Hold the wire [həʊld ði waɪə] (холд зи вайе)
Не класть трубку, остаться на связи
1. I'll get back to you in five minutes! Hold the wire!
— Я свяжусь с вами в течение пяти минут! Оставайтесь на линии!
2. Hold the wire, the rescue service will be here any minute.
— Оставайтесь на линии, спасательная служба прибудет с минуты на минуту.
3. Our offer is the most profitable on the market! Hold the wire!
— Наше предложение - самое выгодное на рынке! Не кладите трубку!
Не класть трубку, остаться на связи
1. I'll get back to you in five minutes! Hold the wire!
— Я свяжусь с вами в течение пяти минут! Оставайтесь на линии!
2. Hold the wire, the rescue service will be here any minute.
— Оставайтесь на линии, спасательная служба прибудет с минуты на минуту.
3. Our offer is the most profitable on the market! Hold the wire!
— Наше предложение - самое выгодное на рынке! Не кладите трубку!
HACKER-PROOF DEFENCE [ˈhækər pruːf dɪˈfens] (хэкэр пруф дифэнс)
Защита от хакеров
1. Your computer is safe. There is a great hacker-proof defense.
— Твой компьютер в безопасности. Здесь мощная защита от хакеров.
2. You need to install a hacker-proof defense to avoid information leakage.
— Нужно установить защиту от хакеров чтобы избежать утечку информации.
3. Every office computer must have a great hacker-proof defense.
— На каждом офисном компьютере должна стоять мощная защита от хакеров.
Защита от хакеров
1. Your computer is safe. There is a great hacker-proof defense.
— Твой компьютер в безопасности. Здесь мощная защита от хакеров.
2. You need to install a hacker-proof defense to avoid information leakage.
— Нужно установить защиту от хакеров чтобы избежать утечку информации.
3. Every office computer must have a great hacker-proof defense.
— На каждом офисном компьютере должна стоять мощная защита от хакеров.
BELLS AND WHISTLES [belz ænd wɪslz] (белз энд вислз)
Привлекательные, но чаще всего ненужные настройки
1. These new additions to the site are bells and whistles.
— Эти новые дополнения к сайту привлекательны, но бесполезны.
2. These phone cases with buttons are bells and whistles.
— Эти чехлы для телефона с кнопкой привлекательны, но бесполезны.
3. Paid services of this app are bells and whistles.
— Платные услуги этого приложения привлекательны, но бесполезны.
Привлекательные, но чаще всего ненужные настройки
1. These new additions to the site are bells and whistles.
— Эти новые дополнения к сайту привлекательны, но бесполезны.
2. These phone cases with buttons are bells and whistles.
— Эти чехлы для телефона с кнопкой привлекательны, но бесполезны.
3. Paid services of this app are bells and whistles.
— Платные услуги этого приложения привлекательны, но бесполезны.
ACHIEVEMENT [əˈʧiːvmənt] (эчивмэнт)
Достижение
1. The starting point of all achievements is first step.
— Отправной точкой всех достижений является первый шаг.
2. Our main achievement is successful promotion in social networks.
— Наше главное достижение - успешное продвижение в социальных сетях.
3. Your achievements are insignificant.
— Твои достижения ничтожны.
Достижение
1. The starting point of all achievements is first step.
— Отправной точкой всех достижений является первый шаг.
2. Our main achievement is successful promotion in social networks.
— Наше главное достижение - успешное продвижение в социальных сетях.
3. Your achievements are insignificant.
— Твои достижения ничтожны.
FOR INSTANCE [fɔː ˈɪnstəns] (фо инстанс)
Например
1. I mean, take Mary for instance.
— Я имею в виду, взять, например, Мэри.
2. My biggest mistake? To sing being drunk, for instance.
— Моя самая большая ошибка? Например, петь, будучи пьяным.
3. In London, for instance, people drink tea three times a day.
—В Лондоне, например, люди пьют чай три раза в день.
Например
1. I mean, take Mary for instance.
— Я имею в виду, взять, например, Мэри.
2. My biggest mistake? To sing being drunk, for instance.
— Моя самая большая ошибка? Например, петь, будучи пьяным.
3. In London, for instance, people drink tea three times a day.
—В Лондоне, например, люди пьют чай три раза в день.
HINDENBUG [ ˈhindənbug] (хинденбак)
Вирус, уничтожающий данные
1. There is a huge hindenbug on my computer.
— На моём компьютере огромный вирус.
2. This hindenbug destroyed all data about the corporation.
— Этот вирус уничтожил все данные о корпорации.
3. Нindenbug destroyed all classified information and data.
— Этот вирус уничтожил всю секретную информацию и данные.
Вирус, уничтожающий данные
1. There is a huge hindenbug on my computer.
— На моём компьютере огромный вирус.
2. This hindenbug destroyed all data about the corporation.
— Этот вирус уничтожил все данные о корпорации.
3. Нindenbug destroyed all classified information and data.
— Этот вирус уничтожил всю секретную информацию и данные.
WEBINAR [webɪˈneər] (вэбинар)
Вебинар
1. Watch a recorded webinar!
— Просмотрите запись вебинара!
2. Sign up for a webinar!
— Зарегистрируйтесь на вебинар!
3. Our webinar with the best mentors will quickly help you master your programming skills!
— Наш вебинар с лучшими наставники быстро поможет вам овладеть навыками программирования!
Вебинар
1. Watch a recorded webinar!
— Просмотрите запись вебинара!
2. Sign up for a webinar!
— Зарегистрируйтесь на вебинар!
3. Our webinar with the best mentors will quickly help you master your programming skills!
— Наш вебинар с лучшими наставники быстро поможет вам овладеть навыками программирования!
ABBREVIATION [əbriːvɪˈeɪʃn] (эбривиэйшн)
Aббревиатура
1. WHO is the abbreviation for World Health Organization.
— Аббревиатура ВОЗ расшифровывается как Всемирная организация здравоохранения.
2. What is this the abbreviation for?
— Что это за аббревиатура?
3. The abbreviation ’RAM’ stands for Random Access Memory.
— Аббревиатура ОЗУ обозначает «оперативное запоминающее устройство.
Aббревиатура
1. WHO is the abbreviation for World Health Organization.
— Аббревиатура ВОЗ расшифровывается как Всемирная организация здравоохранения.
2. What is this the abbreviation for?
— Что это за аббревиатура?
3. The abbreviation ’RAM’ stands for Random Access Memory.
— Аббревиатура ОЗУ обозначает «оперативное запоминающее устройство.
CERTIFICATION [sɜːtɪfɪˈkeɪʃn] (сётификэйшн)
Сертификат
1. He received a certificate that he took programming courses.
— Он получил сертификат о том, что прошёл курсы программирования.
2. I want to take courses in web design and get the appropriate certificate.
— Я хочу пройти курсы по веб-дизайну и получить соответствующий сертификат.
3. This certificate means nothing.
— Этот сертификат ничего не значит.
Сертификат
1. He received a certificate that he took programming courses.
— Он получил сертификат о том, что прошёл курсы программирования.
2. I want to take courses in web design and get the appropriate certificate.
— Я хочу пройти курсы по веб-дизайну и получить соответствующий сертификат.
3. This certificate means nothing.
— Этот сертификат ничего не значит.
APPLIANCE [əˈplaɪəns] (эплайанс)
Устройство
1. I need to find my appliance cord.
— Мне нужно найти мой шнур питания бытового устройства.
2. I returned the appliance because it was defective.
— Я вернул прибор, потому что он был неисправен.
3. All household appliances are now on sale.
— Вся бытовая техника продаётся по сниженным ценам.
Устройство
1. I need to find my appliance cord.
— Мне нужно найти мой шнур питания бытового устройства.
2. I returned the appliance because it was defective.
— Я вернул прибор, потому что он был неисправен.
3. All household appliances are now on sale.
— Вся бытовая техника продаётся по сниженным ценам.
CHIEF [ʧiːf] (чиф)
Главный, начальник, руководитель
1. He is the chief of a police station.
— Он является начальником полицейского участка.
2. I'm the chief engineer.
— Я главный инженер.
3. I am the chief and founder of the design project "Shadow".
— Я руководитель и основатель дизайнерского проекта "Тень".
Главный, начальник, руководитель
1. He is the chief of a police station.
— Он является начальником полицейского участка.
2. I'm the chief engineer.
— Я главный инженер.
3. I am the chief and founder of the design project "Shadow".
— Я руководитель и основатель дизайнерского проекта "Тень".
EYESTRAIN [ˈaɪstreɪn] (айстрэин)
Зрительное перенапряжение
1. Because of the long work at the computer, I have constant eyestrain.
— Из-за долгой работы за компьютером у меня постоянное зрительное напряжение.
2. Frequent eyestrain slowly kills your vision.
— Частое зрительное напряжение медленно убивает твоё зрение.
3. 90% of employees of IT companies are diagnosed with eyestrain.
— У 90% сотрудников айти-компаний диагностировано зрительное напряжение.
Зрительное перенапряжение
1. Because of the long work at the computer, I have constant eyestrain.
— Из-за долгой работы за компьютером у меня постоянное зрительное напряжение.
2. Frequent eyestrain slowly kills your vision.
— Частое зрительное напряжение медленно убивает твоё зрение.
3. 90% of employees of IT companies are diagnosed with eyestrain.
— У 90% сотрудников айти-компаний диагностировано зрительное напряжение.
CONSULTANT [kənˈsʌltənt] (кансалтэнт)
Консультант
1. I need a consultant to help me choose a new monitor.
— Мне нужна помощь консультанта в выборе нового монитора.
2. Ask the consultant to come to me.
— Попросите консультанта подойти ко мне.
3. The consultant is doing a terrible job! Apparently, he himself does not understand anything about the product that he sells.
— Консультант ужасно справляется! Походу он сам ничего не понимает в товаре, который продаёт.
Консультант
1. I need a consultant to help me choose a new monitor.
— Мне нужна помощь консультанта в выборе нового монитора.
2. Ask the consultant to come to me.
— Попросите консультанта подойти ко мне.
3. The consultant is doing a terrible job! Apparently, he himself does not understand anything about the product that he sells.
— Консультант ужасно справляется! Походу он сам ничего не понимает в товаре, который продаёт.
INSTRUCTION [ɪnˈstrʌkʃn] (инстракшн)
Инструкция
1. I checked every part according to the instruction book.
— Я проверил все части по инструкции.
2. Please send me additional instructions.
— Вышлите мне дополнительную инструкцию.
3. This instruction is useless! Better explain it to me yourself!
— Эта инструкция бесполезна! Лучше объясни мне сам!
Инструкция
1. I checked every part according to the instruction book.
— Я проверил все части по инструкции.
2. Please send me additional instructions.
— Вышлите мне дополнительную инструкцию.
3. This instruction is useless! Better explain it to me yourself!
— Эта инструкция бесполезна! Лучше объясни мне сам!
COMMON [ˈkɔmən] (камон)
Распространенный
1. One of the most common Internet crimes is drug trafficking.
— Одно из самых распространенных киберпреступлений — незаконный оборот наркотиков.
2. What curses are the most common in England?
— Какие ругательства являются самыми распространёнными в Англии?
3. The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.
— Число курящих людей растёт, так что скоро смерть от раковых заболеваний будет очень распространена.
Распространенный
1. One of the most common Internet crimes is drug trafficking.
— Одно из самых распространенных киберпреступлений — незаконный оборот наркотиков.
2. What curses are the most common in England?
— Какие ругательства являются самыми распространёнными в Англии?
3. The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.
— Число курящих людей растёт, так что скоро смерть от раковых заболеваний будет очень распространена.
MAINTENANCE [ˈmeɪntənəns] (мэйтэнэнс)
Поддержка, обслуживание
1. The purpose of the UN is the maintenance of international peace and security.
— Целью ООН является поддержка международного мира и безопасности.
2. This company include resale price maintenance.
— Эта компания включает в себя практику поддержания перепродажных цен.
3. We did regular maintenance and repairs when necessary.
— Мы регулярно проводили техническое обслуживание и ремонт, когда это было необходимо.
Поддержка, обслуживание
1. The purpose of the UN is the maintenance of international peace and security.
— Целью ООН является поддержка международного мира и безопасности.
2. This company include resale price maintenance.
— Эта компания включает в себя практику поддержания перепродажных цен.
3. We did regular maintenance and repairs when necessary.
— Мы регулярно проводили техническое обслуживание и ремонт, когда это было необходимо.
VALIDATION [vælɪˈdeɪʃn] (вэлидэйшн)
Проверка
1. The parking rates are absurd without validation.
— Тарифы парковки абсурдны без проверки.
2. This computer needs a high-quality virus validation.
— Этот компьютер нуждается в качественной проверке на вирусы.
3. Timely validation of equipment is a necessary measure to ensure safety at the enterprise.
— Своевременная проверка оборудования - необходимая мера для обеспечения безопасности на предприятии.
Проверка
1. The parking rates are absurd without validation.
— Тарифы парковки абсурдны без проверки.
2. This computer needs a high-quality virus validation.
— Этот компьютер нуждается в качественной проверке на вирусы.
3. Timely validation of equipment is a necessary measure to ensure safety at the enterprise.
— Своевременная проверка оборудования - необходимая мера для обеспечения безопасности на предприятии.