INSTRUCTION [ɪnˈstrʌkʃn] (инстракшн)
Инструкция
1. I checked every part according to the instruction book.
— Я проверил все части по инструкции.
2. Please send me additional instructions.
— Вышлите мне дополнительную инструкцию.
3. This instruction is useless! Better explain it to me yourself!
— Эта инструкция бесполезна! Лучше объясни мне сам!
Инструкция
1. I checked every part according to the instruction book.
— Я проверил все части по инструкции.
2. Please send me additional instructions.
— Вышлите мне дополнительную инструкцию.
3. This instruction is useless! Better explain it to me yourself!
— Эта инструкция бесполезна! Лучше объясни мне сам!
COMMON [ˈkɔmən] (камон)
Распространенный
1. One of the most common Internet crimes is drug trafficking.
— Одно из самых распространенных киберпреступлений — незаконный оборот наркотиков.
2. What curses are the most common in England?
— Какие ругательства являются самыми распространёнными в Англии?
3. The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.
— Число курящих людей растёт, так что скоро смерть от раковых заболеваний будет очень распространена.
Распространенный
1. One of the most common Internet crimes is drug trafficking.
— Одно из самых распространенных киберпреступлений — незаконный оборот наркотиков.
2. What curses are the most common in England?
— Какие ругательства являются самыми распространёнными в Англии?
3. The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.
— Число курящих людей растёт, так что скоро смерть от раковых заболеваний будет очень распространена.
MAINTENANCE [ˈmeɪntənəns] (мэйтэнэнс)
Поддержка, обслуживание
1. The purpose of the UN is the maintenance of international peace and security.
— Целью ООН является поддержка международного мира и безопасности.
2. This company include resale price maintenance.
— Эта компания включает в себя практику поддержания перепродажных цен.
3. We did regular maintenance and repairs when necessary.
— Мы регулярно проводили техническое обслуживание и ремонт, когда это было необходимо.
Поддержка, обслуживание
1. The purpose of the UN is the maintenance of international peace and security.
— Целью ООН является поддержка международного мира и безопасности.
2. This company include resale price maintenance.
— Эта компания включает в себя практику поддержания перепродажных цен.
3. We did regular maintenance and repairs when necessary.
— Мы регулярно проводили техническое обслуживание и ремонт, когда это было необходимо.
VALIDATION [vælɪˈdeɪʃn] (вэлидэйшн)
Проверка
1. The parking rates are absurd without validation.
— Тарифы парковки абсурдны без проверки.
2. This computer needs a high-quality virus validation.
— Этот компьютер нуждается в качественной проверке на вирусы.
3. Timely validation of equipment is a necessary measure to ensure safety at the enterprise.
— Своевременная проверка оборудования - необходимая мера для обеспечения безопасности на предприятии.
Проверка
1. The parking rates are absurd without validation.
— Тарифы парковки абсурдны без проверки.
2. This computer needs a high-quality virus validation.
— Этот компьютер нуждается в качественной проверке на вирусы.
3. Timely validation of equipment is a necessary measure to ensure safety at the enterprise.
— Своевременная проверка оборудования - необходимая мера для обеспечения безопасности на предприятии.
DEMAND [dɪˈmɑːnd] (диманд)
Спрос
1. The demand made the offer.
— Спрос порождал предложение.
2. Online keyword selector tools may help you find out whether certain products are in high demand.
— Инструменты поиска по ключевым словам могут помочь выяснить, пользуется ли определенный продукт высоким спросом.
3. The demand was brought down by increases in imports.
— Спрос упал из-за увеличения импорта.
Спрос
1. The demand made the offer.
— Спрос порождал предложение.
2. Online keyword selector tools may help you find out whether certain products are in high demand.
— Инструменты поиска по ключевым словам могут помочь выяснить, пользуется ли определенный продукт высоким спросом.
3. The demand was brought down by increases in imports.
— Спрос упал из-за увеличения импорта.
DETERMINE [dɪˈtɜːmɪn] (дитёмин)
Определять, измерять, вычислять
1. We weren't able to determine her whereabouts.
— Мы не смогли определить её местонахождение.
2. It is hard to determine the distance.
— Трудно определить расстояние.
3. Goals determine what you are going to be.
— Цели определяют, кем ты станешь.
Определять, измерять, вычислять
1. We weren't able to determine her whereabouts.
— Мы не смогли определить её местонахождение.
2. It is hard to determine the distance.
— Трудно определить расстояние.
3. Goals determine what you are going to be.
— Цели определяют, кем ты станешь.
PROHIBIT [prəˈhɪbɪt] (прэхибит)
Запрещать, препятствовать
1. Smoking is prohibited on the train.
— В поезде курение запрещено.
2. Every religion prohibits murder.
— Все религии запрещают убийство.
3. The government prohibits us from carrying guns without a license.
— Правительство запрещает нам ношение оружия без лицензии.
Запрещать, препятствовать
1. Smoking is prohibited on the train.
— В поезде курение запрещено.
2. Every religion prohibits murder.
— Все религии запрещают убийство.
3. The government prohibits us from carrying guns without a license.
— Правительство запрещает нам ношение оружия без лицензии.
DRAWBACK [ˈdrɔːbæk] (дробэк)
Недостаток, изъян, отрицательная черта
1. The main drawback of this product is the high cost.
— Главный недостаток этого товара — высокая цена.
2. Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.
— У выдающихся людей есть один существенный недостаток - они знают, как проигрывать.
3. The main drawback of this employee is low productivity.
— Главный недостаток этого работника - низкая продуктивность.
Недостаток, изъян, отрицательная черта
1. The main drawback of this product is the high cost.
— Главный недостаток этого товара — высокая цена.
2. Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.
— У выдающихся людей есть один существенный недостаток - они знают, как проигрывать.
3. The main drawback of this employee is low productivity.
— Главный недостаток этого работника - низкая продуктивность.
EFFECTIVE [ɪˈfektɪv] (ифэктив)
Эффективный, действенный
1. Anti-virus software is not always effective against viruses.
— Антивирусные программы не всегда эффективны против вирусов.
2. Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
— Профилактические меры намного эффективнее, чем лечение по факту.
3. Patience is sometimes the most effective weapon.
— Порой терпение - самое действенное оружие.
Эффективный, действенный
1. Anti-virus software is not always effective against viruses.
— Антивирусные программы не всегда эффективны против вирусов.
2. Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
— Профилактические меры намного эффективнее, чем лечение по факту.
3. Patience is sometimes the most effective weapon.
— Порой терпение - самое действенное оружие.
ENTERPRISE [ˈentəpraɪz] (энтерпрайз)
Предприятие, организация
1. He’s the founder of an enterprise software company.
— Он основатель компании по производству программного обеспечения для предприятий.
2. The enterprise turned out to be a failure in the end.
— В конце концов, предприятие оказалось провальным.
3. This enterprise is gaining popularity.
— Это предприятие набирает популярность.
Предприятие, организация
1. He’s the founder of an enterprise software company.
— Он основатель компании по производству программного обеспечения для предприятий.
2. The enterprise turned out to be a failure in the end.
— В конце концов, предприятие оказалось провальным.
3. This enterprise is gaining popularity.
— Это предприятие набирает популярность.
PROMOTE [prəˈməʊt] (промоут)
Продвигать, способствовать росту
1. I think you should start promoting your products online right now.
— Думаю, вам стоит начать продвигать вашу продукцию онлайн уже сейчас.
2. We must work hard to promote world peace.
— Мы должны упорно трудиться, чтобы способствовать миру на всей Земле.
3. Mutual understanding promotes peace.
— Взаимопонимание способствует миру.
Продвигать, способствовать росту
1. I think you should start promoting your products online right now.
— Думаю, вам стоит начать продвигать вашу продукцию онлайн уже сейчас.
2. We must work hard to promote world peace.
— Мы должны упорно трудиться, чтобы способствовать миру на всей Земле.
3. Mutual understanding promotes peace.
— Взаимопонимание способствует миру.
TO MAKE A CALL [tu meɪk ə kɔːl] (ту мэйк э колл)
Позвонить, связаться
1. I have an important call to make.
— Мне нужно сделать важный звонок.
2. You should make a call to the ministry.
— Тебе стоит сделать звонок в министерство.
3. Make a call to the boss, sign the papers on the desk, and you can be free.
— Сделай звонок боссу, подпиши бумаги на столе, и можешь быть свободен.
Позвонить, связаться
1. I have an important call to make.
— Мне нужно сделать важный звонок.
2. You should make a call to the ministry.
— Тебе стоит сделать звонок в министерство.
3. Make a call to the boss, sign the papers on the desk, and you can be free.
— Сделай звонок боссу, подпиши бумаги на столе, и можешь быть свободен.
SUITABLE [ˈsjuːtəbl] (сьютабл)
Подходящий, уместный
1. The keyboard should be suitable to the user.
— Клавиатура должна быть подходящей для пользователя.
2. Written in English, this book is suitable for beginners.
— Написанная на английском, эта книга подходит для начинающих.
3. It's not a suitable topic for discussion.
— Это неподходящая тема для дискуссии.
Подходящий, уместный
1. The keyboard should be suitable to the user.
— Клавиатура должна быть подходящей для пользователя.
2. Written in English, this book is suitable for beginners.
— Написанная на английском, эта книга подходит для начинающих.
3. It's not a suitable topic for discussion.
— Это неподходящая тема для дискуссии.
EYE-OPENING [aɪ ˈəʊpnɪŋ] (ай оупэнинг)
Невероятно, невероятный
1. Now we can create twice as many sites. This is an eye-opening fact.
— Теперь мы можем создавать в два раза больше сайтов. Это невероятный факт.
2. This template is just eye-opening. Now our subscribers will easily remember new words.
— Этот шаблон просто невероятный. Теперь наши подписчики будут с лёгкостью запоминать новые слова.
3. So that's why I have bad grades, I missed a few seminars. This is eye-opening.
— Так вот почему у меня плохие баллы, я пропустила несколько семинаров. Это невероятно.
Невероятно, невероятный
1. Now we can create twice as many sites. This is an eye-opening fact.
— Теперь мы можем создавать в два раза больше сайтов. Это невероятный факт.
2. This template is just eye-opening. Now our subscribers will easily remember new words.
— Этот шаблон просто невероятный. Теперь наши подписчики будут с лёгкостью запоминать новые слова.
3. So that's why I have bad grades, I missed a few seminars. This is eye-opening.
— Так вот почему у меня плохие баллы, я пропустила несколько семинаров. Это невероятно.
BENEFIT [ˈbenɪfɪt] (бенифит)
Польза, преимущество
1. The benefit of being intelligent is that you can pretend to be a fool, but the reverse is not possible.
— Преимущество быть умным в том, что вы можете притворяться дураком, но обратное невозможно.
2. The benefit of working with us is that we use the latest graphic design technologies.
— Преимущество работы с нами состоит в том, что мы используем самые новейшие технологии графического дизайна.
3. You will only benefit from learning a new programming language.
— От освоения нового языка программирования ты получишь только выгоду.
Польза, преимущество
1. The benefit of being intelligent is that you can pretend to be a fool, but the reverse is not possible.
— Преимущество быть умным в том, что вы можете притворяться дураком, но обратное невозможно.
2. The benefit of working with us is that we use the latest graphic design technologies.
— Преимущество работы с нами состоит в том, что мы используем самые новейшие технологии графического дизайна.
3. You will only benefit from learning a new programming language.
— От освоения нового языка программирования ты получишь только выгоду.
TO MAKE A DEAL [tu meɪk ə diːl] (ту мэйк э дил)
Заключать сделку
1. But by then, it'll be too late to make a deal.
— Но к тому времени договариваться будет уже слишком поздно.
2. You said your client's ready to make a deal.
— Вы сказали, что ваш клиент готов заключить сделку.
3. To make a deal, you need to sign some papers and discuss the details.
— Чтобы заключить сделку, нужно подписать некоторые бумаги и обсудить детали.
Заключать сделку
1. But by then, it'll be too late to make a deal.
— Но к тому времени договариваться будет уже слишком поздно.
2. You said your client's ready to make a deal.
— Вы сказали, что ваш клиент готов заключить сделку.
3. To make a deal, you need to sign some papers and discuss the details.
— Чтобы заключить сделку, нужно подписать некоторые бумаги и обсудить детали.
TO SUBSCRIBE [tu səbˈskraɪb] (ту субскрайб)
Подписаться
1. You may also subscribe on news and gets other future parts of this article series.
— Подпишитесь на новости и получите все последующие части из этой серии статей.
2. You can also subscribe to the feed category depending on the subnoscription.
— Вы также можете подписаться на категорию ленты в зависимости от подписки.
3. Subscribe to our educational channel and you will easily master the English vocabulary!
— Подпишитесь на наш образовательный канал и вы с лёгкостью овладеете английской лексикой!
Подписаться
1. You may also subscribe on news and gets other future parts of this article series.
— Подпишитесь на новости и получите все последующие части из этой серии статей.
2. You can also subscribe to the feed category depending on the subnoscription.
— Вы также можете подписаться на категорию ленты в зависимости от подписки.
3. Subscribe to our educational channel and you will easily master the English vocabulary!
— Подпишитесь на наш образовательный канал и вы с лёгкостью овладеете английской лексикой!
BUGBEAR [ˈbʌgbɛə] (багбэ)
Проблема, ошибка
1. Something went wrong. There is a bugbear in this code.
— Что-то пошло не так. Проблема в этом коде.
2. I can't log in to my account, but I'm sure the password is correct. Maybe there's some kind of bugbear?
— Я не могу зайти в аккаунт, но я уверена, что пароль правильный. Может быть, здесь какая-то ошибка?
3. This computer is crawling with bugbears.
— Этот компьютер кишит ошибками.
Проблема, ошибка
1. Something went wrong. There is a bugbear in this code.
— Что-то пошло не так. Проблема в этом коде.
2. I can't log in to my account, but I'm sure the password is correct. Maybe there's some kind of bugbear?
— Я не могу зайти в аккаунт, но я уверена, что пароль правильный. Может быть, здесь какая-то ошибка?
3. This computer is crawling with bugbears.
— Этот компьютер кишит ошибками.