NEGATIVE SPACE [ˈnegətɪv speɪs] (нэгатив спэйс)
Негативное пространство
1. Negative space is a term that means a free area that is not occupied by the content and is formed between various elements on the page.
— Негативное пространство - термин, который означает свободную область, которая не занята содержанием и образуется между различными элементами на страничке.
2. The term "negative space" was one of the first to be used by the American graphic designer Charlie Goslin.
— Термин «негативное пространство» одним из первых стал употреблять американский художник-оформитель Чарли Гослин.
3. Negative space should not distract attention from the main content.
— Негативное пространство не должно отвлекать внимание от основного содержания.
Негативное пространство
1. Negative space is a term that means a free area that is not occupied by the content and is formed between various elements on the page.
— Негативное пространство - термин, который означает свободную область, которая не занята содержанием и образуется между различными элементами на страничке.
2. The term "negative space" was one of the first to be used by the American graphic designer Charlie Goslin.
— Термин «негативное пространство» одним из первых стал употреблять американский художник-оформитель Чарли Гослин.
3. Negative space should not distract attention from the main content.
— Негативное пространство не должно отвлекать внимание от основного содержания.
VENDOR [ˈvendɔː] (вэндо)
Поставщик
1. You can buy items from multiple vendors in one order.
— Вы можете включить в один заказ товары от нескольких поставщиков.
2. Our company deals with many vendors of women’s clothing.
— Наша компания имеет дело со многими поставщиками женской одежды.
3. Our company deals with many vendors of gaming computers.
— Наша компания имеет дело со многими поставщиками игровых компьютеров.
Поставщик
1. You can buy items from multiple vendors in one order.
— Вы можете включить в один заказ товары от нескольких поставщиков.
2. Our company deals with many vendors of women’s clothing.
— Наша компания имеет дело со многими поставщиками женской одежды.
3. Our company deals with many vendors of gaming computers.
— Наша компания имеет дело со многими поставщиками игровых компьютеров.
TEXTURE [ˈteksʧə] (текстче)
Текстура
1. Textures are a good way to experiment with style.
— Текстуры являются хорошим способом для экспериментов со стилем.
2. Using texture can be a great way to add depth to a design.
— Использование текстуры может стать отличным способом добавления глубины дизайну.
3. The ability to use textures correctly helps a lot in web design.
— Умение грамотно пользоваться текстурами очень помогает в веб-дизайне.
Текстура
1. Textures are a good way to experiment with style.
— Текстуры являются хорошим способом для экспериментов со стилем.
2. Using texture can be a great way to add depth to a design.
— Использование текстуры может стать отличным способом добавления глубины дизайну.
3. The ability to use textures correctly helps a lot in web design.
— Умение грамотно пользоваться текстурами очень помогает в веб-дизайне.
HOTSPOT [ˈhɒtspɒt] (хатспат)
Хот-спот; Место, где можно найти Wi-fi
1. How to use hotspot correctly?
— Как правильно использовать хот-спот?
2. Create a hotspot as soon as possible.
— Создайте хот-спот как можно скорее.
3. What other options can there be for organizing a hotspot?
— Какие еще могут быть варианты организации хот-спот?
Хот-спот; Место, где можно найти Wi-fi
1. How to use hotspot correctly?
— Как правильно использовать хот-спот?
2. Create a hotspot as soon as possible.
— Создайте хот-спот как можно скорее.
3. What other options can there be for organizing a hotspot?
— Какие еще могут быть варианты организации хот-спот?
FLYOUT NAVIGATION [flaɪaʊt nævɪˈgeɪʃn] (флайаут нэвигэйшн)
Всплывающее окно навигации
1. The flyout navigation contains several links to different pages or categories on the website.
— Всплывающее окно навигации содержит несколько ссылок на разные страницы или категории на веб-сайте.
2. The flyout navigation contains several columns, whereas the drop-down menu can display only one column under the main tab.
— Всплывающее окно навигации содержит несколько столбцов, тогда как раскрывающееся меню может отображать только один столбец под главной вкладкой.
3. It is difficult to imagine the process of working at a computer without the flyout navigation.
— Сложно представить процесс работы за компьютером без всплывающего окна навигации.
Всплывающее окно навигации
1. The flyout navigation contains several links to different pages or categories on the website.
— Всплывающее окно навигации содержит несколько ссылок на разные страницы или категории на веб-сайте.
2. The flyout navigation contains several columns, whereas the drop-down menu can display only one column under the main tab.
— Всплывающее окно навигации содержит несколько столбцов, тогда как раскрывающееся меню может отображать только один столбец под главной вкладкой.
3. It is difficult to imagine the process of working at a computer without the flyout navigation.
— Сложно представить процесс работы за компьютером без всплывающего окна навигации.
ROUTER [ˈruːtər] (рутэр)
Роутер
1. How to use a router to limit network speed?
— Как использовать роутер, чтобы ограничить скорость в сети?
2. Companies need to buy routers to direct data traffic and connect to the internet.
— Компаниям необходимо покупать роутеры для направления трафика данных и подключения к Интернету.
3. The distribution of processing loads is conveyed by routers.
— Распределение нагрузки на обработку передается роутерами.
Роутер
1. How to use a router to limit network speed?
— Как использовать роутер, чтобы ограничить скорость в сети?
2. Companies need to buy routers to direct data traffic and connect to the internet.
— Компаниям необходимо покупать роутеры для направления трафика данных и подключения к Интернету.
3. The distribution of processing loads is conveyed by routers.
— Распределение нагрузки на обработку передается роутерами.
PIXEL [ˈpɪksɪl] (пиксил)
Пиксель
1. Pixel is the smallest unit of an image on a television or computer screen.
— Пиксель это наименьшая единица изображения на экране телевизора или компьютера.
2. Pixel is used to measure or describe how clear an image is.
— Пиксель используется для измерения или описания того, насколько четким является изображение.
3. A high-definition television uses about two million pixels per screen.
— Телевизор высокой четкости использует около двух миллионов пикселей на экран.
Пиксель
1. Pixel is the smallest unit of an image on a television or computer screen.
— Пиксель это наименьшая единица изображения на экране телевизора или компьютера.
2. Pixel is used to measure or describe how clear an image is.
— Пиксель используется для измерения или описания того, насколько четким является изображение.
3. A high-definition television uses about two million pixels per screen.
— Телевизор высокой четкости использует около двух миллионов пикселей на экран.
FORMATTING [ˈfɔːmætɪŋ] (фомэтин)
Форматирование
1. Formatting is the process during which the marking of the information carrier, or rather the storage area of the data carrier, takes place.
— Форматирование – это процесс, во время которого происходит разметка носителя информации, а точнее области хранения данных носителя.
2. When formatting, the entire contents of the hard disk will be deleted.
— При форматировании все содержимое жесткого диска будет удалено.
3. Formatting operations include splitting the text into lines (within a paragraph) and pages, choosing the location of paragraphs, indents and breaks between paragraphs, wrapping individual paragraphs, as well as types and typefaces of fonts.
— Операции форматирования включают в себя разбивку текста на строки (в рамках абзаца) и страницы, выбор расположения абзацев, отступов и отбивок между абзацами, обтекания отдельных абзацев, а также видов и начертаний шрифтов.
Форматирование
1. Formatting is the process during which the marking of the information carrier, or rather the storage area of the data carrier, takes place.
— Форматирование – это процесс, во время которого происходит разметка носителя информации, а точнее области хранения данных носителя.
2. When formatting, the entire contents of the hard disk will be deleted.
— При форматировании все содержимое жесткого диска будет удалено.
3. Formatting operations include splitting the text into lines (within a paragraph) and pages, choosing the location of paragraphs, indents and breaks between paragraphs, wrapping individual paragraphs, as well as types and typefaces of fonts.
— Операции форматирования включают в себя разбивку текста на строки (в рамках абзаца) и страницы, выбор расположения абзацев, отступов и отбивок между абзацами, обтекания отдельных абзацев, а также видов и начертаний шрифтов.
INTEGRATE [ˈɪntɪgreɪt] (интигрэйт)
Интегрировать, объединять
1. The new features are tightly integrated with the existing service.
— Новые функции тесно интегрированы с существующей платформой.
2. This website design is quite unusual, it integrates styles from different national cultures.
— Дизайн этого сайта довольно необычен, он объединяет стили разных национальных культур.
3. Where possible, you should oversee and integrate all our forces.
— Там, где это возможно, вы должны контролировать и интегрировать все наши силы.
Интегрировать, объединять
1. The new features are tightly integrated with the existing service.
— Новые функции тесно интегрированы с существующей платформой.
2. This website design is quite unusual, it integrates styles from different national cultures.
— Дизайн этого сайта довольно необычен, он объединяет стили разных национальных культур.
3. Where possible, you should oversee and integrate all our forces.
— Там, где это возможно, вы должны контролировать и интегрировать все наши силы.
PROVIDE [prəˈvaɪd] (провайд)
Предоставлять
1. I will provide you all the necessary information.
— Я предоставлю тебе всю необходимую информацию.
2. Sometimes, questions provide us with more information than answers.
— Иногда вопросы предоставляют нам больше информации, чем ответы.
3. In return, we guarantee a decent payment and provide opportunities for studying abroad.
— Взамен мы гарантируем достойную оплату и предоставляем возможности обучения за границей.
Предоставлять
1. I will provide you all the necessary information.
— Я предоставлю тебе всю необходимую информацию.
2. Sometimes, questions provide us with more information than answers.
— Иногда вопросы предоставляют нам больше информации, чем ответы.
3. In return, we guarantee a decent payment and provide opportunities for studying abroad.
— Взамен мы гарантируем достойную оплату и предоставляем возможности обучения за границей.
TRANSFER [ˈtrænsfɜː] (трэнсфэ)
Переводить, перемещать, пересылать
1. You can transfer money online with PayPal services.
— PayPal позволяет переводить деньги онлайн.
2. Please transfer 1000 dollars to my account.
— Пожалуйста, переведите на мой счёт тысячу долларов.
3. Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
— К письму прилагается копия квитанции о банковском переводе.
Переводить, перемещать, пересылать
1. You can transfer money online with PayPal services.
— PayPal позволяет переводить деньги онлайн.
2. Please transfer 1000 dollars to my account.
— Пожалуйста, переведите на мой счёт тысячу долларов.
3. Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
— К письму прилагается копия квитанции о банковском переводе.
SUBSTANTIAL [səbˈstænʃəl] (сабстэншл)
Существенный, весомый, ощутимый
1. We have a substantial stake in the venture.
— У нас существенная доля в этом предприятии.
2. He made a substantial contribution in the world of IT.
— Он внес существенный вклад в мир информационных технологий.
3. The findings emanating from that examination revealed substantial weaknesses in the control mechanism.
— Выводы, сделанные по итогам этого анализа, свидетельствуют о наличии существенных недостатков в работе контрольных механизмов.
Существенный, весомый, ощутимый
1. We have a substantial stake in the venture.
— У нас существенная доля в этом предприятии.
2. He made a substantial contribution in the world of IT.
— Он внес существенный вклад в мир информационных технологий.
3. The findings emanating from that examination revealed substantial weaknesses in the control mechanism.
— Выводы, сделанные по итогам этого анализа, свидетельствуют о наличии существенных недостатков в работе контрольных механизмов.
UNINSTALL [ʌnɪnˈstɔːl] (анинстол)
Удалить, деинсталлировать
1. To uninstall WinRoute, stop all three WinRoute components.
— Чтобы удалить WinRoute, остановите работу всех трех компонентов WinRoute.
2. Do I need to uninstall version 1.4 before installing 1.5?
— Надо ли мне деинсталлировать версию 1.4 перед установкой 1.5?
3. You should uninstall all unnecessary program components.
— Вам следует удалить все ненужные компоненты программы.
Удалить, деинсталлировать
1. To uninstall WinRoute, stop all three WinRoute components.
— Чтобы удалить WinRoute, остановите работу всех трех компонентов WinRoute.
2. Do I need to uninstall version 1.4 before installing 1.5?
— Надо ли мне деинсталлировать версию 1.4 перед установкой 1.5?
3. You should uninstall all unnecessary program components.
— Вам следует удалить все ненужные компоненты программы.
BAN [bæn] (бэн)
Бан, блокировка, блок
1. No one takes the ban seriously anymore.
— Никто больше не воспринимает бан всерьёз.
2. We should ban advertising aimed towards children.
— Нам стоит заблокировать рекламу, нацеленную на детей.
3. I was recently banned for an angry comment.
— Меня недавно забанили за гневный комментарий.
Бан, блокировка, блок
1. No one takes the ban seriously anymore.
— Никто больше не воспринимает бан всерьёз.
2. We should ban advertising aimed towards children.
— Нам стоит заблокировать рекламу, нацеленную на детей.
3. I was recently banned for an angry comment.
— Меня недавно забанили за гневный комментарий.
USABILITY [səˈbɪlɪtɪ] (юсэбилити)
Практичность, удобство
1. Usability shows how easy it is for a visitor to your site to use your site in its intended manner.
— Удобство использования показывает, насколько легко посетителю вашего сайта использовать ваш сайт по назначению.
2. Therefore, the usability of the e-form is of great importance.
— Исходя из этого, удобство использования электронного формуляра имеет большое значение.
3. Keywords: business survey, internet questionnaire, visual design, usability testing.
— Ключевые слова: обследование предприятий, интернет-вопросник, визуальное оформление, проверка на удобство использования.
Практичность, удобство
1. Usability shows how easy it is for a visitor to your site to use your site in its intended manner.
— Удобство использования показывает, насколько легко посетителю вашего сайта использовать ваш сайт по назначению.
2. Therefore, the usability of the e-form is of great importance.
— Исходя из этого, удобство использования электронного формуляра имеет большое значение.
3. Keywords: business survey, internet questionnaire, visual design, usability testing.
— Ключевые слова: обследование предприятий, интернет-вопросник, визуальное оформление, проверка на удобство использования.
GAMER [ˈɡeɪmə] (гэймэ)
Игрок, геймер
1. I'm a real gamer.
— Я настоящий геймер.
2. Gamers spend a lot of time playing computer games.
— Геймеры проводят много времени за компьютерными играми.
3. They say that gamers are losers, but I personally do not agree with this.
— Говорят, что геймеры - неудачники, но лично я с этим не согласна.
Игрок, геймер
1. I'm a real gamer.
— Я настоящий геймер.
2. Gamers spend a lot of time playing computer games.
— Геймеры проводят много времени за компьютерными играми.
3. They say that gamers are losers, but I personally do not agree with this.
— Говорят, что геймеры - неудачники, но лично я с этим не согласна.
HYPERLINK [ˈhaɪpəlɪŋk] (хайпэлинк)
Гиперссылка
1. The hyperlink is then inserted at the current cursor location.
— После этого гиперссылка появится в текущем расположении курсора.
2. A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system.
— Гиперссылка является ссылкой на файл в Интернете или в локальной системе.
3. An excerpt of each review is provided along with a hyperlink to the source.
— Отрывок из каждого обзора предоставляется вместе с гиперссылкой на источник.
Гиперссылка
1. The hyperlink is then inserted at the current cursor location.
— После этого гиперссылка появится в текущем расположении курсора.
2. A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system.
— Гиперссылка является ссылкой на файл в Интернете или в локальной системе.
3. An excerpt of each review is provided along with a hyperlink to the source.
— Отрывок из каждого обзора предоставляется вместе с гиперссылкой на источник.