آموزش 504 با رضا ارشنیا – Telegram
آموزش 504 با رضا ارشنیا
6.09K subscribers
634 photos
3.18K videos
154 files
3.63K links
کانال رسمی آموزش زبان استاد آرش نیا

اینستا گرام
https://www.instagram.com/rezaarashnia.club
دوره مکالمه و گرامر
👇
https://news.1rj.ru/str/RezaArashniaConversation/1675


مشاوره تلفنی و واتس اپ👇
0912 088 2098

مشاور ثبت نام👇
http://T.me/Reza_Arashnia_admin
Download Telegram
Audio
نظر صوتی یکی از شرکت کنندگان گرامی از بندر انزلی.

۱۰ سال بود که کتاب ۵۰۴ رو داشتم اما از درس یک بیشتر....


🍃🌺🍃

http://T.me/Reza_Arashnia_admin
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
بریم که چند تا فعل رو‌ با اجرا یاد بگیریم.
وسطاش فندک کار نمی کرد.😅
دوست دارید از این سبک‌آموزش ها بیشتر بذارم؟
این ها فقط فعل خام بودن. باید با همش مثال هم یاد بگیرید. 👇⭕️👇
Rip out the page
صفحه رو بکن، جدا کن
Fold the paper
کاغذ رو تا کن
Tear the paper
کاغذ رو پاره کن
Crumple the paper
کاغذ رو مچاله کن
Throw it
پرتابش کن
Catch it
بگیرش
Burn the paper
کاغذ را بسوزان


برای شروع یادگیری و مشاوره رایگان نام و شماره تماس رو به آیدی زیر ارسال کنید:
http://T.me/Reza_Arashnia_admin
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
واژهٔ «حشاشین» (به عربی: الحشّاشین) در لغت از ریشهٔ «حَشیش» گرفته شده است.
در اصل، «حشاش» به معنی کسی است که حشیش (گیاه خشک‌شدهٔ شاهدانه یا مواد مخدر حاصل از آن) را می‌فروشد، مصرف می‌کند یا با آن سروکار دارد.
بنابراین، «حشاشین» در معنی تحت‌اللفظی یعنی:

«مصرف‌کنندگان یا فروشندگان حشیش».

اما 🔹 در تاریخ، این واژه به فرقه‌ای اسماعیلی نزاری نسبت داده شد که در قرن ۱۱ و ۱۲ میلادی در ایران و شام فعالیت داشتند و به رهبری حسن صباح شناخته می‌شدند. دشمنان صلیبی و مورخان اروپاییِ قرون وسطی این گروه را Assassins (قاتلان) نامیدند و تصور کردند که اعضای آن برای انجام مأموریت‌های ترور، حشیش مصرف می‌کردند تا بی‌باک شوند — هرچند این بخش از روایت بعدها مشخص شد که اغراق یا سوءتفاهم تاریخی بوده است.

به طور خلاصه 👇
🔸 معنی لغوی: مصرف‌کنندگان یا فروشندگان حشیش
🔹 معنی تاریخی: پیروان فرقهٔ اسماعیلی نزاری به رهبری حسن صباح (در قلعه الموت)
🔸 نتیجه زبانی: واژهٔ انگلیسی assassin از همین واژهٔ «حشاشین» گرفته شده است⁩
👍2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
تدریس "از پسش بر میام" به انگلیسی

چند بار برای یادگیری زبان اقدام کردی و تا نصفه رها کردی؟
چند بار کلاس زبان رفتی و موفق نشدی؟
دیگه وقت یادگیریه!

نام و شماره تماست رو به آیدی زیر ارسال کن
تا با مشاوره رایگان، در بهترین دوره های اموزش زبان کشور شرکت کنی
👇🏻
http://T.me/Reza_Arashnia_admin
🔴تخفیف ویژه فقط امروز
از دستش ندین
میخوای مکالمه زبانت عالی بشه؟
نام و شماره تماست را به آی دی زیر بفرست
👇
http://T.me/Reza_Arashnia_admin
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🗣 🚩🚩🚩 🚩🚩 🚩🚩🚩
⭐️ چطوری بگیم "منظورو بگیر!"
🔽بزن رو کادر زیر🔽


🔵 Read between the lines
◀️  منظور رو بفهم!

عبارت "Read between the lines" یعنی فقط به ظاهر حرفا نگاه نکن، منظور پنهونی رو هم بفهم! 🙄
وقتی یکی یه چیزی می‌گه ولی منظور اصلیشو مستقیم نمی‌گه، باید ذهنشو بخونی تا بفهمی واقعاً چی می‌خواد بگه. یعنی فقط ظاهر جمله کافی نیست، باید حس و منظور پنهونی رو متوجه بشی! 🤓

◀️ مثال‌ها:
1️⃣ She said she’s “fine,” but if you read between the lines, she’s upset.  😂

گفت "خوبم"، ولی اگه ته حرفشو بگیری، ناراحته!

2️⃣ I didn’t say it directly, but I hoped you’d read between the lines. 😭 

مستقیم نگفتم، ولی امیدوار بودم منظورمو بفهمی!

🔗
🎤توضیح صوتی پست بالا🔝
🔗
#how_to_say #چطور_بگیم
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
👀A sight for sore eyes.
🎙️She is a sight for sore eyes.
صندوق پست چی میشه؟🧐
Anonymous Quiz
30%
1) letterbox
70%
2) mailbox
کدومش میشه پاکت نامه ؟🤔
Anonymous Quiz
35%
1) envelop
65%
2) envelope
Idiom
---------------------------

Win sb's heart

دل کسی رو بدست آوردن😍
در دل کسی جای گرفتن😍

----------------------

David can win the girl's heart by his kind and caring attitude toward her.

دیوید با رفتار مهربانانه و توجهی که نسبت به اون دختر داره میتونه دلشو به  دست بیاره.
---------------------------

He hopes to win her heart and make her his bride.

او امیدواره که بتونه دل دختره رو بدست بیاره و باهاش عروسی کنه.

---------------------------
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
نکته به این مهمی رو خیلیاتون هنوز بلد نیستین🤷‼️

میخوای یادگیری زبان رو شروع کنی ؟ اگر تصمیمت جدیه شروع کن همین الان نام و شماره تماست رو به آی دی زیر ارسال کن و منتظر تماس مشاوران ما باش تا راهنماییت کنند 👇🏻
@Reza_Arashnia_admin
💯 Expressions 👇👇👇👍👍👍

* I'm Done Talking !   دیگه حرفی ندارم
* I Mean No Disrespect !   قصد بی احترامی کردن ندارم
* Don't Push Your Luck !   لگد به بخت نزن
* Over My Dead Body !   مگه از رو نعش من رد شی
* To What End !   به چه منظور ؟
* You Have A Big Mouth !   تو دهن لقی
* I'm Done With You !   دیگه باهات کاری ندارم
* On What Basis !   بر چه اساسی ؟
* You Matter To Me !   برام خیلی مهمی
* No Matter What Anybody Says !   مهم نیست دیگران چی میگن
* It Doesn't Matter To Me !   برام مهم نیست
* I Don't Give A Damn !   ذره ای اهمیت نمیدم
1
نظر و نتیجه یکی از زبان آموزان کلاس.

ویسی که برای ما ارسال کردن. 😊

👇👇👇
ویس فرستاده شده توسط زبان آموز بالا 😊
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Fantastic Four (2005)🍿

💬We can't run away from our responsibilities and the people we need to protect.
🌐  ما نمی‌تونیم از مسئولیت‌هامون و کسایی که باید ازشون مُحافظت کنیم، فرار کنیم.

💡این جُمله‌ی قشنگ رو زنِ نامرئی یا همون Invisible Woman می‌گه، که یه جور گوشزده درباره‌ی مسئولیت داشتن و وفاداری به کسایی که بهِمون تکیه کرده‌ن! 🙏

⬅️بریم که این جُمله رو بررسی کنیم... ⬇️
نکته‌ی 1:
فعلِ عبارتیِ run away یعنی "فرار کردن". 🏃 برای این‌که بگیم از چی فرار می‌کنیم، بعدِش حرفِ‌اضافه‌ی from رو می‌آریم.
◀️ مثال:
You shouldn't run away from your problems.
نباید از مُشکلاتِت فرار کنی.
نکته‌ی 2:
"مسئولیت" به انگلیسی می‌شه responsibility، که این‌جا جمع شده (responsibilities). از فعلِ respond به‌معنیِ "پاسخ دادن" و "واکنش دادن" اومده، پس می‌شه گفت یعنی "پاسخ‌گو بودن" در برابرِ چیزی. 🙂
◀️ مثال:
A teacher has a lot of responsibilities.👨‍🏫
یه معلم مسئولیت‌های بسیاری داره.
نکته‌ی 3:
عبارتِ people (who/that) we need to protect یعنی "آدمایی که باید مُحافظتِشون کنیم". 🛡 یه گروهِ اسمی (noun clause) هستش که می‌شه شاملِ یه اسم (people، "آدما") و یه جُمله‌واره‌ی موصولی (who/that we need to protect، "که باید مُحافظتِشون کنیم") که اون اسم رو توضیح می‌ده.

☝️ دقت کن که ضمیرِ موصولیِ who یا that این‌جا حذف شده. به‌طورِکُلی، اگه بعد از ضمیرِ موصولی‌مون یه فاعلِ جدید بیاد (مثلِ we توی این جُمله)، می‌تونیم حذفِش کنیم.

◀️ مثال‌ها:
people who study English
آدمایی که انگلیسی می‌خونن
people (who) I love
آدمایی که من دوستِشون دارم

🔗
😯توضیحات رو با صدای استاد رایان قاسمی گوش کن!🎤
💬نقلِ‌قول
▶️"We can't run away from our responsibilities and the people we need to protect."
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
کلیپی با خلاقیت بسیار بالا
ارسال از جناب هدایت. 🍃🌺

یکی از شرکت کنندگان در دوره های استاد آرش نیا.

متن کلیپ برگرفته از قسمت فعال سازی یکی از درس های دوره ۵۰۴ آرش نیا هست.
Speak these 5 lines to yourself every morning: ⬇️⚡️
1. I am the best.
2. I can do it.
3. God is always with me.
4. I am a winner.
5. Today is my day.

هر صبح به خودت این ۵ جمله رو بگو:
۱. من بهترینم.
۲. می‌تونم از پسش بربیام.
۳. خدا همیشه همراه منه.
۴. من یه برنده هستم.
۵. امروز روز منه
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM