь указываю на возможную ошибку или оплошность.
Не работаю с поэзией, любовной прозой, фэнтэзи.
Работаю строго на условиях в 50% предоплаты от оговоренной суммы на услуги. Оформление услуг через приложение «Мой налог» (имеется статус самозанятого), выписываю чек.
Как со мной связаться:
В tlg – @savrino1
В VK – личка аккаунта https://vk.com/savrino
В FB – личка аккаунта https://www.facebook.com/savraskin/
В вацап номер телефона – +972 54-966-5316
Google Docs
Чужой Сценарий_Алексей Палкич
Товарищ Ленин, работа адовая будет сделана и делается уже Владимир Маяковский — Ты бы хоть обои, Андрюша, переклеил, что ли, — взгляд гостя в костюме от "Бриони" или "Гуччи" брезгливо скользит по засаленным пятнам на стене и упирается в облезлую…