HINDENBUG [ ˈhindənbug] (хинденбак)
Вирус, уничтожающий данные
1. There is a huge hindenbug on my computer.
— На моём компьютере огромный вирус.
2. This hindenbug destroyed all data about the corporation.
— Этот вирус уничтожил все данные о корпорации.
3. Нindenbug destroyed all classified information and data.
— Этот вирус уничтожил всю секретную информацию и данные.
Вирус, уничтожающий данные
1. There is a huge hindenbug on my computer.
— На моём компьютере огромный вирус.
2. This hindenbug destroyed all data about the corporation.
— Этот вирус уничтожил все данные о корпорации.
3. Нindenbug destroyed all classified information and data.
— Этот вирус уничтожил всю секретную информацию и данные.
WEBINAR [webɪˈneər] (вэбинар)
Вебинар
1. Watch a recorded webinar!
— Просмотрите запись вебинара!
2. Sign up for a webinar!
— Зарегистрируйтесь на вебинар!
3. Our webinar with the best mentors will quickly help you master your programming skills!
— Наш вебинар с лучшими наставники быстро поможет вам овладеть навыками программирования!
Вебинар
1. Watch a recorded webinar!
— Просмотрите запись вебинара!
2. Sign up for a webinar!
— Зарегистрируйтесь на вебинар!
3. Our webinar with the best mentors will quickly help you master your programming skills!
— Наш вебинар с лучшими наставники быстро поможет вам овладеть навыками программирования!
ABBREVIATION [əbriːvɪˈeɪʃn] (эбривиэйшн)
Aббревиатура
1. WHO is the abbreviation for World Health Organization.
— Аббревиатура ВОЗ расшифровывается как Всемирная организация здравоохранения.
2. What is this the abbreviation for?
— Что это за аббревиатура?
3. The abbreviation ’RAM’ stands for Random Access Memory.
— Аббревиатура ОЗУ обозначает «оперативное запоминающее устройство.
Aббревиатура
1. WHO is the abbreviation for World Health Organization.
— Аббревиатура ВОЗ расшифровывается как Всемирная организация здравоохранения.
2. What is this the abbreviation for?
— Что это за аббревиатура?
3. The abbreviation ’RAM’ stands for Random Access Memory.
— Аббревиатура ОЗУ обозначает «оперативное запоминающее устройство.
CERTIFICATION [sɜːtɪfɪˈkeɪʃn] (сётификэйшн)
Сертификат
1. He received a certificate that he took programming courses.
— Он получил сертификат о том, что прошёл курсы программирования.
2. I want to take courses in web design and get the appropriate certificate.
— Я хочу пройти курсы по веб-дизайну и получить соответствующий сертификат.
3. This certificate means nothing.
— Этот сертификат ничего не значит.
Сертификат
1. He received a certificate that he took programming courses.
— Он получил сертификат о том, что прошёл курсы программирования.
2. I want to take courses in web design and get the appropriate certificate.
— Я хочу пройти курсы по веб-дизайну и получить соответствующий сертификат.
3. This certificate means nothing.
— Этот сертификат ничего не значит.
APPLIANCE [əˈplaɪəns] (эплайанс)
Устройство
1. I need to find my appliance cord.
— Мне нужно найти мой шнур питания бытового устройства.
2. I returned the appliance because it was defective.
— Я вернул прибор, потому что он был неисправен.
3. All household appliances are now on sale.
— Вся бытовая техника продаётся по сниженным ценам.
Устройство
1. I need to find my appliance cord.
— Мне нужно найти мой шнур питания бытового устройства.
2. I returned the appliance because it was defective.
— Я вернул прибор, потому что он был неисправен.
3. All household appliances are now on sale.
— Вся бытовая техника продаётся по сниженным ценам.
CHIEF [ʧiːf] (чиф)
Главный, начальник, руководитель
1. He is the chief of a police station.
— Он является начальником полицейского участка.
2. I'm the chief engineer.
— Я главный инженер.
3. I am the chief and founder of the design project "Shadow".
— Я руководитель и основатель дизайнерского проекта "Тень".
Главный, начальник, руководитель
1. He is the chief of a police station.
— Он является начальником полицейского участка.
2. I'm the chief engineer.
— Я главный инженер.
3. I am the chief and founder of the design project "Shadow".
— Я руководитель и основатель дизайнерского проекта "Тень".
EYESTRAIN [ˈaɪstreɪn] (айстрэин)
Зрительное перенапряжение
1. Because of the long work at the computer, I have constant eyestrain.
— Из-за долгой работы за компьютером у меня постоянное зрительное напряжение.
2. Frequent eyestrain slowly kills your vision.
— Частое зрительное напряжение медленно убивает твоё зрение.
3. 90% of employees of IT companies are diagnosed with eyestrain.
— У 90% сотрудников айти-компаний диагностировано зрительное напряжение.
Зрительное перенапряжение
1. Because of the long work at the computer, I have constant eyestrain.
— Из-за долгой работы за компьютером у меня постоянное зрительное напряжение.
2. Frequent eyestrain slowly kills your vision.
— Частое зрительное напряжение медленно убивает твоё зрение.
3. 90% of employees of IT companies are diagnosed with eyestrain.
— У 90% сотрудников айти-компаний диагностировано зрительное напряжение.
CONSULTANT [kənˈsʌltənt] (кансалтэнт)
Консультант
1. I need a consultant to help me choose a new monitor.
— Мне нужна помощь консультанта в выборе нового монитора.
2. Ask the consultant to come to me.
— Попросите консультанта подойти ко мне.
3. The consultant is doing a terrible job! Apparently, he himself does not understand anything about the product that he sells.
— Консультант ужасно справляется! Походу он сам ничего не понимает в товаре, который продаёт.
Консультант
1. I need a consultant to help me choose a new monitor.
— Мне нужна помощь консультанта в выборе нового монитора.
2. Ask the consultant to come to me.
— Попросите консультанта подойти ко мне.
3. The consultant is doing a terrible job! Apparently, he himself does not understand anything about the product that he sells.
— Консультант ужасно справляется! Походу он сам ничего не понимает в товаре, который продаёт.
INSTRUCTION [ɪnˈstrʌkʃn] (инстракшн)
Инструкция
1. I checked every part according to the instruction book.
— Я проверил все части по инструкции.
2. Please send me additional instructions.
— Вышлите мне дополнительную инструкцию.
3. This instruction is useless! Better explain it to me yourself!
— Эта инструкция бесполезна! Лучше объясни мне сам!
Инструкция
1. I checked every part according to the instruction book.
— Я проверил все части по инструкции.
2. Please send me additional instructions.
— Вышлите мне дополнительную инструкцию.
3. This instruction is useless! Better explain it to me yourself!
— Эта инструкция бесполезна! Лучше объясни мне сам!
COMMON [ˈkɔmən] (камон)
Распространенный
1. One of the most common Internet crimes is drug trafficking.
— Одно из самых распространенных киберпреступлений — незаконный оборот наркотиков.
2. What curses are the most common in England?
— Какие ругательства являются самыми распространёнными в Англии?
3. The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.
— Число курящих людей растёт, так что скоро смерть от раковых заболеваний будет очень распространена.
Распространенный
1. One of the most common Internet crimes is drug trafficking.
— Одно из самых распространенных киберпреступлений — незаконный оборот наркотиков.
2. What curses are the most common in England?
— Какие ругательства являются самыми распространёнными в Англии?
3. The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.
— Число курящих людей растёт, так что скоро смерть от раковых заболеваний будет очень распространена.
MAINTENANCE [ˈmeɪntənəns] (мэйтэнэнс)
Поддержка, обслуживание
1. The purpose of the UN is the maintenance of international peace and security.
— Целью ООН является поддержка международного мира и безопасности.
2. This company include resale price maintenance.
— Эта компания включает в себя практику поддержания перепродажных цен.
3. We did regular maintenance and repairs when necessary.
— Мы регулярно проводили техническое обслуживание и ремонт, когда это было необходимо.
Поддержка, обслуживание
1. The purpose of the UN is the maintenance of international peace and security.
— Целью ООН является поддержка международного мира и безопасности.
2. This company include resale price maintenance.
— Эта компания включает в себя практику поддержания перепродажных цен.
3. We did regular maintenance and repairs when necessary.
— Мы регулярно проводили техническое обслуживание и ремонт, когда это было необходимо.
VALIDATION [vælɪˈdeɪʃn] (вэлидэйшн)
Проверка
1. The parking rates are absurd without validation.
— Тарифы парковки абсурдны без проверки.
2. This computer needs a high-quality virus validation.
— Этот компьютер нуждается в качественной проверке на вирусы.
3. Timely validation of equipment is a necessary measure to ensure safety at the enterprise.
— Своевременная проверка оборудования - необходимая мера для обеспечения безопасности на предприятии.
Проверка
1. The parking rates are absurd without validation.
— Тарифы парковки абсурдны без проверки.
2. This computer needs a high-quality virus validation.
— Этот компьютер нуждается в качественной проверке на вирусы.
3. Timely validation of equipment is a necessary measure to ensure safety at the enterprise.
— Своевременная проверка оборудования - необходимая мера для обеспечения безопасности на предприятии.
DEMAND [dɪˈmɑːnd] (диманд)
Спрос
1. The demand made the offer.
— Спрос порождал предложение.
2. Online keyword selector tools may help you find out whether certain products are in high demand.
— Инструменты поиска по ключевым словам могут помочь выяснить, пользуется ли определенный продукт высоким спросом.
3. The demand was brought down by increases in imports.
— Спрос упал из-за увеличения импорта.
Спрос
1. The demand made the offer.
— Спрос порождал предложение.
2. Online keyword selector tools may help you find out whether certain products are in high demand.
— Инструменты поиска по ключевым словам могут помочь выяснить, пользуется ли определенный продукт высоким спросом.
3. The demand was brought down by increases in imports.
— Спрос упал из-за увеличения импорта.
DETERMINE [dɪˈtɜːmɪn] (дитёмин)
Определять, измерять, вычислять
1. We weren't able to determine her whereabouts.
— Мы не смогли определить её местонахождение.
2. It is hard to determine the distance.
— Трудно определить расстояние.
3. Goals determine what you are going to be.
— Цели определяют, кем ты станешь.
Определять, измерять, вычислять
1. We weren't able to determine her whereabouts.
— Мы не смогли определить её местонахождение.
2. It is hard to determine the distance.
— Трудно определить расстояние.
3. Goals determine what you are going to be.
— Цели определяют, кем ты станешь.
PROHIBIT [prəˈhɪbɪt] (прэхибит)
Запрещать, препятствовать
1. Smoking is prohibited on the train.
— В поезде курение запрещено.
2. Every religion prohibits murder.
— Все религии запрещают убийство.
3. The government prohibits us from carrying guns without a license.
— Правительство запрещает нам ношение оружия без лицензии.
Запрещать, препятствовать
1. Smoking is prohibited on the train.
— В поезде курение запрещено.
2. Every religion prohibits murder.
— Все религии запрещают убийство.
3. The government prohibits us from carrying guns without a license.
— Правительство запрещает нам ношение оружия без лицензии.
DRAWBACK [ˈdrɔːbæk] (дробэк)
Недостаток, изъян, отрицательная черта
1. The main drawback of this product is the high cost.
— Главный недостаток этого товара — высокая цена.
2. Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.
— У выдающихся людей есть один существенный недостаток - они знают, как проигрывать.
3. The main drawback of this employee is low productivity.
— Главный недостаток этого работника - низкая продуктивность.
Недостаток, изъян, отрицательная черта
1. The main drawback of this product is the high cost.
— Главный недостаток этого товара — высокая цена.
2. Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.
— У выдающихся людей есть один существенный недостаток - они знают, как проигрывать.
3. The main drawback of this employee is low productivity.
— Главный недостаток этого работника - низкая продуктивность.
EFFECTIVE [ɪˈfektɪv] (ифэктив)
Эффективный, действенный
1. Anti-virus software is not always effective against viruses.
— Антивирусные программы не всегда эффективны против вирусов.
2. Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
— Профилактические меры намного эффективнее, чем лечение по факту.
3. Patience is sometimes the most effective weapon.
— Порой терпение - самое действенное оружие.
Эффективный, действенный
1. Anti-virus software is not always effective against viruses.
— Антивирусные программы не всегда эффективны против вирусов.
2. Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
— Профилактические меры намного эффективнее, чем лечение по факту.
3. Patience is sometimes the most effective weapon.
— Порой терпение - самое действенное оружие.
ENTERPRISE [ˈentəpraɪz] (энтерпрайз)
Предприятие, организация
1. He’s the founder of an enterprise software company.
— Он основатель компании по производству программного обеспечения для предприятий.
2. The enterprise turned out to be a failure in the end.
— В конце концов, предприятие оказалось провальным.
3. This enterprise is gaining popularity.
— Это предприятие набирает популярность.
Предприятие, организация
1. He’s the founder of an enterprise software company.
— Он основатель компании по производству программного обеспечения для предприятий.
2. The enterprise turned out to be a failure in the end.
— В конце концов, предприятие оказалось провальным.
3. This enterprise is gaining popularity.
— Это предприятие набирает популярность.