1) He'll never give up 'cause he has hope. — Он никогда не сдастся, потому что он умеет верить.
2) We hope Sam did his job. — Будем надеяться, что у Сэма всё получилось.
3) Let's hope so. — Хотелось бы в это верить.
4) It's the best that I could hope for him. — Это лучшее, на что он может рассчитывать.
5) Let us hope these expectations will be met. — Хотелось бы верить, что эти надежды сбудутся.
2) We hope Sam did his job. — Будем надеяться, что у Сэма всё получилось.
3) Let's hope so. — Хотелось бы в это верить.
4) It's the best that I could hope for him. — Это лучшее, на что он может рассчитывать.
5) Let us hope these expectations will be met. — Хотелось бы верить, что эти надежды сбудутся.
1) It must be some mistake, let me check. — Это, должно быть, какая-то ошибка, позвольте мне проверить.
2) I came to check up on Donovan. — Я пришла около часа посмотреть, как там Донован.
3) I thought I'd check it out. — Я подумала, что надо бы мне это проверить.
4) Maybe we could go check them out sometime. — Может, нам стоит как-нибудь сходить на них посмотреть.
5) Let's go check it out. — Надо узнать, в чём дело.
2) I came to check up on Donovan. — Я пришла около часа посмотреть, как там Донован.
3) I thought I'd check it out. — Я подумала, что надо бы мне это проверить.
4) Maybe we could go check them out sometime. — Может, нам стоит как-нибудь сходить на них посмотреть.
5) Let's go check it out. — Надо узнать, в чём дело.
1) Lifted me up when I couldn't reach my goals. — Воодушевлял меня, когда я не могла достичь своих целей.
2) What we want, we can reach. — Мы можем добиться того, к чему стремимся.
3) We never reach the edge. — Нам никогда не достичь кромки.
4) How do we help the parties reach their goals? — Как мы можем помочь сторонам добиться своих целей?
5) But it says where I can reach him. — Но в нем написано, где я могу его найти.
2) What we want, we can reach. — Мы можем добиться того, к чему стремимся.
3) We never reach the edge. — Нам никогда не достичь кромки.
4) How do we help the parties reach their goals? — Как мы можем помочь сторонам добиться своих целей?
5) But it says where I can reach him. — Но в нем написано, где я могу его найти.
1) This project will comprise a number of aspects. — Этот проект будет включать ряд аспектов.
2) These cells would comprise 33 staff. — В состав этих групп будут входить ЗЗ сотрудника.
3) It will comprise some 30,000 square metres. — Его площадь будет составлять около 30000 квадратных метров.
4) The group should also comprise academics. — В группу должны также входить академики.
5) One day's training may comprise a maximum of eight lessons. — Один учебный день может включать не более восьми занятий.
2) These cells would comprise 33 staff. — В состав этих групп будут входить ЗЗ сотрудника.
3) It will comprise some 30,000 square metres. — Его площадь будет составлять около 30000 квадратных метров.
4) The group should also comprise academics. — В группу должны также входить академики.
5) One day's training may comprise a maximum of eight lessons. — Один учебный день может включать не более восьми занятий.
1) This may also reflect supply pressures. — Это может также отражать затруднения в плане поставок.
2) But I've had time to reflect, and he's innocent. — У меня было время подумать, а он не виновен.
3) Project design should reflect anticipated delays. — В процессе разработки проекта следует учитывать вероятные задержки.
4) Good time to reflect about it. — Самое время подумать об этом.
5) Organizations must reflect political realities. — Организации должны отражать политические реалии.
2) But I've had time to reflect, and he's innocent. — У меня было время подумать, а он не виновен.
3) Project design should reflect anticipated delays. — В процессе разработки проекта следует учитывать вероятные задержки.
4) Good time to reflect about it. — Самое время подумать об этом.
5) Organizations must reflect political realities. — Организации должны отражать политические реалии.
1) International assistance shall benefit the two communities. — Обе общины должны пользоваться международной помощью.
2) They all may benefit as a result of increased exports to Cuba. — От расширения экспорта на Кубу могут выиграть все.
3) My wife could benefit from my negligence. — Моя жена может получить выгоду из-за моей небрежности.
4) They could only benefit so much from further adjustments. — Они могут лишь выиграть от дальнейшего совершенствования.
5) Stakeholders could benefit further from them. — Заинтересованные стороны могли бы получить от них большую отдачу.
2) They all may benefit as a result of increased exports to Cuba. — От расширения экспорта на Кубу могут выиграть все.
3) My wife could benefit from my negligence. — Моя жена может получить выгоду из-за моей небрежности.
4) They could only benefit so much from further adjustments. — Они могут лишь выиграть от дальнейшего совершенствования.
5) Stakeholders could benefit further from them. — Заинтересованные стороны могли бы получить от них большую отдачу.
1) You can respect those you disagree with. — Надо уважать и тех, с которыми ты не соглашаешься.
2) Each week, the enumerator must respect the figures of his objectives. — Счетчики должны выполнять ставящиеся им еженедельно задачи.
3) And she will respect you for making a stand. — И она будет уважать вас за то, что вы стоите на своём.
4) But you must respect his position. — Но ты обязана учитывать его положение.
5) Wouldn't respect you if you did. — Сделай ты такое, я перестал бы тебя уважать.
2) Each week, the enumerator must respect the figures of his objectives. — Счетчики должны выполнять ставящиеся им еженедельно задачи.
3) And she will respect you for making a stand. — И она будет уважать вас за то, что вы стоите на своём.
4) But you must respect his position. — Но ты обязана учитывать его положение.
5) Wouldn't respect you if you did. — Сделай ты такое, я перестал бы тебя уважать.
1) You can't measure something like this in time. — Такие вещи нельзя измерять в единицах времени.
2) When a man turns 40, he begins to take measure of himself. — Когда человеку исполняется 40, он начинает оценивать себя.
3) I'll measure, you photo. — Я буду измерять, а ты снимать.
4) Assessments should measure more than just theoretical knowledge. — При проверке следует оценивать не только теоретические знания.
5) The indicators should measure the quality and the relevance of the activities. — Такие показатели должны определять качество и полезность мероприятий.
2) When a man turns 40, he begins to take measure of himself. — Когда человеку исполняется 40, он начинает оценивать себя.
3) I'll measure, you photo. — Я буду измерять, а ты снимать.
4) Assessments should measure more than just theoretical knowledge. — При проверке следует оценивать не только теоретические знания.
5) The indicators should measure the quality and the relevance of the activities. — Такие показатели должны определять качество и полезность мероприятий.
1) I can help Kenny develop the skills to handle this. — Я помогу Кенни развить необходимые навыки.
2) We can develop any part of the body. — Мы способны создать любую часть тела.
3) As a result, it had been necessary to develop further legal instruments. — Поэтому было необходимо разработать дополнительные правовые документы.
4) I've always wanted to develop some kind of historical political drama. — Я всегда хотела создать какую-нибудь историческую политическую драму.
5) But she has been unable to develop it. — Но она не способна его развить.
2) We can develop any part of the body. — Мы способны создать любую часть тела.
3) As a result, it had been necessary to develop further legal instruments. — Поэтому было необходимо разработать дополнительные правовые документы.
4) I've always wanted to develop some kind of historical political drama. — Я всегда хотела создать какую-нибудь историческую политическую драму.
5) But she has been unable to develop it. — Но она не способна его развить.
1) At least wish the guys luck. — Что бы по крайней мере, пожелать ребятам удачи.
2) Nutjob like you must have quite a wish list. — Такая сдвинутая, как ты, должна многого хотеть.
3) No one should wish their life away. — Никто не должен желать потерять жизнь.
4) You may wish as you will. — Ты можешь хотеть сколько угодно.
5) We can do more than wish. — Мы можем сделать больше чем просто желать.
2) Nutjob like you must have quite a wish list. — Такая сдвинутая, как ты, должна многого хотеть.
3) No one should wish their life away. — Никто не должен желать потерять жизнь.
4) You may wish as you will. — Ты можешь хотеть сколько угодно.
5) We can do more than wish. — Мы можем сделать больше чем просто желать.
1) I believe we can build our futures together. — Я верю, что мы можем построить наше будущее вместе.
2) The whole idea was to build something new. — Цель состояла в том, чтобы создать какой-то новый механизм.
3) They certainly know how to build spacecraft. — Они, конечно, знают, как построить космический корабль.
4) Software I can hack to build a virus. — На программе, которую я могу взломать... Чтобы создать вирус.
5) We must be able to build confidence to have trust. — Нам необходимо найти силы укрепить взаимное доверие, чтобы поверить друг другу.
2) The whole idea was to build something new. — Цель состояла в том, чтобы создать какой-то новый механизм.
3) They certainly know how to build spacecraft. — Они, конечно, знают, как построить космический корабль.
4) Software I can hack to build a virus. — На программе, которую я могу взломать... Чтобы создать вирус.
5) We must be able to build confidence to have trust. — Нам необходимо найти силы укрепить взаимное доверие, чтобы поверить друг другу.
1) We wish in particular to note the following. — В частности, мы хотели бы отметить следующие из них.
2) Please note, the seal is unbroken. — Прошу заметить, все еще запечатано.
3) Please note that the schedule could change. — Просьба учесть, что расписание может измениться.
4) Please note that my taxi does not have a meter. — Попрошу всех заметить, что в моём такси нет счётчика.
5) Please note that you should book the hotel yourself. — Просьба учесть, что Вам необходимо самим заказать номер в гостинице.
2) Please note, the seal is unbroken. — Прошу заметить, все еще запечатано.
3) Please note that the schedule could change. — Просьба учесть, что расписание может измениться.
4) Please note that my taxi does not have a meter. — Попрошу всех заметить, что в моём такси нет счётчика.
5) Please note that you should book the hotel yourself. — Просьба учесть, что Вам необходимо самим заказать номер в гостинице.
1) Such arrangements could greatly enhance market access. — Такие механизмы могут в значительной мере расширить доступ на рынки.
2) It will further help enhance the predictability. — Это также поможет повысить предсказуемость.
3) We believe, like others, that this would help enhance our work. — Как и другие, мы считаем, что это помогло бы укрепить нашу работу.
4) Japan can enhance its technological capabilities. — Япония может повысить свои технологические возможности.
5) This should enhance confidence in the UN. — Это должно укрепить веру в ООН.
2) It will further help enhance the predictability. — Это также поможет повысить предсказуемость.
3) We believe, like others, that this would help enhance our work. — Как и другие, мы считаем, что это помогло бы укрепить нашу работу.
4) Japan can enhance its technological capabilities. — Япония может повысить свои технологические возможности.
5) This should enhance confidence in the UN. — Это должно укрепить веру в ООН.
👍1
1) You needed further treatment that I could not provide. — Тебе было необходимо дальнейшее лечение, которое я не могла тебе обеспечить.
2) We will provide you the critical information. — Мы будем снабжать вас важной информацией.
3) She can provide whatever you need. — Она может обеспечить все, что вам нужно.
4) This one tree could provide him with all he will ever need. — Это дерево может снабжать его всем необходимым на всю жизнь.
5) Please be assured of our support and of any assistance we can provide. — Вы можете рассчитывать на нашу поддержку и на любую помощь, которую мы можем оказать.
2) We will provide you the critical information. — Мы будем снабжать вас важной информацией.
3) She can provide whatever you need. — Она может обеспечить все, что вам нужно.
4) This one tree could provide him with all he will ever need. — Это дерево может снабжать его всем необходимым на всю жизнь.
5) Please be assured of our support and of any assistance we can provide. — Вы можете рассчитывать на нашу поддержку и на любую помощь, которую мы можем оказать.
👍1
1) Infamy will ensure I live forever. — Позорно будет гарантировать, что я живу вечно.
2) This would ensure their ownership. — Это позволит им добиться самостоятельности.
3) You must ensure the success of the operation. — Следует убедиться, что операция проведена успешно.
4) We must ensure its long-term funding. — Мы должны гарантировать его долгосрочное финансирование.
5) Provided we can ensure our immunity! — Надо убедиться, что мы будем в безопасности.
2) This would ensure their ownership. — Это позволит им добиться самостоятельности.
3) You must ensure the success of the operation. — Следует убедиться, что операция проведена успешно.
4) We must ensure its long-term funding. — Мы должны гарантировать его долгосрочное финансирование.
5) Provided we can ensure our immunity! — Надо убедиться, что мы будем в безопасности.
👍1
1) Must haste, should not prevent him soon. — Пусть поторопятся, а то скоро будут ему мешать.
2) You can't cure or prevent what you don't know is there. — Нельзя излечить или избежать того, о чем ты не знаешь.
3) We cannot prevent civil society from expressing itself. — Мы не можем мешать высказываться гражданскому обществу.
4) Perhaps I can prevent more madness. — Может, я смогу предотвратить еще больше безумия.
5) But that should not prevent us from working together. — Но это не должно мешать нашему сотрудничеству.
2) You can't cure or prevent what you don't know is there. — Нельзя излечить или избежать того, о чем ты не знаешь.
3) We cannot prevent civil society from expressing itself. — Мы не можем мешать высказываться гражданскому обществу.
4) Perhaps I can prevent more madness. — Может, я смогу предотвратить еще больше безумия.
5) But that should not prevent us from working together. — Но это не должно мешать нашему сотрудничеству.
1) You must remain here, as we agreed. — Ты должен остаться, как договорились.
2) All you have to do is remain calm. — Все, что от вас требуется – сохранять спокойствие.
3) What I am about to tell you must remain between us. — Все, что я скажу, должно остаться между нами.
4) We must remain firm on this principle. — Мы должны продолжать твердо придерживаться этого принципа.
5) She must remain out here temporarily. — Но ей придется остаться здесь на некоторое время.
2) All you have to do is remain calm. — Все, что от вас требуется – сохранять спокойствие.
3) What I am about to tell you must remain between us. — Все, что я скажу, должно остаться между нами.
4) We must remain firm on this principle. — Мы должны продолжать твердо придерживаться этого принципа.
5) She must remain out here temporarily. — Но ей придется остаться здесь на некоторое время.
1) We have to apply the concept of trust to new realities. — Нам приходится применять концепцию опеки в новых реалиях.
2) I want to apply this to the Ultron program. — Я хочу использовать это для программы Ультрона.
3) Think of Sheldon when you apply it. — Думай о Шелдоне, когда будешь его наносить.
4) I can apply for emergency funds. — Я могу использовать средства на экстренные нужды.
5) You can also apply a shadow effect to borders. — К границам можно применять эффект тени.
2) I want to apply this to the Ultron program. — Я хочу использовать это для программы Ультрона.
3) Think of Sheldon when you apply it. — Думай о Шелдоне, когда будешь его наносить.
4) I can apply for emergency funds. — Я могу использовать средства на экстренные нужды.
5) You can also apply a shadow effect to borders. — К границам можно применять эффект тени.
1) I used to have to hold the can with both hands. — Мне приходилось держать банку обеими руками.
2) The Board intends to hold such sessions regularly. — Совет намерен регулярно проводить подобные сессии.
3) I've always wanted to hold hands with a girl in a movie. — Я всегда хотел держать за руку девушку в кино.
4) We can't hold a wedding reception in your bedroom. — Мы не будем проводить свадебный прием у тебя в спальне.
5) I will not hold a veto over your head. — Я не буду занимать вето над головой.
2) The Board intends to hold such sessions regularly. — Совет намерен регулярно проводить подобные сессии.
3) I've always wanted to hold hands with a girl in a movie. — Я всегда хотел держать за руку девушку в кино.
4) We can't hold a wedding reception in your bedroom. — Мы не будем проводить свадебный прием у тебя в спальне.
5) I will not hold a veto over your head. — Я не буду занимать вето над головой.
1) Of course, cover it with asphalt, as you say. — Конечно, покрыть асфальтом, как вы говорите.
2) The protocol will also cover the treatment of the infant. — Протокол также будет включать лечение младенца.
3) That should cover the hotel bill. — Это должно покрыть счет за отель.
4) The Register should cover additional categories of arms. — Регистр должен включать дополнительные категории вооружений.
5) I can cover it with my thumb. — Я могу накрыть его своим большим пальцем.
2) The protocol will also cover the treatment of the infant. — Протокол также будет включать лечение младенца.
3) That should cover the hotel bill. — Это должно покрыть счет за отель.
4) The Register should cover additional categories of arms. — Регистр должен включать дополнительные категории вооружений.
5) I can cover it with my thumb. — Я могу накрыть его своим большим пальцем.
1) And this means I can extend your postdoc. — А это значит, что я намерен продлить твой контракт.
2) Mrs. Mirga, I would like to extend my condolences. — Миссис Мигра, я бы хотела выразить свои соболезнования.
3) She wants to extend parking to a vacant lot next to her church. — Она хочет расширить парковку на участке возле своей церкви.
4) This, Ethan, could extend your life. — Это, Итан, может продлить твою жизнь.
5) We want to extend the Earth to the borders of the cosmos. — Мы хотим расширить Землю до границ космоса.
2) Mrs. Mirga, I would like to extend my condolences. — Миссис Мигра, я бы хотела выразить свои соболезнования.
3) She wants to extend parking to a vacant lot next to her church. — Она хочет расширить парковку на участке возле своей церкви.
4) This, Ethan, could extend your life. — Это, Итан, может продлить твою жизнь.
5) We want to extend the Earth to the borders of the cosmos. — Мы хотим расширить Землю до границ космоса.