EDIT [ˈedɪt] (эдит)
Редактировать, править
1. I don't like the website template at all. Edit everything while you can.
— Мне совсем не нравится шаблон сайта. Отредактируй всё, пока есть возможность.
2. Edit the photo so that it can be put on the main page.
— Отредактируй фотографию так, чтобы её можно было поставить на главную страницу.
3. It seems to me that there are a couple of mistakes here. Edit the text and then send it to me.
— Мне кажется, что здесь есть пару ошибок. Отредактируй текст и только потом отправь мне.
Редактировать, править
1. I don't like the website template at all. Edit everything while you can.
— Мне совсем не нравится шаблон сайта. Отредактируй всё, пока есть возможность.
2. Edit the photo so that it can be put on the main page.
— Отредактируй фотографию так, чтобы её можно было поставить на главную страницу.
3. It seems to me that there are a couple of mistakes here. Edit the text and then send it to me.
— Мне кажется, что здесь есть пару ошибок. Отредактируй текст и только потом отправь мне.
SATURATION [sæʧəˈreɪʃn] (сачурэйшн)
Насыщенность
1. Add saturation in the settings.
— Добавь насыщенности в настройках.
2. The photo is pale. Add saturation with the app.
— Фото - бледное. Добавь насыщенности с помощью приложения.
3. Maybe you can add saturation and brightness?
— Может быть, добавишь насыщенности и яркости?
Насыщенность
1. Add saturation in the settings.
— Добавь насыщенности в настройках.
2. The photo is pale. Add saturation with the app.
— Фото - бледное. Добавь насыщенности с помощью приложения.
3. Maybe you can add saturation and brightness?
— Может быть, добавишь насыщенности и яркости?
INCREASE THE FONT SIZE [ˈɪnkriːs ði fɔnt saɪz]
Увеличить размер шрифта
1. Increase the font size, you need to make it more readable.
— Увеличь размер шрифта, нужно сделать его более читаемым.
2. Increase the font size, it is not visible at all on the template.
— Увеличь размер шрифта, его совсем не видно на шаблоне.
3. Maybe you should increase the font size?
— Может быть, стоит увеличить размер шрифта?
Увеличить размер шрифта
1. Increase the font size, you need to make it more readable.
— Увеличь размер шрифта, нужно сделать его более читаемым.
2. Increase the font size, it is not visible at all on the template.
— Увеличь размер шрифта, его совсем не видно на шаблоне.
3. Maybe you should increase the font size?
— Может быть, стоит увеличить размер шрифта?
СROP [krɔp] (кроп)
Обрезать, кадрировать
1. The picture was cropped badly.
— Картинка была плохо обрезана.
2. We had to crop the image to fit it into the frame.
— Нам пришлось обрезать изображение, чтобы оно поместилось в рамку.
3. Crop the photo so that no unnecessary details are visible.
— Обрежь фото, чтобы не было видно лишних деталей.
Обрезать, кадрировать
1. The picture was cropped badly.
— Картинка была плохо обрезана.
2. We had to crop the image to fit it into the frame.
— Нам пришлось обрезать изображение, чтобы оно поместилось в рамку.
3. Crop the photo so that no unnecessary details are visible.
— Обрежь фото, чтобы не было видно лишних деталей.
GENERATE [ˈʤenəreɪt] (дженерэйт)
Генерировать, производить
1. You should let a computer program generate your passwords for you.
— Ты должен позволить компьютерной программе сгенерировать для тебя пароли.
2. The machine generates a lot of electricity.
— Машина генерирует много электричества.
3. Nuclear power is used to generate electricity.
— Атомная энергия используется для производства электричества.
Генерировать, производить
1. You should let a computer program generate your passwords for you.
— Ты должен позволить компьютерной программе сгенерировать для тебя пароли.
2. The machine generates a lot of electricity.
— Машина генерирует много электричества.
3. Nuclear power is used to generate electricity.
— Атомная энергия используется для производства электричества.
DISCONNECT [ˈdɪskəˈnekt] (дисконэкт)
Разрыв связи или соединения, отсоединять
1. I was just disconnected all of a sudden, damn connection problems.
— Меня вдруг отсоединило, чёртовы проблемы с подключением.
2. Disconnect the power cable from the modem, wait for approximately one minute, then reconnect the cable.
— Отсоедините питающий кабель от модема, подождите приблизительно одну минуту, а затем снова подключите кабель.
3. There was a disconnect.
— Произошел разрыв соединения.
Разрыв связи или соединения, отсоединять
1. I was just disconnected all of a sudden, damn connection problems.
— Меня вдруг отсоединило, чёртовы проблемы с подключением.
2. Disconnect the power cable from the modem, wait for approximately one minute, then reconnect the cable.
— Отсоедините питающий кабель от модема, подождите приблизительно одну минуту, а затем снова подключите кабель.
3. There was a disconnect.
— Произошел разрыв соединения.
GAMEPLAY [ˈgeɪmpleɪ] (гэймплэй)
Игра, игровой процесс
1. The gameplay is exciting.
— Игровой процесс захватывает.
2. The gameplay is based on the TV series of the same name. As a fan, I really liked it.
— Игровой процесс основан на одноимённом сериале. Мне, как фанату, очень понравилось.
3. The gameplay is boring, but the graphics are very cool!
— Игровой процесс скучен, зато графика очень крутая!
Игра, игровой процесс
1. The gameplay is exciting.
— Игровой процесс захватывает.
2. The gameplay is based on the TV series of the same name. As a fan, I really liked it.
— Игровой процесс основан на одноимённом сериале. Мне, как фанату, очень понравилось.
3. The gameplay is boring, but the graphics are very cool!
— Игровой процесс скучен, зато графика очень крутая!
DEMO VERSION [ˈdeməʊ vɜːʃn] (демо вёжн)
Демо-версия
1. Reset the demo version of the layout and it does not matter that it is not finalized.
— Сбрось демо версию макета и неважно, что она не доработана.
2. To begin with, send at least a demo version.
— Для начала пришли хотя бы демо версию.
3. Let me guess: we don't even have a demo version?
— Дай угадаю: у нас даже демо версии нет?
Демо-версия
1. Reset the demo version of the layout and it does not matter that it is not finalized.
— Сбрось демо версию макета и неважно, что она не доработана.
2. To begin with, send at least a demo version.
— Для начала пришли хотя бы демо версию.
3. Let me guess: we don't even have a demo version?
— Дай угадаю: у нас даже демо версии нет?
MANAGER [ˈmænɪʤə] (мэнэджэ)
Менеджер, управляющий
1. As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
— Как только наш менеджер перестал нас беспокоить, всё пошло без малейших затруднений.
2. Speak to the manager of the firm.
— Поговорите с менеджером фирмы.
3. I want to talk with the manager about the schedule.
— Я хочу поговорить с менеджером по поводу расписания.
Менеджер, управляющий
1. As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
— Как только наш менеджер перестал нас беспокоить, всё пошло без малейших затруднений.
2. Speak to the manager of the firm.
— Поговорите с менеджером фирмы.
3. I want to talk with the manager about the schedule.
— Я хочу поговорить с менеджером по поводу расписания.
NICKNAME [ˈnɪkneɪm] (никнэим)
Ник, прозвище
1. I go by the nickname "Itch."
— Я известен под ником «Итч».
2. John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High".
— Джон, самый высокий мальчик в нашем классе, носит прозвище "Мистер Высотка"
3. My nickname in the game is "Cherry 783", I'm waiting for you on the server in the evening.
— Мой никнейм в игре "Вишенка 783", жду тебя вечером на сервере.
Ник, прозвище
1. I go by the nickname "Itch."
— Я известен под ником «Итч».
2. John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High".
— Джон, самый высокий мальчик в нашем классе, носит прозвище "Мистер Высотка"
3. My nickname in the game is "Cherry 783", I'm waiting for you on the server in the evening.
— Мой никнейм в игре "Вишенка 783", жду тебя вечером на сервере.
MAINSTREAM [ˈmeɪnstriːm] (мэинстрим)
Мэйнстрим
1. I became an IT guy before it became mainstream.
— Я стал айтишником до того, как это стало мейнстримом.
2. Working as a programmer has become mainstream.
— Работать программистом стало мейнстримом.
3. The black-and-white layout is mainstream in the design world.
— Чёрно-белый макет - мейнстрим в мире дизайна.
Мэйнстрим
1. I became an IT guy before it became mainstream.
— Я стал айтишником до того, как это стало мейнстримом.
2. Working as a programmer has become mainstream.
— Работать программистом стало мейнстримом.
3. The black-and-white layout is mainstream in the design world.
— Чёрно-белый макет - мейнстрим в мире дизайна.