Английский для программиста | EnglishScript – Telegram
Английский для программиста | EnglishScript
52.9K subscribers
2.07K photos
5 videos
1 file
307 links
Технический английский для айтишников 🧑🏻‍💻

Сотрудничество: @CodingLead

РКН: shorturl.at/uLjY4
Download Telegram
BLUR [blɜː] (блю)
Размыть, заблюрить

1. Blur the background in the app.
Размой задний фон в приложении.

2. If you add a blur to the background, the photo will look much better.
— Если ты размоешь задний фон, фото будет выглядеть гораздо лучше.

3. There is a special application to blur the background.
— Есть специальное приложения для того, чтобы размыть задний фон.
COMPUTATIONAL [kɒmpjʊˈteɪʃənl] (кампьютэйшнал)
Вычислительный, вычисляемый, вычисление

1. There is a computational formula.
— Это формула для вычислений.

2. The solution required a series of computations.
— Для решения потребовался ряд вычислений.

3. In this situation, you need to make a computational inference.
— В этой ситуации нужно совершить вычислительный вывод.
SKEW [skjuː] (скью)
Наклонить, исказить

1. You need to skew the image to the left.
— Нужно наклонить картинку влево.

2. Skew the image in the opposite direction.
Искази картинку в обратную сторону.

3. Skew the image to the right.
Наклони изображение вправо.
HEADER [ˈhedə] (хеде)
Шапка сайта

1. How are things going with the header?
— Как обстоят дела с шапкой сайта?

2. The header should be perfect - this is the first thing that the site visitor sees.
Шапка сайта должна быть идеальной - это первое, что видит посетитель сайта.

3. We need a specialist who will make the header perfect.
— Нам нужен специалист, который сделает шапку сайта идеальной.
EDIT [ˈedɪt] (эдит)
Редактировать, править

1. I don't like the website template at all. Edit everything while you can.
— Мне совсем не нравится шаблон сайта. Отредактируй всё, пока есть возможность.

2. Edit the photo so that it can be put on the main page.
Отредактируй фотографию так, чтобы её можно было поставить на главную страницу.

3. It seems to me that there are a couple of mistakes here. Edit the text and then send it to me.
— Мне кажется, что здесь есть пару ошибок. Отредактируй текст и только потом отправь мне.
SERVER [ˈsɜːvər] (севэр)
Сервер

1. The server is down.
Сервер недоступен.

2. I can't check my mail. The server is down.
— Я не могу проверить мою электронную почту. Сервер недоступен.

3. We have added greater 64-bit server support.
— Мы добавили большую поддержку для 64-разрядных серверов.
SATURATION [sæʧəˈreɪʃn] (сачурэйшн)
Насыщенность

1. Add saturation in the settings.
— Добавь насыщенности в настройках.

2. The photo is pale. Add saturation with the app.
— Фото - бледное. Добавь насыщенности с помощью приложения.

3. Maybe you can add saturation and brightness?
— Может быть, добавишь насыщенности и яркости?
SPACE BAR [speɪs bɑː] (спэис ба)
Пробел

1. Press the space bar and you will fix everything.
— Нажми пробел и всё исправишь.

2. Have you tried pressing the space bar?
— Ты пробовал нажать пробел?

3. The space bar is stuck.
Пробел заедает.
INVARIABLE [ɪnˈvɛərɪəbl] (инвэриабл)
Неизменный, постоянный

1. It's an invariable plane.
— Это неизменяемая плоскость.

2. Is this the only invariable?
— Это единственная постоянная?

3. Mass, unlike weight, is invariable.
— Масса, в отличие от веса, является неизменной.
INCREASE THE FONT SIZE [ˈɪnkriːs ði fɔnt saɪz]
Увеличить размер шрифта

1. Increase the font size, you need to make it more readable.
Увеличь размер шрифта, нужно сделать его более читаемым.

2. Increase the font size, it is not visible at all on the template.
Увеличь размер шрифта, его совсем не видно на шаблоне.

3. Maybe you should increase the font size?
— Может быть, стоит увеличить размер шрифта?
VIBRANT COLOR [ˈvaɪbrəntˈkʌlə] (вайбрант калэ)
Яркий цвет

1. Add some vibrant colors to the template.
— Добавь немного ярких цветов в шаблон.

2. There are not enough vibrant colors here.
— Тут не хватает ярких цветов.

3. Vibrant colors will make the picture better.
Яркие цвета сделают картинку лучше.
СROP [krɔp] (кроп)
Обрезать, кадрировать

1. The picture was cropped badly.
— Картинка была плохо обрезана.

2. We had to crop the image to fit it into the frame.
— Нам пришлось обрезать изображение, чтобы оно поместилось в рамку.

3. Crop the photo so that no unnecessary details are visible.
Обрежь фото, чтобы не было видно лишних деталей.
LIBRARY [ˈlaɪbrərɪ] (лайбрари)
Библиотека

1. Look for this folder in the library.
— Поищи эту папку в библиотеке.

2. I prefer to work in the library. It's cozy and quiet there.
— Я предпочитаю работать в библиотеке. Там уютно и тихо.

3. Look for the sources in the library.
— Поищи исходники в библиотеке.
PASTE [peɪst] (пэйст)
Вставить

1. Paste the words into the document.
Вставь слова в документ.

2. Copy and paste.
— Скопируй и вставь.

3. How to paste an image?
— Как вставить изображение?
GENERATE [ˈʤenəreɪt] (дженерэйт)
Генерировать, производить

1. You should let a computer program generate your passwords for you.
— Ты должен позволить компьютерной программе сгенерировать для тебя пароли.

2. The machine generates a lot of electricity.
— Машина генерирует много электричества.

3. Nuclear power is used to generate electricity.
— Атомная энергия используется для производства электричества.
DISCONNECT [ˈdɪskəˈnekt] (дисконэкт)
Разрыв связи или соединения, отсоединять

1. I was just disconnected all of a sudden, damn connection problems.
— Меня вдруг отсоединило, чёртовы проблемы с подключением.

2. Disconnect the power cable from the modem, wait for approximately one minute, then reconnect the cable.
Отсоедините питающий кабель от модема, подождите приблизительно одну минуту, а затем снова подключите кабель.

3. There was a disconnect.
— Произошел разрыв соединения.
GAMEPLAY [ˈgeɪmpleɪ] (гэймплэй)
Игра, игровой процесс

1. The gameplay is exciting.
Игровой процесс захватывает.

2. The gameplay is based on the TV series of the same name. As a fan, I really liked it.
Игровой процесс основан на одноимённом сериале. Мне, как фанату, очень понравилось.

3. The gameplay is boring, but the graphics are very cool!
Игровой процесс скучен, зато графика очень крутая!
COPY [ˈkɔpɪ] (копи)
Копировать, копия

1. Please make three copies of each page.
— Пожалуйста, сделайте три копии каждой страницы.

2. This machine makes 100 copies a minute.
— Этот аппарат делает 100 копий в минуту.

3. I copied one.
— Я скопировал одну.
DEMO VERSION [ˈdeməʊ vɜːʃn] (демо вёжн)
Демо-версия

1. Reset the demo version of the layout and it does not matter that it is not finalized.
— Сбрось демо версию макета и неважно, что она не доработана.

2. To begin with, send at least a demo version.
— Для начала пришли хотя бы демо версию.

3. Let me guess: we don't even have a demo version?
— Дай угадаю: у нас даже демо версии нет?
SHARE [ʃɛə] (шэ)
Делиться, обмениваться

1. Share this post with me.
Поделись со мной этой публикацией.

2. Share the file with your friends.
Поделись файлом с друзьями.

3. Share the files with your boss.
Делись файлом со своим боссом.
MENTOR [ˈmentɔː] (менто)
Ментор, наставник

1. She's my mentor.
— Она мой ментор.

2. He's our psychology mentor.
— Он наш ментор по психологии.

3. She is our mentor, she knows so much about the IT world.
— Она наш ментор, она знает так много о мире IT.