GENERATE [ˈʤenəreɪt] (дженерэйт)
Генерировать, производить
1. You should let a computer program generate your passwords for you.
— Ты должен позволить компьютерной программе сгенерировать для тебя пароли.
2. The machine generates a lot of electricity.
— Машина генерирует много электричества.
3. Nuclear power is used to generate electricity.
— Атомная энергия используется для производства электричества.
Генерировать, производить
1. You should let a computer program generate your passwords for you.
— Ты должен позволить компьютерной программе сгенерировать для тебя пароли.
2. The machine generates a lot of electricity.
— Машина генерирует много электричества.
3. Nuclear power is used to generate electricity.
— Атомная энергия используется для производства электричества.
DISCONNECT [ˈdɪskəˈnekt] (дисконэкт)
Разрыв связи или соединения, отсоединять
1. I was just disconnected all of a sudden, damn connection problems.
— Меня вдруг отсоединило, чёртовы проблемы с подключением.
2. Disconnect the power cable from the modem, wait for approximately one minute, then reconnect the cable.
— Отсоедините питающий кабель от модема, подождите приблизительно одну минуту, а затем снова подключите кабель.
3. There was a disconnect.
— Произошел разрыв соединения.
Разрыв связи или соединения, отсоединять
1. I was just disconnected all of a sudden, damn connection problems.
— Меня вдруг отсоединило, чёртовы проблемы с подключением.
2. Disconnect the power cable from the modem, wait for approximately one minute, then reconnect the cable.
— Отсоедините питающий кабель от модема, подождите приблизительно одну минуту, а затем снова подключите кабель.
3. There was a disconnect.
— Произошел разрыв соединения.
GAMEPLAY [ˈgeɪmpleɪ] (гэймплэй)
Игра, игровой процесс
1. The gameplay is exciting.
— Игровой процесс захватывает.
2. The gameplay is based on the TV series of the same name. As a fan, I really liked it.
— Игровой процесс основан на одноимённом сериале. Мне, как фанату, очень понравилось.
3. The gameplay is boring, but the graphics are very cool!
— Игровой процесс скучен, зато графика очень крутая!
Игра, игровой процесс
1. The gameplay is exciting.
— Игровой процесс захватывает.
2. The gameplay is based on the TV series of the same name. As a fan, I really liked it.
— Игровой процесс основан на одноимённом сериале. Мне, как фанату, очень понравилось.
3. The gameplay is boring, but the graphics are very cool!
— Игровой процесс скучен, зато графика очень крутая!
DEMO VERSION [ˈdeməʊ vɜːʃn] (демо вёжн)
Демо-версия
1. Reset the demo version of the layout and it does not matter that it is not finalized.
— Сбрось демо версию макета и неважно, что она не доработана.
2. To begin with, send at least a demo version.
— Для начала пришли хотя бы демо версию.
3. Let me guess: we don't even have a demo version?
— Дай угадаю: у нас даже демо версии нет?
Демо-версия
1. Reset the demo version of the layout and it does not matter that it is not finalized.
— Сбрось демо версию макета и неважно, что она не доработана.
2. To begin with, send at least a demo version.
— Для начала пришли хотя бы демо версию.
3. Let me guess: we don't even have a demo version?
— Дай угадаю: у нас даже демо версии нет?
MANAGER [ˈmænɪʤə] (мэнэджэ)
Менеджер, управляющий
1. As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
— Как только наш менеджер перестал нас беспокоить, всё пошло без малейших затруднений.
2. Speak to the manager of the firm.
— Поговорите с менеджером фирмы.
3. I want to talk with the manager about the schedule.
— Я хочу поговорить с менеджером по поводу расписания.
Менеджер, управляющий
1. As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
— Как только наш менеджер перестал нас беспокоить, всё пошло без малейших затруднений.
2. Speak to the manager of the firm.
— Поговорите с менеджером фирмы.
3. I want to talk with the manager about the schedule.
— Я хочу поговорить с менеджером по поводу расписания.
NICKNAME [ˈnɪkneɪm] (никнэим)
Ник, прозвище
1. I go by the nickname "Itch."
— Я известен под ником «Итч».
2. John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High".
— Джон, самый высокий мальчик в нашем классе, носит прозвище "Мистер Высотка"
3. My nickname in the game is "Cherry 783", I'm waiting for you on the server in the evening.
— Мой никнейм в игре "Вишенка 783", жду тебя вечером на сервере.
Ник, прозвище
1. I go by the nickname "Itch."
— Я известен под ником «Итч».
2. John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High".
— Джон, самый высокий мальчик в нашем классе, носит прозвище "Мистер Высотка"
3. My nickname in the game is "Cherry 783", I'm waiting for you on the server in the evening.
— Мой никнейм в игре "Вишенка 783", жду тебя вечером на сервере.
MAINSTREAM [ˈmeɪnstriːm] (мэинстрим)
Мэйнстрим
1. I became an IT guy before it became mainstream.
— Я стал айтишником до того, как это стало мейнстримом.
2. Working as a programmer has become mainstream.
— Работать программистом стало мейнстримом.
3. The black-and-white layout is mainstream in the design world.
— Чёрно-белый макет - мейнстрим в мире дизайна.
Мэйнстрим
1. I became an IT guy before it became mainstream.
— Я стал айтишником до того, как это стало мейнстримом.
2. Working as a programmer has become mainstream.
— Работать программистом стало мейнстримом.
3. The black-and-white layout is mainstream in the design world.
— Чёрно-белый макет - мейнстрим в мире дизайна.
MANUAL [ˈmænjʊəl] (мэньюал)
Мануал, руководство, справочник
1. The book is designed as a reference manual.
— Книга задумана в качестве справочника.
2. We lost the instruction manual and couldn't put our computers together.
— Мы потеряли руководство по эксплуатации и не смогли собрать свои компьютеры.
3. The former manual had some errors, but the current version has its own problems.
— В прошлом мануале были некоторые ошибки, но его текущий вариант имеет свои собственные проблемы.
Мануал, руководство, справочник
1. The book is designed as a reference manual.
— Книга задумана в качестве справочника.
2. We lost the instruction manual and couldn't put our computers together.
— Мы потеряли руководство по эксплуатации и не смогли собрать свои компьютеры.
3. The former manual had some errors, but the current version has its own problems.
— В прошлом мануале были некоторые ошибки, но его текущий вариант имеет свои собственные проблемы.
HYPE [haɪp] (хаип)
Хайп
1. Despite the hype, there was nothing in the book to astonish readers.
— Несмотря на хайп, в книге не было ничего такого, что могло бы удивить читателей.
2. Despite the media hype, I found the film very disappointing.
— Несмотря на хайп, поднятый в СМИ, этот фильм меня очень разочаровал.
3. A great deal of media hype surrounded the release of the group's latest CD.
— Выпуск последнего диска группы сопровождался значительным хайпом.
Хайп
1. Despite the hype, there was nothing in the book to astonish readers.
— Несмотря на хайп, в книге не было ничего такого, что могло бы удивить читателей.
2. Despite the media hype, I found the film very disappointing.
— Несмотря на хайп, поднятый в СМИ, этот фильм меня очень разочаровал.
3. A great deal of media hype surrounded the release of the group's latest CD.
— Выпуск последнего диска группы сопровождался значительным хайпом.
ANTIVIRUS [æntɪˈvaɪərəs] (антиваирас)
Антивирус
1. Most antivirus software updates automatically when you connect to the web.
— В большинстве случаев антивирусное ПО обновляется автоматически, когда вы выходите в интернет.
2. Antivirus, a program to protect your computer from viruses.
— Антивирус, программа для защиты компьютера от вирусов.
3. Antivirus destroys malicious software.
— Антивирус уничтожает вредоносное программное обеспечение.
Антивирус
1. Most antivirus software updates automatically when you connect to the web.
— В большинстве случаев антивирусное ПО обновляется автоматически, когда вы выходите в интернет.
2. Antivirus, a program to protect your computer from viruses.
— Антивирус, программа для защиты компьютера от вирусов.
3. Antivirus destroys malicious software.
— Антивирус уничтожает вредоносное программное обеспечение.
NOLIFER [nəʊlaɪfə] (ноулайфэ)
Ноулайфер
1. Do you ever leave the house at all? You're a real nolifer.
— Ты вообще когда-нибудь выходишь из дома? Ты настоящий ноулайфер.
2. Nolifer is a person who spends most of his time at the computer.
— Ноулайфер - человек, который большинство своего времени проводит за компьютером.
3. A nolifer is a person who does not have a personal life, hobbies or any other activities in the real world.
— Ноулайфер - человек, не имеющий личной жизни, хобби или каких-либо других занятий в реальном мире.
Ноулайфер
1. Do you ever leave the house at all? You're a real nolifer.
— Ты вообще когда-нибудь выходишь из дома? Ты настоящий ноулайфер.
2. Nolifer is a person who spends most of his time at the computer.
— Ноулайфер - человек, который большинство своего времени проводит за компьютером.
3. A nolifer is a person who does not have a personal life, hobbies or any other activities in the real world.
— Ноулайфер - человек, не имеющий личной жизни, хобби или каких-либо других занятий в реальном мире.
👍1