#КтоРодилсяВВоскресенье
20 апреля нам на радость и счастье появился на свет Питер Сойер Бигль.
В советские времена в Библиотеке фантастики (которую Киврин дарил Шемаханской в "Чародеях", эффектно высыпая из дед-морозовского мешка) в томе фэнтези был его рассказ "Милости просим, леди Смерть", который я, похоже, понимаю только теперь: про старуху, которая пригласила Смерть на свой бал, а Смерть оказалась милой юной девушкой и всех очаровала. Теперь гости хотят, чтобы она осталась с ними, но тогда кто-то должен её заменить и стать Смертью...
Потом был "Последний единорог", который так и остаётся абсолютным эталоном фэнтези-романа (только, если говорить о переводе, мое сердце навеки безраздельно отдано Соколову). История прекрасного и одинокого единорога, бесталанного на первый взгляд мага, расцветающей у нас на глазах поломойки, сурового короля с иссушенным сердцем и его сына-героя - это лучшее, что мог нам выделить этот мир, и мы миру за неё безумно благодарны.
А ещё потом - "Песнь трактирщика", которую я сейчас неистово вспоминаю под "Дракон не дремлет".
Его книги - любовь длиной в нашу жизнь.#ЛучшееИзВсего
А 21 - Шарлотта Бронте, и у нас есть "Джен Эйр", без которой, мне кажется, не было бы в мире ни дамских романов, ни "Ребекки", - а не только десятков всемирно известных экранизаций и стольких же часов нашего сугубо частного счастливого запойного времени, потраченного на её чтение и перечитывание.
20 апреля нам на радость и счастье появился на свет Питер Сойер Бигль.
В советские времена в Библиотеке фантастики (которую Киврин дарил Шемаханской в "Чародеях", эффектно высыпая из дед-морозовского мешка) в томе фэнтези был его рассказ "Милости просим, леди Смерть", который я, похоже, понимаю только теперь: про старуху, которая пригласила Смерть на свой бал, а Смерть оказалась милой юной девушкой и всех очаровала. Теперь гости хотят, чтобы она осталась с ними, но тогда кто-то должен её заменить и стать Смертью...
Потом был "Последний единорог", который так и остаётся абсолютным эталоном фэнтези-романа (только, если говорить о переводе, мое сердце навеки безраздельно отдано Соколову). История прекрасного и одинокого единорога, бесталанного на первый взгляд мага, расцветающей у нас на глазах поломойки, сурового короля с иссушенным сердцем и его сына-героя - это лучшее, что мог нам выделить этот мир, и мы миру за неё безумно благодарны.
А ещё потом - "Песнь трактирщика", которую я сейчас неистово вспоминаю под "Дракон не дремлет".
Его книги - любовь длиной в нашу жизнь.#ЛучшееИзВсего
А 21 - Шарлотта Бронте, и у нас есть "Джен Эйр", без которой, мне кажется, не было бы в мире ни дамских романов, ни "Ребекки", - а не только десятков всемирно известных экранизаций и стольких же часов нашего сугубо частного счастливого запойного времени, потраченного на её чтение и перечитывание.
👍1
А вот теперь, собственно, про "Дракон не дремлет" Дж. Форда.
Во-первых, когда я читала, что это умное фэнтези, не понимала, насколько.
Кхм.
В итоге сцену на постоялом дворе я перечитала дважды, - пришлось. Потому что сначала сделала неправильный вывод, кто есть кто - и, когда начались разоблачения, картина посыпалась.
Чувствовать, что с трудом поспеваешь за мыслью автора, а плюс ещё бесконечно лазить за справками в Википедию - и
обидно, и в то же время очень приятно.
Во-вторых, когда задираешь нос, что "Кассандра" Кристы Вольф была отличная, мол, а "Песнь Ахилла" Мадлен Миллер - ну, про то же на минималках, - так вот, брякая что-то подобное, следовало принимать во внимание, что для кого-то и те романы, которые ты высоко ценишь, - только отражение на минималках.
Как и в "Львах Аль-Рассана" Кея, здесь женщина-врач. Как вообще у Кея в цикле про мир Джада, здесь альтернативная история. Но то, что у Кея про Италию не получилось ("Блеск минувших дней", прости меня, ты того, не очень-то) - тут вышло как раз именно что блистательно.
Заодно это чудесно переделанная история Ричарда III с эпиграфами из Шекспира.
А, и в-третьих, это книга, от которой оторваться невозможно, и всё параллельное расхотелось.
Я прочла чуть больше, чем до середины. Надеюсь, дальше только лучше.
#ЛучшееИзВсего #FantasyAndSciFi
Во-первых, когда я читала, что это умное фэнтези, не понимала, насколько.
Кхм.
В итоге сцену на постоялом дворе я перечитала дважды, - пришлось. Потому что сначала сделала неправильный вывод, кто есть кто - и, когда начались разоблачения, картина посыпалась.
Чувствовать, что с трудом поспеваешь за мыслью автора, а плюс ещё бесконечно лазить за справками в Википедию - и
обидно, и в то же время очень приятно.
Во-вторых, когда задираешь нос, что "Кассандра" Кристы Вольф была отличная, мол, а "Песнь Ахилла" Мадлен Миллер - ну, про то же на минималках, - так вот, брякая что-то подобное, следовало принимать во внимание, что для кого-то и те романы, которые ты высоко ценишь, - только отражение на минималках.
Как и в "Львах Аль-Рассана" Кея, здесь женщина-врач. Как вообще у Кея в цикле про мир Джада, здесь альтернативная история. Но то, что у Кея про Италию не получилось ("Блеск минувших дней", прости меня, ты того, не очень-то) - тут вышло как раз именно что блистательно.
Заодно это чудесно переделанная история Ричарда III с эпиграфами из Шекспира.
А, и в-третьих, это книга, от которой оторваться невозможно, и всё параллельное расхотелось.
Я прочла чуть больше, чем до середины. Надеюсь, дальше только лучше.
#ЛучшееИзВсего #FantasyAndSciFi
🔥1🐳1
Forwarded from Полка
125 лет со дня рождения Набокова. Сегодня будет разное. Для начала — видео.
1. Набоков читает стихотворение «Какое сделал я дурное дело…» на «исчезнувшем петербургском русском языке» (с) Андрей Бабиков. А чуть позже — «Евгения Онегина» читает Дмитрий Набоков и Вера Набокова.
2. Набоков обсуждает «Лолиту».
3. Набоков ловит бабочек (и не только), рассуждает о литературе и снова читает. Разные видеофрагменты «Nabokov and the moment of truth».
4. Vladimir Nabokov reads Lolita (Part Two, Chapter 35) (тут только аудио, зато 25 минут!).
1. Набоков читает стихотворение «Какое сделал я дурное дело…» на «исчезнувшем петербургском русском языке» (с) Андрей Бабиков. А чуть позже — «Евгения Онегина» читает Дмитрий Набоков и Вера Набокова.
2. Набоков обсуждает «Лолиту».
3. Набоков ловит бабочек (и не только), рассуждает о литературе и снова читает. Разные видеофрагменты «Nabokov and the moment of truth».
4. Vladimir Nabokov reads Lolita (Part Two, Chapter 35) (тут только аудио, зато 25 минут!).
Ну, всё равно лучшей подборки видео с Набоковым я бы не собрала)
#КтоРодилсяВВоскресенье
Очередной день конца апреля с именинниками, которые мне мимо, хотя сами, наверно, чудесные.
Харпер Ли - да, когда-то "Убить пересмешника" читал каждый первый, но до "Пойди, поставь сторожа" я даже не дошла (это, кстати, загадка, почему, почему? И не то чтобы я просто не читала тех, кто меня не перепахал. Ведь есть у меня и пропущенные Эко, Трускиновская, Перес-Реверте. А они-то почему, господи? Как так вышло, что я читала Маришу Пессл или "Полночную библиотеку", а на любимых авторов меня и моего времени недостало?)
Алистер Маклин ("Пушки острова Наварон", "Остров Медвежий", "Когда пробьёт восемь склянок", - и, наконец, единственная прочитанная мной "Кукла на цепи", которой я к тому же не помню).
Несправедливо((
Валентина Осеева, "Динка", которую читали просто поголовно все, все, все мои ровесники, и мальчики, и девочки - судя по всему, не попалась мне вовремя, и всё. Разминулись.
Очередной день конца апреля с именинниками, которые мне мимо, хотя сами, наверно, чудесные.
Харпер Ли - да, когда-то "Убить пересмешника" читал каждый первый, но до "Пойди, поставь сторожа" я даже не дошла (это, кстати, загадка, почему, почему? И не то чтобы я просто не читала тех, кто меня не перепахал. Ведь есть у меня и пропущенные Эко, Трускиновская, Перес-Реверте. А они-то почему, господи? Как так вышло, что я читала Маришу Пессл или "Полночную библиотеку", а на любимых авторов меня и моего времени недостало?)
Алистер Маклин ("Пушки острова Наварон", "Остров Медвежий", "Когда пробьёт восемь склянок", - и, наконец, единственная прочитанная мной "Кукла на цепи", которой я к тому же не помню).
Несправедливо((
Валентина Осеева, "Динка", которую читали просто поголовно все, все, все мои ровесники, и мальчики, и девочки - судя по всему, не попалась мне вовремя, и всё. Разминулись.
❤1
Но зато после "Дракон не дремлет" я полезла перечитывать "Песню трактирщика" Бигла, - сразу и потому, что она упорно приходила мне в голову при прочтении "Дракона", и потому, что у Бигла был день рождения (когда-то и мой дурацкий тег должен был сработать мне на радость)..
"Песня трактирщика", история старого волшебника, его любимого ученика, взбунтовавшегося против учителя, и других учеников - прежде всего история о смерти и о продолжении жизни: и когда речь о самом волшебнике, который готовится умереть в мире, но если этот мир нарушить, наступит время ужаса. И когда о влюблённой паре, где девушка утонула, но вернулась не то живой, не то мёртвой (она и сама не знает). И когда о путешественниках, убийцах и древних богах. И, наконец, когда о трактирщике и воспитанном им мальчишке-конюхе (и, соответственно, о той самой песне).
Да, в моём изложении звучит напыщенно, пафосно и неумно, но я вам и не Питер Сойер Бигл. В реале скорее нежно и трогательно.
Забыть напрочь вы это не забудете никогда, но я помнила про волшебника, например, и забыла про остальное, так что перечитывать было очень приятно. Положим, он немножко перемудрил с альтернативными фэнтезийными названиями животных, но это уж мы простим. И в каком-то отзыве видела читательское неудовольствие, что героев-рассказчиков, мол, много, а голос у них один. Может, отчасти упрёк справедливый (хотя только отчасти), но и это тоже простим.
Кстати, благословенны отклики в сети: теперь знаю, что Бигл написал немножко продолжений, там есть и рассказы, и даже то ли повесть, то ли роман. Начинаю всё искать.
#FantasyAndSciFi
"Песня трактирщика", история старого волшебника, его любимого ученика, взбунтовавшегося против учителя, и других учеников - прежде всего история о смерти и о продолжении жизни: и когда речь о самом волшебнике, который готовится умереть в мире, но если этот мир нарушить, наступит время ужаса. И когда о влюблённой паре, где девушка утонула, но вернулась не то живой, не то мёртвой (она и сама не знает). И когда о путешественниках, убийцах и древних богах. И, наконец, когда о трактирщике и воспитанном им мальчишке-конюхе (и, соответственно, о той самой песне).
Да, в моём изложении звучит напыщенно, пафосно и неумно, но я вам и не Питер Сойер Бигл. В реале скорее нежно и трогательно.
Забыть напрочь вы это не забудете никогда, но я помнила про волшебника, например, и забыла про остальное, так что перечитывать было очень приятно. Положим, он немножко перемудрил с альтернативными фэнтезийными названиями животных, но это уж мы простим. И в каком-то отзыве видела читательское неудовольствие, что героев-рассказчиков, мол, много, а голос у них один. Может, отчасти упрёк справедливый (хотя только отчасти), но и это тоже простим.
Кстати, благословенны отклики в сети: теперь знаю, что Бигл написал немножко продолжений, там есть и рассказы, и даже то ли повесть, то ли роман. Начинаю всё искать.
#FantasyAndSciFi
#КтоРодилсяВВоскресенье
Поскольку я растяпа, я забыла в посте про 28 апреля ещё одного автора, которого всё обожают, а мне мимо - Терри Пратчетта. Мне, надо сказать, до того мимо, что я несколько раз открывала "Благие знамения" - думая, что это же мой любимый Гейман. Гейман. Гейман!!!! Но нет, я всё равно слышу не Геймана, а Пратчетта.
... Когда его не стало, я помню, как Геймана просто снесло волной невыносимой боли и горя, а меня первый раз накрыла мысль о том, что в определённом смысле соавтор больше, чем друг или член семьи - это как бы немножко часть твоей души.
29 апреля - как раз о душе: как взрослеть, получать имя, становиться членом племени, ритуально умереть и воскреснуть. Да, это день рождения лучшего фольклориста всех времён и народов Владимира Яковлевича Проппа.
Филология и сама, собственно, выстреливает с его "Историческими корнями волшебной сказки" как магия. Это научно-обьяснительно- просветительски-познавательное волшебство легко перекрывает как минимум три четверти известной мне фэнтези.
Сейчас, наверно, уже все более-менее читали про отведённых в лес Гензель и Гретель как историю инициации, про Бабу-Ягу как проводника в иной мир и про её разворачивающуюся избушку, которую потому и нельзя обойти, что она стоит на невидимой границе между жизнью и не-жизнью тем самым контрольно-пропускным пунктом. Но тогда, я помню, мне это изрядно перевернуло башку, так что вот уж кто действительно родился и писал для меня.
И сегодня, 30 апреля, тоже лично мне на радость родился Рафаэль Сабатини, которому огромное спасибо прежде всего за серию про капитана Блада, пирата-джентльмена, которого мы полюбили задолго до того, как Тайка Вайтити снял "Наш флаг означает смерть".
А ещё за "Морского ястреба", за "Скарамуша" и вообще за то, что впереди у меня как минимум 13 непрочитанных томов из 15-томного собрания сочинений.
Поскольку я растяпа, я забыла в посте про 28 апреля ещё одного автора, которого всё обожают, а мне мимо - Терри Пратчетта. Мне, надо сказать, до того мимо, что я несколько раз открывала "Благие знамения" - думая, что это же мой любимый Гейман. Гейман. Гейман!!!! Но нет, я всё равно слышу не Геймана, а Пратчетта.
... Когда его не стало, я помню, как Геймана просто снесло волной невыносимой боли и горя, а меня первый раз накрыла мысль о том, что в определённом смысле соавтор больше, чем друг или член семьи - это как бы немножко часть твоей души.
29 апреля - как раз о душе: как взрослеть, получать имя, становиться членом племени, ритуально умереть и воскреснуть. Да, это день рождения лучшего фольклориста всех времён и народов Владимира Яковлевича Проппа.
Филология и сама, собственно, выстреливает с его "Историческими корнями волшебной сказки" как магия. Это научно-обьяснительно- просветительски-познавательное волшебство легко перекрывает как минимум три четверти известной мне фэнтези.
Сейчас, наверно, уже все более-менее читали про отведённых в лес Гензель и Гретель как историю инициации, про Бабу-Ягу как проводника в иной мир и про её разворачивающуюся избушку, которую потому и нельзя обойти, что она стоит на невидимой границе между жизнью и не-жизнью тем самым контрольно-пропускным пунктом. Но тогда, я помню, мне это изрядно перевернуло башку, так что вот уж кто действительно родился и писал для меня.
И сегодня, 30 апреля, тоже лично мне на радость родился Рафаэль Сабатини, которому огромное спасибо прежде всего за серию про капитана Блада, пирата-джентльмена, которого мы полюбили задолго до того, как Тайка Вайтити снял "Наш флаг означает смерть".
А ещё за "Морского ястреба", за "Скарамуша" и вообще за то, что впереди у меня как минимум 13 непрочитанных томов из 15-томного собрания сочинений.