BACK-END [bæk end] (бэкэнд)
Серверная часть, бэкэнд
1. The back-end developer creates and manages databases.
— Бэкенд-разработчик создает базы данных и управляет ими.
2. The back-end developer works with the server.
— Бэкенд-разработчик работает с сервером.
3. We should consider tipping out back-end developers, they did phenomenal work with this site
— Нам следует подумать о том, чтобы оповестить бэкенд-разработчиков, они проделали феноменальную работу с этим сайтом.
Серверная часть, бэкэнд
1. The back-end developer creates and manages databases.
— Бэкенд-разработчик создает базы данных и управляет ими.
2. The back-end developer works with the server.
— Бэкенд-разработчик работает с сервером.
3. We should consider tipping out back-end developers, they did phenomenal work with this site
— Нам следует подумать о том, чтобы оповестить бэкенд-разработчиков, они проделали феноменальную работу с этим сайтом.
CORPORATION [kɔːpəˈreɪʃn] (копорейшн)
Корпорация
1. She works for a large American corporation.
— Она работает в крупной американской корпорации.
2. The corporation was tricked out of $20 million.
— У корпорации выманили двадцать миллионов долларов.
3. The corporation's wrongdoings must be exposed.
— Преступления корпорации должны быть разоблачены.
Корпорация
1. She works for a large American corporation.
— Она работает в крупной американской корпорации.
2. The corporation was tricked out of $20 million.
— У корпорации выманили двадцать миллионов долларов.
3. The corporation's wrongdoings must be exposed.
— Преступления корпорации должны быть разоблачены.
DEPARTMENT [dɪˈpɑːtmənt] (дипатмент)
Отдел
1. You can copy this letter to the head of department.
— Ты можешь сделать копию этого письма для начальника отдела.
2. That government department needs shaking up.
— Нужно провести реорганизацию этого правительственного отдела.
3. They hired two new secretaries in the department.
— В отдел наняли двух новых секретарей.
Отдел
1. You can copy this letter to the head of department.
— Ты можешь сделать копию этого письма для начальника отдела.
2. That government department needs shaking up.
— Нужно провести реорганизацию этого правительственного отдела.
3. They hired two new secretaries in the department.
— В отдел наняли двух новых секретарей.
JOB OFFER [ʤɒb ˈɒfə] (джоб офе)
Предложение о работе, вакансия
1. Never accept a job offer without taking a break for thought.
— Никогда не соглашайтесь на предложение о работе, не взяв паузу для раздумий.
2. Your job offer must comply with government regulations, including minimum wages.
— Ваше предложение о работе должно соответствовать требованиям правительства, включая минимальную заработную плату.
3. She said you turned down her job offer.
— Она сказала, что ты отклонил ее предложение о работе.
Предложение о работе, вакансия
1. Never accept a job offer without taking a break for thought.
— Никогда не соглашайтесь на предложение о работе, не взяв паузу для раздумий.
2. Your job offer must comply with government regulations, including minimum wages.
— Ваше предложение о работе должно соответствовать требованиям правительства, включая минимальную заработную плату.
3. She said you turned down her job offer.
— Она сказала, что ты отклонил ее предложение о работе.
JOB SEEKER [ʤɒb sekeer] (джоб сикер)
Соискатель
1. It becomes essential for each job seeker to continue evolving.
— Для каждого соискателя работы становится важным продолжать развиваться.
2. This job seeker was very successful in the field of digital marketing.
— Этот соискатель был очень успешен в области цифрового маркетинга.
3. Every job seeker needs to be placed in a professional working environment.
— Каждый соискатель работы должен быть помещен в профессиональную рабочую среду.
Соискатель
1. It becomes essential for each job seeker to continue evolving.
— Для каждого соискателя работы становится важным продолжать развиваться.
2. This job seeker was very successful in the field of digital marketing.
— Этот соискатель был очень успешен в области цифрового маркетинга.
3. Every job seeker needs to be placed in a professional working environment.
— Каждый соискатель работы должен быть помещен в профессиональную рабочую среду.
❤1
PRIVATE COMPANY [ˈpraɪvɪt ˈkʌmpənɪ] (прайват кампани)
Частная компания
1. For a private company it's not required to release its financial results.
— Для частной компании не обязательно публиковать свои финансовые результаты.
2. They work for a private company.
— Они работают в частной компании.
3. How to get a job in a private company?
— Как устроиться в частную компанию?
Частная компания
1. For a private company it's not required to release its financial results.
— Для частной компании не обязательно публиковать свои финансовые результаты.
2. They work for a private company.
— Они работают в частной компании.
3. How to get a job in a private company?
— Как устроиться в частную компанию?
NON-PROFIT ORGANIZATION [nɔn-ˈprɒfɪt ˈɔː(r)ɡənaɪzeɪʃən] (нон-профит организэйшн)
Некоммерческая организация
1. A non-profit organization is a legal entity organized and operated for a public or social benefit.
— Некоммерческая организация - это юридическое лицо, организованное и действующее в общественных или социальных целях.
2. She works in an international non-profit organization of information security professionals.
— Она работает в международной некоммерческой организации специалистов по информационной безопасности.
3. A non-profit organization operates under the same laws as any other.
— Некоммерческая организация функционирует по тем же самым законам, что и любая другая.
Некоммерческая организация
1. A non-profit organization is a legal entity organized and operated for a public or social benefit.
— Некоммерческая организация - это юридическое лицо, организованное и действующее в общественных или социальных целях.
2. She works in an international non-profit organization of information security professionals.
— Она работает в международной некоммерческой организации специалистов по информационной безопасности.
3. A non-profit organization operates under the same laws as any other.
— Некоммерческая организация функционирует по тем же самым законам, что и любая другая.
👍3
PARTNERSHIP [ˈpɑːtnəʃɪp] (патнешип)
Партнёрство
1. The partnership is funded by investments from the limited partners.
— Партнёрство финансируется за счёт инвестиций партнёров с ограниченной ответственностью.
2. Their partnership formed the world-famous company.
— Их партнёрство сформировало всемирно известную компанию.
3. She is offering you a partnership.
— Она предлагает вам партнёрство.
Партнёрство
1. The partnership is funded by investments from the limited partners.
— Партнёрство финансируется за счёт инвестиций партнёров с ограниченной ответственностью.
2. Their partnership formed the world-famous company.
— Их партнёрство сформировало всемирно известную компанию.
3. She is offering you a partnership.
— Она предлагает вам партнёрство.
ACCOUNTING DEPARTMENT [əˈkaʊntɪŋ dɪˈpɑːtmənt] (экаунтин дипатмент)
Отдел бухгалтерии
1. I work in the accounting department.
— Я работаю в отделе бухгалтерии.
2. At the end of the year the accounting department showed the report.
— В конце года бухгалтерия показала отчет.
3. A bigger company may have an accounting department.
— У более крупной компании может быть бухгалтерия.
Отдел бухгалтерии
1. I work in the accounting department.
— Я работаю в отделе бухгалтерии.
2. At the end of the year the accounting department showed the report.
— В конце года бухгалтерия показала отчет.
3. A bigger company may have an accounting department.
— У более крупной компании может быть бухгалтерия.
MARKETING DEPARTMENT [ˈmɑːkɪtɪŋ dɪˈpɑːtmənt] (макетин дипартмент)
Отдел маркетинга
1. She runs the company's marketing department.
— Она управляет отделом маркетинга предприятия.
2. The marketing department is busy promoting the new line of clothes.
— Отдел маркетинга занят продвижением новой линии одежды.
3. I work in the marketing department.
—Я работаю в отделе маркетинга.
Отдел маркетинга
1. She runs the company's marketing department.
— Она управляет отделом маркетинга предприятия.
2. The marketing department is busy promoting the new line of clothes.
— Отдел маркетинга занят продвижением новой линии одежды.
3. I work in the marketing department.
—Я работаю в отделе маркетинга.
HR DEPARTMENT [r dɪˈpɑːtmənt] (ар дипатмент)
Отдел кадров
1. I'm requesting a meeting with a representative from a company's HR department .
— Я прошу о встрече с представителем отдела кадров компании.
2. I spoke to the station's HR department myself.
— Я лично говорила с отделом кадров.
3. I'm working at HR department .
— Я работаю в отделе кадров.
Отдел кадров
1. I'm requesting a meeting with a representative from a company's HR department .
— Я прошу о встрече с представителем отдела кадров компании.
2. I spoke to the station's HR department myself.
— Я лично говорила с отделом кадров.
3. I'm working at HR department .
— Я работаю в отделе кадров.
BLOCKCHAIN [blɔkʧeɪn] (блокчэйн)
Блокчейн, цепь блоков
1. Blockchain is a system of recording information that makes it difficult or impossible to change, hack, or cheat the system.
— Блокчейн - это система записи информации, которая затрудняет или делает невозможным изменение, взлом или обман системы.
2. Because nobody owns the blockchain and the servers are 'distributed' across the world, the government cannot censor anything.
— Так как блокчейн никому не принадлежит, и сервера «распределены» по всему миру, правительство не может подвергнуть что-либо цензуре.
3. Cryptocurrency and blockchain technology have become incredibly popular.
— Криптовалюта и блокчейн технологии стали невероятно популярными.
Блокчейн, цепь блоков
1. Blockchain is a system of recording information that makes it difficult or impossible to change, hack, or cheat the system.
— Блокчейн - это система записи информации, которая затрудняет или делает невозможным изменение, взлом или обман системы.
2. Because nobody owns the blockchain and the servers are 'distributed' across the world, the government cannot censor anything.
— Так как блокчейн никому не принадлежит, и сервера «распределены» по всему миру, правительство не может подвергнуть что-либо цензуре.
3. Cryptocurrency and blockchain technology have become incredibly popular.
— Криптовалюта и блокчейн технологии стали невероятно популярными.
❤1👍1
SALES DEPARTMENT [seɪlz dɪˈpɑːtmənt] (сэйлс дипатмент)
Отдел продаж
1. You have to hire new workers in sales department.
— Вам нужно нанять новых сотрудников в отдел продаж.
2. You have to set up sales department.
— Вы должны создать отдел продаж.
3. He moved to the sales department.
— Он перешел в отдел продаж.
Отдел продаж
1. You have to hire new workers in sales department.
— Вам нужно нанять новых сотрудников в отдел продаж.
2. You have to set up sales department.
— Вы должны создать отдел продаж.
3. He moved to the sales department.
— Он перешел в отдел продаж.
👍3
PATCH [pæʧ] (пэч)
Патч, обновление
1. Patch — information intended for making changes to computer files.
— Патч — информация, предназначенная для внесения изменений в компьютерные файлы.
2. The first patch was released 11 months later.
— Первый патч был выпущен спустя 11 месяцев после выхода игры.
3. The new patch will not be released soon.
— Новый патч выйдет ещё не скоро.
Патч, обновление
1. Patch — information intended for making changes to computer files.
— Патч — информация, предназначенная для внесения изменений в компьютерные файлы.
2. The first patch was released 11 months later.
— Первый патч был выпущен спустя 11 месяцев после выхода игры.
3. The new patch will not be released soon.
— Новый патч выйдет ещё не скоро.
🤔3👍1
HOME DIRECTORY [həʊm dɪˈrektərɪ] (хоум директори)
Домашний каталог
1. Create a home directory for users.
— Создайте домашний каталог для пользователей.
2. Which home directory will suit this user?
— Какой домашний каталог подойдёт этому пользователю?
3. This is a virtual home directory.
— Это виртуальный домашний каталог.
Домашний каталог
1. Create a home directory for users.
— Создайте домашний каталог для пользователей.
2. Which home directory will suit this user?
— Какой домашний каталог подойдёт этому пользователю?
3. This is a virtual home directory.
— Это виртуальный домашний каталог.
👍3
DEADLINE [ˈdedlaɪn] (дэдлаин)
Дедлайн, крайний срок, срок сдачи
1. The biggest fear for any person working online is deadline.
— Самый большой страх для любого человека, работающего онлайн - это дедлайн.
2. Tomorrow is the deadline for the landing page for our site. Please treat this with all responsibility.
— Завтра срок сдачи лендинга для нашего сайта. Пожалуйста, отнеситесь к этому со всей ответственностью.
3. I'll be fooling around all day and start work an hour before the deadline.
— Я буду валять дурака весь день и начну работу за час до срока сдачи.
Дедлайн, крайний срок, срок сдачи
1. The biggest fear for any person working online is deadline.
— Самый большой страх для любого человека, работающего онлайн - это дедлайн.
2. Tomorrow is the deadline for the landing page for our site. Please treat this with all responsibility.
— Завтра срок сдачи лендинга для нашего сайта. Пожалуйста, отнеситесь к этому со всей ответственностью.
3. I'll be fooling around all day and start work an hour before the deadline.
— Я буду валять дурака весь день и начну работу за час до срока сдачи.
👍1
CAREER LADDER [kəˈrɪə ˈlædə] (кэрик лэдэ)
Карьерная лестница
1. This is my first step on my career ladder.
— Это мой первый шаг по карьерной лестнице.
2. He has to overcome all the steps of the career ladder.
— Ему предстоит преодолеть все ступени карьерной лестницы.
3. Her dream is to get to the top of the career ladder.
— Её мечта - добраться до вершины карьерной лестницы.
Карьерная лестница
1. This is my first step on my career ladder.
— Это мой первый шаг по карьерной лестнице.
2. He has to overcome all the steps of the career ladder.
— Ему предстоит преодолеть все ступени карьерной лестницы.
3. Her dream is to get to the top of the career ladder.
— Её мечта - добраться до вершины карьерной лестницы.
👍3
PERK [pɜːk] (пёрк)
Льгота, плюшка, преимущество
1. The company provides many perks.
— Компания предоставляет множество плюшек.
2. The salary is not great, but the perks make up for it.
— Зарплата невелика, но льготы компенсируют это.
3. I only eat here because it's free — one of the perks of the job.
— Я ем тут только потому, что это бесплатно — одно из преимуществ работы.
Льгота, плюшка, преимущество
1. The company provides many perks.
— Компания предоставляет множество плюшек.
2. The salary is not great, but the perks make up for it.
— Зарплата невелика, но льготы компенсируют это.
3. I only eat here because it's free — one of the perks of the job.
— Я ем тут только потому, что это бесплатно — одно из преимуществ работы.
👍2