Адыгея и Краснодарский край утонули в снегу. Сугробами замело Майкоп, Апшеронск, Хадыженск, Новокубанск, Армавир и другие города.
👍3
1. Нурбий Ловпаче. ХьакIещ.
2. Национальный музей Адыгеи. Реконструкция ХьакIещ.
2. Национальный музей Адыгеи. Реконструкция ХьакIещ.
Черкесский канал
Photo
ХьакIещ - гостевой домик, гостиная
Черкесы на своих подворьях обязательно возводили специальное отдельное строение для гостей – кунацкую, гостиную (хьакIэщ).
Это помещение, комната, всегда украшались лучшими вещами. В интерьер обязательно входили лавка для отдыха, молитвенные коврики, оружие, музыкальные инструменты. Кунацкая была и рестораном, и концертным залом, и мужским клубом, и школой для подрастающего поколения.
Любой человек мог остановиться здесь без спроса в любое время дня и ночи, время пребывания в гостях при этом не ограничивалось. Гость, приехавший ночью, мог остаться никем не замеченным, поэтому хозяин дома перед сном должен был заглянуть в гостиный дом.
О приезде гостя могла свидетельствовать и лошадь, привязанная к коновязи. Гость также имел право на сохранение инкогнито, однако без веской причины это считалось неприличным. На случай прихода гостей необходимо всегда иметь запасы съестного.
Гость оставлял у дверей кунацкой своё оружие, показывая, с одной стороны, что он вверяет свою жизнь хозяину, а с другой – что его визит не угрожает безопасности его хозяев. Хозяин отвечал за безопасность гостей и должен был в случае необходимости жертвовать для них своей жизнью.
Все члены семьи во время пребывания гостя оказывали ему всяческое внимание. Поддерживать и развивать далее дружеские отношения считалось долгом каждого уважающего себя человека.
#черкесскаятрадиция@CircassianChannel
Черкесы на своих подворьях обязательно возводили специальное отдельное строение для гостей – кунацкую, гостиную (хьакIэщ).
Это помещение, комната, всегда украшались лучшими вещами. В интерьер обязательно входили лавка для отдыха, молитвенные коврики, оружие, музыкальные инструменты. Кунацкая была и рестораном, и концертным залом, и мужским клубом, и школой для подрастающего поколения.
Любой человек мог остановиться здесь без спроса в любое время дня и ночи, время пребывания в гостях при этом не ограничивалось. Гость, приехавший ночью, мог остаться никем не замеченным, поэтому хозяин дома перед сном должен был заглянуть в гостиный дом.
О приезде гостя могла свидетельствовать и лошадь, привязанная к коновязи. Гость также имел право на сохранение инкогнито, однако без веской причины это считалось неприличным. На случай прихода гостей необходимо всегда иметь запасы съестного.
Гость оставлял у дверей кунацкой своё оружие, показывая, с одной стороны, что он вверяет свою жизнь хозяину, а с другой – что его визит не угрожает безопасности его хозяев. Хозяин отвечал за безопасность гостей и должен был в случае необходимости жертвовать для них своей жизнью.
Все члены семьи во время пребывания гостя оказывали ему всяческое внимание. Поддерживать и развивать далее дружеские отношения считалось долгом каждого уважающего себя человека.
#черкесскаятрадиция@CircassianChannel
👍6
Title: CHROMO OLD CHOCOLATE FACTORY OF AIGUEBELLE/CAUCASUS-CIRCASSIAN /SILK-MADDER...
Again, another display showing the historical and accurate map of Circassia, holding the biggest noscript in the Caucasus and (especially) North Caucasus region.
ON THE BACK: BRAND ADVERTISING AND PRESENTATION OF THE COUNTRY AND ITS INHABITANTS.
Related Links:
https://www.facebook.com/share/p/1Xdvbs2nQG/
https://www.facebook.com/share/p/1AW8ewtNfd/
Reference Link:
https://www.ebay.fr/itm/266869972490
Источник
Again, another display showing the historical and accurate map of Circassia, holding the biggest noscript in the Caucasus and (especially) North Caucasus region.
ON THE BACK: BRAND ADVERTISING AND PRESENTATION OF THE COUNTRY AND ITS INHABITANTS.
Related Links:
https://www.facebook.com/share/p/1Xdvbs2nQG/
https://www.facebook.com/share/p/1AW8ewtNfd/
Reference Link:
https://www.ebay.fr/itm/266869972490
Источник
👍4
Черкесский канал
Photo
Сергей-Арутюнов-об-адыгах
<unknown>
Сергей Александрович Арутюнов — советский и российский этнолог, этнограф, социальный антрополог, историк; доктор исторических наук, член-корреспондент Российской академии наук. Заведующий отделом народов Кавказа в Институте этнологии и антропологии РАН, профессор МГУ. Автор более 490 научных публикаций, в том числе 15 монографий.
Рассказывает о ранних этапах этногенеза, языке адыгов.
Беседовал с Сергеем Александровичем журналист ГУ ВТК "Кабардино-Балкария" Мурат Шогенов
Рассказывает о ранних этапах этногенеза, языке адыгов.
Беседовал с Сергеем Александровичем журналист ГУ ВТК "Кабардино-Балкария" Мурат Шогенов
👍4
Проверенную на Черкессии и черкесах политику жёсткого замалчивания и отмены империя теперь применяет и в отношении Украины и украинцев.
Так, из российских школьных учебников по литературе уже убрали упоминания об Украине.
Цензуре подверглась даже биография Гоголя. В учебниках по литературе от издательства «Просвещение», изданных в 2023 году, по которым учатся большинство российских школьников, в биографии Николая Гоголя убрали все упоминания об Украине, которые были в ранних изданиях. В статьях о писателе для 5 и 7 классов украинская культура стала «народной», а украинское казачество в статье для 7 класса — просто казачеством. При этом видно, что часть текста обрезана.
Ученикам 7 класса дается сокращенная версия «Тараса Бульбы», в которой нет упоминаний выступлений украинских казаков против польских жителей. Этой части нет и в старой версии учебника от 2012 года. Из «Ночи перед Рождеством» для 5 класса также оказалась полностью убрана часть, где есть упоминание Украины.
Так, из российских школьных учебников по литературе уже убрали упоминания об Украине.
Цензуре подверглась даже биография Гоголя. В учебниках по литературе от издательства «Просвещение», изданных в 2023 году, по которым учатся большинство российских школьников, в биографии Николая Гоголя убрали все упоминания об Украине, которые были в ранних изданиях. В статьях о писателе для 5 и 7 классов украинская культура стала «народной», а украинское казачество в статье для 7 класса — просто казачеством. При этом видно, что часть текста обрезана.
Ученикам 7 класса дается сокращенная версия «Тараса Бульбы», в которой нет упоминаний выступлений украинских казаков против польских жителей. Этой части нет и в старой версии учебника от 2012 года. Из «Ночи перед Рождеством» для 5 класса также оказалась полностью убрана часть, где есть упоминание Украины.
💔4🤬1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Видео Land Caucasus Kabardokoo Hiceret
❤6👍1
Черкесский канал
Видео Land Caucasus Kabardokoo Hiceret
Яблоня — мать плодов: след древней аграрной культуры в адыгском языке
Адыгский язык скрывает в себе множество следов древней аграрной цивилизации. Одним из ярких примеров этого является слово мы — яблоня, которое, по всей видимости, является одним из древнейших слов в языке и отражает особое место яблони в жизни адыгов.
Слово "мы" и его древний след
Интересно, что в хаттском языке, существовавшем в Малой Азии до хеттов, слово ma также означало "яблоня". Это совпадение не случайно: оно может свидетельствовать о древней языковой и культурной связи между народами Кавказа и Анатолии, особенно в аграрном аспекте.
Мы1эрысэ — окультуренное дерево
Адыгское слово мы1эрысэ дословно переводится как "яблоня, посаженная руками", но если разобрать его глубже, оно раскрывает поразительную точность древнего мышления:
мы — яблоня
1э — рука
ры — сближение, приближение, охват
сэ — посадить, достичь цели
Таким образом, мы1эрысэ — это буквально "яблоня, достигнутая рукой", то есть окультуренное дерево, посаженное и выращенное человеком. Это отражение не только аграрной деятельности, но и философии: вмешательство человека как часть гармонии с природой.
Мыщхьэ — плоды
Слово мыщхьэ в адыгском языке означает плоды.
мы — яблоня
щхьэ — верх, верхушка
Таким образом, мыщхьэ — это то, что находится на вершине яблони, то есть её плоды. Постепенно слово стало обозначать плоды вообще. Это указывает на то, что яблоня когда-то была главным деревом плодоношения, и её плоды стали моделью для всех остальных.
Майкоп — возможно "долина яблонь"
Существует гипотеза, что название столицы Адыгеи — города Майкоп — происходит от адыгского мыекъуапэ:
мы — яблоня
къуэ — долина
пэ — место, селение, или ночало.
Мыекъуапэ — "место в яблоневой долине". Учитывая богатую растительность и плодородные земли региона, это толкование выглядит весьма логичным.
Мэз — лес, как множество яблонь
Слово мэз в адыгском означает лес.
Если предположить, что:
мэ — связано с мы (яблоня)
з — показатель множественности (как в пыз, ф1эз, щыз)
то мэз может означать "много яблонь", то есть лес как яблоневый сад. Возможно, изначально "лес" понимался не как дикая чаща, а как плодородная, полезная часть природы, наполненная плодовыми деревьями.
Черкесские деревья в Англии
Интересно, что в Англии существует отдельная книга, посвящённая черкесским деревьям, в которой описано, как в XIX веке британцы, восхищённые кавказской флорой, вывозили саженцы деревьев, в том числе яблонь, из Черкесии. Эти деревья выращивались в ботанических садах и частных поместьях как образцы экзотической и удивительно плодородной природы Кавказа. Это подтверждает высокую репутацию черкесского садоводства в Европе.
Заключение
Адыгский язык словно хранит в себе память о времени, когда яблоня была не просто деревом, а символом плодовитости, уюта и достатка. Слово мы не только обозначает яблоню, но и даёт начало словам, связанным с плодовыми деревьями, аграрной культурой, телесной деятельностью и даже географией. Возможно, в этом отражается древнейшее мировоззрение народа, для которого яблоня была центром сада.
Land Caucasus Kabardokoo Hiceret
Адыгский язык скрывает в себе множество следов древней аграрной цивилизации. Одним из ярких примеров этого является слово мы — яблоня, которое, по всей видимости, является одним из древнейших слов в языке и отражает особое место яблони в жизни адыгов.
Слово "мы" и его древний след
Интересно, что в хаттском языке, существовавшем в Малой Азии до хеттов, слово ma также означало "яблоня". Это совпадение не случайно: оно может свидетельствовать о древней языковой и культурной связи между народами Кавказа и Анатолии, особенно в аграрном аспекте.
Мы1эрысэ — окультуренное дерево
Адыгское слово мы1эрысэ дословно переводится как "яблоня, посаженная руками", но если разобрать его глубже, оно раскрывает поразительную точность древнего мышления:
мы — яблоня
1э — рука
ры — сближение, приближение, охват
сэ — посадить, достичь цели
Таким образом, мы1эрысэ — это буквально "яблоня, достигнутая рукой", то есть окультуренное дерево, посаженное и выращенное человеком. Это отражение не только аграрной деятельности, но и философии: вмешательство человека как часть гармонии с природой.
Мыщхьэ — плоды
Слово мыщхьэ в адыгском языке означает плоды.
мы — яблоня
щхьэ — верх, верхушка
Таким образом, мыщхьэ — это то, что находится на вершине яблони, то есть её плоды. Постепенно слово стало обозначать плоды вообще. Это указывает на то, что яблоня когда-то была главным деревом плодоношения, и её плоды стали моделью для всех остальных.
Майкоп — возможно "долина яблонь"
Существует гипотеза, что название столицы Адыгеи — города Майкоп — происходит от адыгского мыекъуапэ:
мы — яблоня
къуэ — долина
пэ — место, селение, или ночало.
Мыекъуапэ — "место в яблоневой долине". Учитывая богатую растительность и плодородные земли региона, это толкование выглядит весьма логичным.
Мэз — лес, как множество яблонь
Слово мэз в адыгском означает лес.
Если предположить, что:
мэ — связано с мы (яблоня)
з — показатель множественности (как в пыз, ф1эз, щыз)
то мэз может означать "много яблонь", то есть лес как яблоневый сад. Возможно, изначально "лес" понимался не как дикая чаща, а как плодородная, полезная часть природы, наполненная плодовыми деревьями.
Черкесские деревья в Англии
Интересно, что в Англии существует отдельная книга, посвящённая черкесским деревьям, в которой описано, как в XIX веке британцы, восхищённые кавказской флорой, вывозили саженцы деревьев, в том числе яблонь, из Черкесии. Эти деревья выращивались в ботанических садах и частных поместьях как образцы экзотической и удивительно плодородной природы Кавказа. Это подтверждает высокую репутацию черкесского садоводства в Европе.
Заключение
Адыгский язык словно хранит в себе память о времени, когда яблоня была не просто деревом, а символом плодовитости, уюта и достатка. Слово мы не только обозначает яблоню, но и даёт начало словам, связанным с плодовыми деревьями, аграрной культурой, телесной деятельностью и даже географией. Возможно, в этом отражается древнейшее мировоззрение народа, для которого яблоня была центром сада.
Land Caucasus Kabardokoo Hiceret
👍5
Умер народный художник Кабардино-Балкарии Мухадин Кишев.
Ему было 85 лет.
Ушел из жизни заслуженный художник РФ, народный художник Кабардино-Балкарии Мухадин Кишев. Об этом ТАСС сообщили в республиканском отделении Союза художников России.
"Мухадин Исмаилович Кишев ушел из жизни на 86 году. Он скончался в Испании, похоронен будет сегодня там же", - сообщила ТАСС председатель республиканского отделения Союза художников России Жанна Канукова.
Мухадин Кишев - заслуженный художник России, народный художник Кабардино-Балкарии. Его картины находятся в музеях и частных коллекциях по всему миру. Долгие годы он жил не только в России, но и в Испании. В Кабардино-Балкарии открыт арт-хом (галерея) имени мастера. В декабре в республике отметили 85-летие художника.
Ему было 85 лет.
Ушел из жизни заслуженный художник РФ, народный художник Кабардино-Балкарии Мухадин Кишев. Об этом ТАСС сообщили в республиканском отделении Союза художников России.
"Мухадин Исмаилович Кишев ушел из жизни на 86 году. Он скончался в Испании, похоронен будет сегодня там же", - сообщила ТАСС председатель республиканского отделения Союза художников России Жанна Канукова.
Мухадин Кишев - заслуженный художник России, народный художник Кабардино-Балкарии. Его картины находятся в музеях и частных коллекциях по всему миру. Долгие годы он жил не только в России, но и в Испании. В Кабардино-Балкарии открыт арт-хом (галерея) имени мастера. В декабре в республике отметили 85-летие художника.
😢3🕊1
В этот день не можем не вспомнить нашего земляка, лауреата Государственной премии СССР, руководителя работ в области испытаний и применения изделий ракетно-космической техники; почётного радиста СССР, действительного члена Российской академии космонавтики им. К.Э. Циолковского, заслуженного испытателя космической техники, генерал-майора Дохова Михаила Тутовича
(12.08.1930 - 15.04.2016).
Михаил Тутович родился в селе Жемтала Кабардино-Балкарской АССР.
Последняя должность в составе Командно-измерительного комплекса - начальник Научно-исследовательского испытательного центра «Испытаний и применения специальных космических аппаратов» Главного испытательного центра испытаний и управления космическими средствами. Организовывал работу по управлению космическими аппаратами, в состав которых входили пилотируемые аппараты, аппараты фоторазведки и оптико-электронного зондирования земной поверхности и радио-технического наблюдения. Осуществлял непосредственное руководство лётными испытаниями космических аппаратов.
(12.08.1930 - 15.04.2016).
Михаил Тутович родился в селе Жемтала Кабардино-Балкарской АССР.
Последняя должность в составе Командно-измерительного комплекса - начальник Научно-исследовательского испытательного центра «Испытаний и применения специальных космических аппаратов» Главного испытательного центра испытаний и управления космическими средствами. Организовывал работу по управлению космическими аппаратами, в состав которых входили пилотируемые аппараты, аппараты фоторазведки и оптико-электронного зондирования земной поверхности и радио-технического наблюдения. Осуществлял непосредственное руководство лётными испытаниями космических аппаратов.
👍7