MOTHERBOARD [ˈmʌðəbɔːd] (мозебод)
Материнская плата, системная плата
1. His motherboard employs Splashtop technology called "ExpressGate" by Asus.
— Его материнская плата использует технологию Splashtop под названием «ExpressGate» от Asus.
2. We can now check if the motherboard supports fast writes.
— Сейчас проверим, поддерживает ли ее материнская плата.
3. His motherboard was fried.
— Его материнская плата перегорела.
Материнская плата, системная плата
1. His motherboard employs Splashtop technology called "ExpressGate" by Asus.
— Его материнская плата использует технологию Splashtop под названием «ExpressGate» от Asus.
2. We can now check if the motherboard supports fast writes.
— Сейчас проверим, поддерживает ли ее материнская плата.
3. His motherboard was fried.
— Его материнская плата перегорела.
ON THE BLINK [ɔn ði blɪŋk] (он зи блинк)
Что-либо неработающее, вышедшее из строя, поломка
1. A motherboard is on the blink.
— Материнская карта вышла из строя.
2. Is it on the blink?
— Что-то сломалось?
3. Did you call the service center? Is something on the blink?
— Ты звонила в сервисный центр? Что-то сломалось?
Что-либо неработающее, вышедшее из строя, поломка
1. A motherboard is on the blink.
— Материнская карта вышла из строя.
2. Is it on the blink?
— Что-то сломалось?
3. Did you call the service center? Is something on the blink?
— Ты звонила в сервисный центр? Что-то сломалось?
TO HACK INTO [tu hæk ˈɪntə] (ту хэк интэ)
Чтобы взломать, получить доступ
1. It looks like she installed some type of real-time screen monitor to hack into his account.
— Похоже она установила мониторинг экрана в реальном времени, чтобы взломать его аккаунт.
2. None of them are used to hack into the museum.
— Ни один из них не использовался для взлома музея.
3. She used her computer skills to hack into the company server
— Она использовала свои компьютерные навыки, чтобы взломать сервер.
Чтобы взломать, получить доступ
1. It looks like she installed some type of real-time screen monitor to hack into his account.
— Похоже она установила мониторинг экрана в реальном времени, чтобы взломать его аккаунт.
2. None of them are used to hack into the museum.
— Ни один из них не использовался для взлома музея.
3. She used her computer skills to hack into the company server
— Она использовала свои компьютерные навыки, чтобы взломать сервер.
TO KEY SOMETHING IN [tu kiːˈsʌmθɪŋ ɪn] (ту ки самсинг ин)
Вводить с клавиатуры, печатать
1. You need to key this data in.
— Вам нужно ввести эти данные.
2. I keyed the number in, but nothing happened.
— Я набрал номер, но ничего не произошло.
3. I gave my name and she keyed it in her computer.
— Я назвал свое имя, и она ввела его в свой компьютер.
Вводить с клавиатуры, печатать
1. You need to key this data in.
— Вам нужно ввести эти данные.
2. I keyed the number in, but nothing happened.
— Я набрал номер, но ничего не произошло.
3. I gave my name and she keyed it in her computer.
— Я назвал свое имя, и она ввела его в свой компьютер.
TO POP OUT [tu pɔp aʊt] (тут поп аут)
Внезапно появиться, выскочить, выплыть
1. A weather notification popped up.
— Внезапно появилось уведомление о погоде.
2. Who is this guy? A text message from him popped up on your screen.
— Что это за парень? Выскочило СМС от него у тебя на экране.
3. How tired of popping up ads in apps and on websites.
— Как же надоела выскакивающая реклама в приложениях и на сайтах.
Внезапно появиться, выскочить, выплыть
1. A weather notification popped up.
— Внезапно появилось уведомление о погоде.
2. Who is this guy? A text message from him popped up on your screen.
— Что это за парень? Выскочило СМС от него у тебя на экране.
3. How tired of popping up ads in apps and on websites.
— Как же надоела выскакивающая реклама в приложениях и на сайтах.
TO PLUG IN [tu ˈplʌɡɪn] (ту плаг ин)
Включать в сеть, подключать, вставлять вилку в розетку
1. No wonder the lamp didn't come on, it's not plugged in!
— Еще бы лампа включилась, она в сеть не включена!
2. Please plug in the router!
— Пожалуйста, включи роутер в розетку!
3. There isn't anywhere I can plug in, is there?
— Подключиться здесь не к чему, да?
Включать в сеть, подключать, вставлять вилку в розетку
1. No wonder the lamp didn't come on, it's not plugged in!
— Еще бы лампа включилась, она в сеть не включена!
2. Please plug in the router!
— Пожалуйста, включи роутер в розетку!
3. There isn't anywhere I can plug in, is there?
— Подключиться здесь не к чему, да?
CLOUD STORAGE [klaʊd ˈstɔːrɪʤ] (клауд сторидж)
Облачное хранилище, облако
1. It's the era of cloud storage.
— Сейчас всё хранят в облаке.
2. Using cloud storage requires login with Facebook or email.
— Использование облачного хранилища требует регистрации через Facebook или с помощью email.
3. Photos are uploading automatically to cloud storage.
— Фотографии автоматически загружаются в облачное хранилище.
Облачное хранилище, облако
1. It's the era of cloud storage.
— Сейчас всё хранят в облаке.
2. Using cloud storage requires login with Facebook or email.
— Использование облачного хранилища требует регистрации через Facebook или с помощью email.
3. Photos are uploading automatically to cloud storage.
— Фотографии автоматически загружаются в облачное хранилище.
TO UNPLUG [tu ʌnˈplʌɡ] (ту анплаг)
Выключить из сети, отключиться
1. I had to unplug my phone, I was getting so many calls.
— Я выключила телефон, он просто разрывался от звонков.
2. I told you to unplug that wireless and carry it upstairs.
— Я сказала вам отключить радио и отнести его наверх.
3. Unplug the TV before you go to bed.
— Выключи телевизор из розетки, перед тем как пойдёшь спать.
Выключить из сети, отключиться
1. I had to unplug my phone, I was getting so many calls.
— Я выключила телефон, он просто разрывался от звонков.
2. I told you to unplug that wireless and carry it upstairs.
— Я сказала вам отключить радио и отнести его наверх.
3. Unplug the TV before you go to bed.
— Выключи телевизор из розетки, перед тем как пойдёшь спать.
CONSTRAINT [kənˈstreɪnt] (констрэинт)
Ограничение, принуждение, препятствие
1. It's a fuzzy-constraint network!
— Это сеть с нечеткими ограничениями!
2. Is it a constraint region?
— Это область допустимых решений?
3. Lack of funding has been a major constraint on the building's design.
— Недостаток финансирования является одним из основных препятствий для разработки проекта здания.
Ограничение, принуждение, препятствие
1. It's a fuzzy-constraint network!
— Это сеть с нечеткими ограничениями!
2. Is it a constraint region?
— Это область допустимых решений?
3. Lack of funding has been a major constraint on the building's design.
— Недостаток финансирования является одним из основных препятствий для разработки проекта здания.
SEARCH ENGINE [sɜːtʃ ˈendʒɪn] (сёч енжин)
Поисковая система
1. This search engine has indexed hundreds of millions of Web sites.
— Эта поисковая система проиндексировала сотни миллионов веб-сайтов.
2. The search engine found someone who looks exactly like you.
— Поисковая система нашла кого-то, кто выглядит так же, как ты.
3. A portal typically has search engines and free email and chat rooms etc.
— Как правило, порталы имеют поисковые системы, бесплатную электронную почту, чаты и др.
Поисковая система
1. This search engine has indexed hundreds of millions of Web sites.
— Эта поисковая система проиндексировала сотни миллионов веб-сайтов.
2. The search engine found someone who looks exactly like you.
— Поисковая система нашла кого-то, кто выглядит так же, как ты.
3. A portal typically has search engines and free email and chat rooms etc.
— Как правило, порталы имеют поисковые системы, бесплатную электронную почту, чаты и др.
SUBDOMAIN [səbˈdəʊmeɪn] (сабдоумеин)
Поддомен, субдомен
1. In addition, to make the website easier to find, the subdomain was established.
— Кроме того, для того чтобы веб-сайт было проще найти, был создан поддомен.
2. Placement in subdomain for free - this website hosted at our webserver.
— Размещение в поддомене бесплатно - этот веб-сайт размещен на нашем веб-сервере.
3. There is closed connected subdomain.
— Существует замкнутый связный поддомен.
Поддомен, субдомен
1. In addition, to make the website easier to find, the subdomain was established.
— Кроме того, для того чтобы веб-сайт было проще найти, был создан поддомен.
2. Placement in subdomain for free - this website hosted at our webserver.
— Размещение в поддомене бесплатно - этот веб-сайт размещен на нашем веб-сервере.
3. There is closed connected subdomain.
— Существует замкнутый связный поддомен.
REQUEST [rɪˈkwest] (риквэст)
Запрос, требование
1. Do you think the request will go through?
— Вы думаете, это требование будет удовлетворено?
2. He refused my friend request.
— Он отклонил мой запрос на добавление в друзья.
3. I've considered your request and have decided to deny it.
— Я рассмотрел ваше требование и принял решение отклонить её.
Запрос, требование
1. Do you think the request will go through?
— Вы думаете, это требование будет удовлетворено?
2. He refused my friend request.
— Он отклонил мой запрос на добавление в друзья.
3. I've considered your request and have decided to deny it.
— Я рассмотрел ваше требование и принял решение отклонить её.
PRECISE [prɪˈsaɪs] (присайз)
Точный, чёткий, конкретный
1. Machine translations are not always precise.
— Машинные переводы не всегда точны.
2. We received a precise request to create a multi-page website.
— Поступил чёткий запрос на создание многостраничного сайта.
3. It was difficult to get precise information.
— Было тяжело получить точную информацию.
Точный, чёткий, конкретный
1. Machine translations are not always precise.
— Машинные переводы не всегда точны.
2. We received a precise request to create a multi-page website.
— Поступил чёткий запрос на создание многостраничного сайта.
3. It was difficult to get precise information.
— Было тяжело получить точную информацию.
TO ALLOW [tu əˈlaʊ] (ту элау)
Позволять, открывать доступ, давать
1. Should we allow installation for this program?
— Стоит ли нам разрешить установку для этой программы?
2. Allow me access the document.
— Предоставьте мне доступ к документу.
3. This question seems to allow two answers.
— На этот вопрос, кажется, можно дать два ответа.
Позволять, открывать доступ, давать
1. Should we allow installation for this program?
— Стоит ли нам разрешить установку для этой программы?
2. Allow me access the document.
— Предоставьте мне доступ к документу.
3. This question seems to allow two answers.
— На этот вопрос, кажется, можно дать два ответа.
FIRMWARE [ˈfɜːmweər] (фёмвэ)
Прошивка, микропрограмма
1. The firmware was tightly integrated with Yandex services.
— Прошивка была тесно интегрирована с сервисами Яндекса.
2. Seems like a hardware issue, not firmware.
— Похоже на неполадки с оборудованием, а не с прошивкой.
3. It is also possible to copy individual firmware files to the medium.
— Также, можно копировать на носитель отдельные файлы микропрограммы.
Прошивка, микропрограмма
1. The firmware was tightly integrated with Yandex services.
— Прошивка была тесно интегрирована с сервисами Яндекса.
2. Seems like a hardware issue, not firmware.
— Похоже на неполадки с оборудованием, а не с прошивкой.
3. It is also possible to copy individual firmware files to the medium.
— Также, можно копировать на носитель отдельные файлы микропрограммы.
LATENCY [ˈleɪt(ə)nsɪ] (лэйтенси)
Задержка, время ожидания
1. I can only speculate, but it is possible there's a latency issue with the frequency caused by all these atmospheric disturbances.
— Я могу только предполагать, но возможно существует задержка в частоте, вызванная всеми этими атмосферными помехами.
2. Network latency experienced by users in selected countries.
— Время ожидания в сети пользователями в отдельных странах
3. This gives RapidIO the lowest possible in-band control path latency, enabling the protocol to achieve high throughput with smaller buffers than other protocols.
— Это позволяет RapidIO иметь наименьшую возможную задержку управления, и достигать высокой пропускной способности с меньшими буферами, нежели у других протоколов.
Задержка, время ожидания
1. I can only speculate, but it is possible there's a latency issue with the frequency caused by all these atmospheric disturbances.
— Я могу только предполагать, но возможно существует задержка в частоте, вызванная всеми этими атмосферными помехами.
2. Network latency experienced by users in selected countries.
— Время ожидания в сети пользователями в отдельных странах
3. This gives RapidIO the lowest possible in-band control path latency, enabling the protocol to achieve high throughput with smaller buffers than other protocols.
— Это позволяет RapidIO иметь наименьшую возможную задержку управления, и достигать высокой пропускной способности с меньшими буферами, нежели у других протоколов.
PROGRAMMING LANGUAGE [ˈprəʊgræmɪŋ ˈlæŋgwɪʤ] (проуграмин лэнгвич)
Язык программирования
1. Noop is a programming language from Google.
— Noop - новый язык программирования, разрабатываемый компанией Google.
2. The programming language used was Fortran.
— В качестве рабочего языка программирования использовался ANS Fortran.
3. Originally called OAK, it was renamed as the Java programming language in 1995.
— Первоначально известная под названием ОАК, она была в том же году переименована в "язык программирования Java".
Язык программирования
1. Noop is a programming language from Google.
— Noop - новый язык программирования, разрабатываемый компанией Google.
2. The programming language used was Fortran.
— В качестве рабочего языка программирования использовался ANS Fortran.
3. Originally called OAK, it was renamed as the Java programming language in 1995.
— Первоначально известная под названием ОАК, она была в том же году переименована в "язык программирования Java".