🎉 Робота над українською локалізацією Like a Dragon: Ishin! триває — і маємо гарні новини:
✅ Намальовано 14 українських текстур
✅ Перекладено ролики з перших трьох розділів
✅ Триває редагування вже готового матеріалу
✅ Готуємо пакети локалізації для текстур і передаємо їх на подальше малювання
💙 Фінансова підтримка: https://donatello.to/LittleBitUA
💛 Сайт спілки: https://littlebitua.github.io/
Дякуємо за підтримку — рухаємось далі! 💪🇺🇦
✅ Намальовано 14 українських текстур
✅ Перекладено ролики з перших трьох розділів
✅ Триває редагування вже готового матеріалу
✅ Готуємо пакети локалізації для текстур і передаємо їх на подальше малювання
💙 Фінансова підтримка: https://donatello.to/LittleBitUA
💛 Сайт спілки: https://littlebitua.github.io/
Дякуємо за підтримку — рухаємось далі! 💪🇺🇦
🔥5❤1👍1
Яку гру від RGG Studio ви найбільше хочете побачити українською?
Anonymous Poll
21%
Judgment
7%
Lost Judgment
19%
Yakuza Kiwami 2
13%
Yakuza 3 Remastered
15%
Like a Dragon: Ishin!
26%
Yakuza: Like a Dragon
Локалізаційна спілка «Little Bit» (LBK Launcher)
🎉 Гарні новини! Уже завтра реліз Dispatch — проєкту від команди з Telltale-спадщиною. Формат — епізодичний, тобто серія виходів одна за одною! Це означає, що переклад треба робити оперативно та без втрати якості. Я не раз працював із такими графіками, тож…
Через годину виходить Dispatch! Я одразу сідаю розбирати ігрові ресурси, інтегрую українські шрифти й стартую переклад.
Збір зараз не відкриваю — хочу спершу перевірити, що в мене вийде. Після релізу першого епізоду, якщо все піде як слід, зможете подякувати фінансово. Як вам така ідея?! ❤️
🦸♂️ Сайт спілки: https://littlebitua.github.io/
Збір зараз не відкриваю — хочу спершу перевірити, що в мене вийде. Після релізу першого епізоду, якщо все піде як слід, зможете подякувати фінансово. Як вам така ідея?! ❤️
🦸♂️ Сайт спілки: https://littlebitua.github.io/
❤13👎3 3🔥1😨1 1
Локалізаційна спілка «Little Bit» (LBK Launcher)
Через годину виходить Dispatch! Я одразу сідаю розбирати ігрові ресурси, інтегрую українські шрифти й стартую переклад. Збір зараз не відкриваю — хочу спершу перевірити, що в мене вийде. Після релізу першого епізоду, якщо все піде як слід, зможете подякувати…
Світло — є!
Текст — є!
Переклад — буде!
Поїхали!..
Текст — є!
Переклад — буде!
Поїхали!..
🤩8👎3❤2
Локалізаційна спілка «Little Bit» (LBK Launcher)
Світло — є! Текст — є! Переклад — буде! Поїхали!..
Потихеньку рухаюся: перші ~10 хвилин українською вже готові. Хочу добити перший епізод і віддати вам на ознайомлення.
Зараз доступні два епізоди — другий більший, тож піду послідовно: один за одним. Текст у грі дуже погано структурований, тому спочатку дивлюся сцену, а потім вручну вишукую кожну репліку окремо.
А ви що думаєте про цю гру? Будете грати?
🦸♂️ Сайт спілки: https://littlebitua.github.io/
Зараз доступні два епізоди — другий більший, тож піду послідовно: один за одним. Текст у грі дуже погано структурований, тому спочатку дивлюся сцену, а потім вручну вишукую кожну репліку окремо.
А ви що думаєте про цю гру? Будете грати?
🦸♂️ Сайт спілки: https://littlebitua.github.io/
🤩9👎4❤2
Переклав вступ, першу бійку та трохи інтерфейсу. Завтра продовжу сюжет, і щойно його завершу — вийде безкоштовна первинна версія для всіх охочих. ❤
Розумію, що гра доволі очікувана, тож стараюся зробити все максимально оперативно. Дякую за підтримку!
🦸 Сайт спілки: https://littlebitua.github.io/
Розумію, що гра доволі очікувана, тож стараюся зробити все максимально оперативно. Дякую за підтримку!
🦸 Сайт спілки: https://littlebitua.github.io/
🤩12👎4❤1
Пані та панове, «Little Bit» тепер у X (Twitter)! Читайте мій профіль і поширюйте наступні публікації — разом зробимо ще більше українських локалізацій!😍
https://x.com/LittleBitUA
https://x.com/LittleBitUA
X (formerly Twitter)
«Little Bit» (@LittleBitUA) on X
Грайте українською — відчувайте по-новому.
👍5🤩2❤1
Forwarded from Свічники - маленька команда перекладчів
ПРИВІТ, НАШІ ЛЮБІ СВІЧЕНЯТА!❤️
Настав час опублікувати наш третій місячний звіт по перекладу Persona 4 Golden!
Ми вибачаємось, що так довго не було ніяких новин понад місяць❤️
📤В оригіналі — 463 313 слів,
📥Перекладено — 83 037 слів,
✅Готово — 17%
Знайте, ми — маленькі свічки у великому свічнику!🕯❤️
Наш Discord
Наш Telegram
Підтримка Монобанка
Настав час опублікувати наш третій місячний звіт по перекладу Persona 4 Golden!
Ми вибачаємось, що так довго не було ніяких новин понад місяць❤️
📤В оригіналі — 463 313 слів,
📥Перекладено — 83 037 слів,
✅Готово — 17%
Знайте, ми — маленькі свічки у великому свічнику!🕯❤️
Наш Discord
Наш Telegram
Підтримка Монобанка
❤12❤🔥3
Друзі, маємо чудові новини! 🚀
Українська локалізація першого епізоду Dispatch просувається повним ходом.
Що вже зроблено за два дні:
— Перекладено 300+ рядків сюжетних розмов (усього їх 800+~).
— Опрацьовано частину інтерфейсу та підказок.
— Замовлено українські шрифти (один уже готовий).
План подальших дій:
1. Завершити повний переклад сюжету й вичитати текст.
2. Передати збірку на тестування двом помічникам, які погодилися пройти епізод українською.
3. Паралельно доробити інтерфейс і підготувати інсталятор для глобального релізу.
Після виходу першого епізоду, якщо буде попит, продовжу локалізацію наступних епізодів.
Дякую за увагу й підтримку! Що скажете? Чекаєте реліз? 🙌
🎮 Сайт спілки: https://littlebitua.github.io/
Українська локалізація першого епізоду Dispatch просувається повним ходом.
Що вже зроблено за два дні:
— Перекладено 300+ рядків сюжетних розмов (усього їх 800+~).
— Опрацьовано частину інтерфейсу та підказок.
— Замовлено українські шрифти (один уже готовий).
План подальших дій:
1. Завершити повний переклад сюжету й вичитати текст.
2. Передати збірку на тестування двом помічникам, які погодилися пройти епізод українською.
3. Паралельно доробити інтерфейс і підготувати інсталятор для глобального релізу.
Після виходу першого епізоду, якщо буде попит, продовжу локалізацію наступних епізодів.
Дякую за увагу й підтримку! Що скажете? Чекаєте реліз? 🙌
🎮 Сайт спілки: https://littlebitua.github.io/
👍16🔥7❤2❤🔥2
Оновлення, друзі! 🚀
Перший етап тестування готової частини локалізації Dispatch минув на відмінно — я вже виправив знайдені помилки й сьогодні планую максимально наблизитися до повного завершення сюжету першого розділу. Тримаємо темп!
А ще не відстає Yakuza: Like a Dragon: мій дорогий напарник «твентісікз» намалював чимало класних українських текстур (спасибі тобі ще раз!), а текстова локалізація теж рухається вперед без зупинок.
Далі — ще більше приємних новин. Дякую за підтримку, коментарі та поширення — це справді додає сил! 💛💙
👹Сайт спілки: https://littlebitua.github.io/
Перший етап тестування готової частини локалізації Dispatch минув на відмінно — я вже виправив знайдені помилки й сьогодні планую максимально наблизитися до повного завершення сюжету першого розділу. Тримаємо темп!
А ще не відстає Yakuza: Like a Dragon: мій дорогий напарник «твентісікз» намалював чимало класних українських текстур (спасибі тобі ще раз!), а текстова локалізація теж рухається вперед без зупинок.
Далі — ще більше приємних новин. Дякую за підтримку, коментарі та поширення — це справді додає сил! 💛💙
👹Сайт спілки: https://littlebitua.github.io/
🔥12❤2👎1
Маємо гарні новини! Прозорість — пріоритет спілки «Little Bit». Ми взялися за 18 великих проєктів (із них 5 — масштабні ігри від Ryu Ga Gotoku Studio), тож вирішили зробити статус робіт максимально відкритим.
Тепер на сайті, якщо натиснути на зображення гри, відкривається повна статистика локалізації:
— Прогрес перекладу тексту.
— Прогрес малювання текстур.
— Прогрес малювання шрифтів.
Також оновлено логіку підрахунку: загальний відсоток готовності береться з цих трьох складових, а не лише з перекладу тексту.
Ми прислухаємося до вас, удосконалюємося й продовжуємо працювати для спільноти! Дивіться прогрес, тисніть на обкладинки, діліться враженнями — попереду ще більше приємних новин! ✨
☠️ Сайт: https://littlebitua.github.io/
Тепер на сайті, якщо натиснути на зображення гри, відкривається повна статистика локалізації:
— Прогрес перекладу тексту.
— Прогрес малювання текстур.
— Прогрес малювання шрифтів.
Також оновлено логіку підрахунку: загальний відсоток готовності береться з цих трьох складових, а не лише з перекладу тексту.
Ми прислухаємося до вас, удосконалюємося й продовжуємо працювати для спільноти! Дивіться прогрес, тисніть на обкладинки, діліться враженнями — попереду ще більше приємних новин! ✨
☠️ Сайт: https://littlebitua.github.io/
❤16👍2🔥2
Локалізаційна спілка «Little Bit» (LBK Launcher)
Маємо гарні новини! Прозорість — пріоритет спілки «Little Bit». Ми взялися за 18 великих проєктів (із них 5 — масштабні ігри від Ryu Ga Gotoku Studio), тож вирішили зробити статус робіт максимально відкритим. Тепер на сайті, якщо натиснути на зображення гри…
Коротко, чому інколи стартуємо нові проєкти паралельно з уже початими:
1. Команда поступово зростає. До локалізації Metal Gear Solid 2 я залучив перекладача, який раніше працював над Metal Gear Rising. Інтерфейс Uncharted 2 потихеньку робить хлопець із досвідом у локалізації аніме.
2. Yakuza Kiwami 2 від початку не мій переклад: я не займаюся текстом, а згодом інтегрую матеріал у гру й зредагую під стиль інших локалізацій серії.
3. Роботи йдуть кількома напрямами: переклад, вичитка, тестування, шрифти, текстури. Коли в одному напрямі пауза (чекаємо інструменти/шрифти/рев’ю), інші учасники рухають інші проєкти — це не «розпорошення», а нормальне конвеєрне планування.
4. Щоб команда не вигорала, ми свідомо перемикаємося між задачами в межах графіка. Раніше я робив лише Judgment, але протягом двох неділь щодня сидів над локалізацією і тупо втомився.
5. Шрифти й текстури зазвичай замовляю за гроші — це окремий виробничий напрям і він не гальмує переклад.
6. Для прозорості на сайті для кожної гри окремо видно готовність тексту / текстур / шрифтів, а загальний % рахується саме з цих трьох метрик і регулярно оновлюється.
Наш пріоритет незмінний — доводити розпочаті локалізації до релізу. Паралельний старт нового проєкту дозволяємо тільки тоді, коли це не забирає ресурси з критичних етапів інших.
P.S: Допоки я не доведу до релізу хоча б шість із цих проєктів — нових анонсів від нас не очікуйте.
P.P.S.: Перший епізод Dispatch готовий десь на 80%.
1. Команда поступово зростає. До локалізації Metal Gear Solid 2 я залучив перекладача, який раніше працював над Metal Gear Rising. Інтерфейс Uncharted 2 потихеньку робить хлопець із досвідом у локалізації аніме.
2. Yakuza Kiwami 2 від початку не мій переклад: я не займаюся текстом, а згодом інтегрую матеріал у гру й зредагую під стиль інших локалізацій серії.
3. Роботи йдуть кількома напрямами: переклад, вичитка, тестування, шрифти, текстури. Коли в одному напрямі пауза (чекаємо інструменти/шрифти/рев’ю), інші учасники рухають інші проєкти — це не «розпорошення», а нормальне конвеєрне планування.
4. Щоб команда не вигорала, ми свідомо перемикаємося між задачами в межах графіка. Раніше я робив лише Judgment, але протягом двох неділь щодня сидів над локалізацією і тупо втомився.
5. Шрифти й текстури зазвичай замовляю за гроші — це окремий виробничий напрям і він не гальмує переклад.
6. Для прозорості на сайті для кожної гри окремо видно готовність тексту / текстур / шрифтів, а загальний % рахується саме з цих трьох метрик і регулярно оновлюється.
Наш пріоритет незмінний — доводити розпочаті локалізації до релізу. Паралельний старт нового проєкту дозволяємо тільки тоді, коли це не забирає ресурси з критичних етапів інших.
P.S: Допоки я не доведу до релізу хоча б шість із цих проєктів — нових анонсів від нас не очікуйте.
P.P.S.: Перший епізод Dispatch готовий десь на 80%.
❤15
Локалізаційна спілка «Little Bit» (LBK Launcher)
Маємо гарні новини! Прозорість — пріоритет спілки «Little Bit». Ми взялися за 18 великих проєктів (із них 5 — масштабні ігри від Ryu Ga Gotoku Studio), тож вирішили зробити статус робіт максимально відкритим. Тепер на сайті, якщо натиснути на зображення гри…
👨💻 Технічні роботи на сайті завершено! Ласкаво просимо до оновленої версії. :)
👍4
Ф-у-у-ух!.. Я вже майже добиваю перший епізод «Dispatch». 😵💫
Працював майже цілодобово: спав, їв і сидів без світла — і знов до перекладу та сайту.
Тепер треба протестувати, виправити помилки й випадкові неперекладені рядки (якщо такі вигулькнуть), домалювати українські шрифти для кількох інтерфейсів — і тоді… реліз першого епізоду! 🦸♂️🖥
Фінішую якраз до виходу третього й четвертого епізодів, а далі одразу сідаю за другий 🛠📚.
І ще новина: мої дорогі друзі зробили посібник у Steam — обов’язково зазирніть! 📘🧭
Чекаєте переклад?! Уже придбали гру?!🇺🇦
🌐 Сайт спілки: https://littlebitua.github.io/
Працював майже цілодобово: спав, їв і сидів без світла — і знов до перекладу та сайту.
Тепер треба протестувати, виправити помилки й випадкові неперекладені рядки (якщо такі вигулькнуть), домалювати українські шрифти для кількох інтерфейсів — і тоді… реліз першого епізоду! 🦸♂️🖥
Фінішую якраз до виходу третього й четвертого епізодів, а далі одразу сідаю за другий 🛠📚.
І ще новина: мої дорогі друзі зробили посібник у Steam — обов’язково зазирніть! 📘🧭
Чекаєте переклад?! Уже придбали гру?!🇺🇦
🌐 Сайт спілки: https://littlebitua.github.io/
🔥12❤3
🎉 Реліз першого епізоду Dispatch українською з кожним днем усе ближче! Сьогодні показую невеличкий фрагмент гри — коротенький, без спойлерів, щоб ви самі сповна насолодилися пригодою. ✨
▶️ Відео: https://www.youtube.com/watch?v=JnsQQNCTCPs
Будь ласочка, пишіть коментарі, натискайте вподобайки та підтримуйте відео поширенням — це дуже допомагає! 🙏💛💙🚀
▶️ Відео: https://www.youtube.com/watch?v=JnsQQNCTCPs
Будь ласочка, пишіть коментарі, натискайте вподобайки та підтримуйте відео поширенням — це дуже допомагає! 🙏💛💙🚀
YouTube
Український переклад для Dispatch — «Шрауд»
Демонструємо українську локалізацію Dispatch — епізод «Шрауд».
Ми — «Little Bit». Працюємо над повними українізаціями. Паралельно перекладаємо: JoJo’s Bizarre Adventure: All-Star Battle R, Judgment, Lost Judgment, Yakuza Kiwami 2, Yakuza 3 Remastered, No…
Ми — «Little Bit». Працюємо над повними українізаціями. Паралельно перекладаємо: JoJo’s Bizarre Adventure: All-Star Battle R, Judgment, Lost Judgment, Yakuza Kiwami 2, Yakuza 3 Remastered, No…
❤15👍4🔥2
Локалізаційна спілка «Little Bit» (LBK Launcher)
🎉 Реліз першого епізоду Dispatch українською з кожним днем усе ближче! Сьогодні показую невеличкий фрагмент гри — коротенький, без спойлерів, щоб ви самі сповна насолодилися пригодою. ✨ ▶️ Відео: https://www.youtube.com/watch?v=JnsQQNCTCPs Будь ласочка,…
Готово! 🎉 Текст першого епізоду ПОВНІСТЮ українізовано!
Залишилося лише намалювати українські шрифти — замовлення вже в роботі. Поки художник працює, я ще раз уважно вичитаю готовий текст. 🙂
Зборів не оголошую. Якщо маєте змогу підтримати роботу художника та мій переклад — буду дуже вдячний: https://donatello.to/LittleBitUA
Дякую за вашу підтримку! Коментарі, вподобайки та поширення теж безцінні. ❤️
Залишилося лише намалювати українські шрифти — замовлення вже в роботі. Поки художник працює, я ще раз уважно вичитаю готовий текст. 🙂
Зборів не оголошую. Якщо маєте змогу підтримати роботу художника та мій переклад — буду дуже вдячний: https://donatello.to/LittleBitUA
Дякую за вашу підтримку! Коментарі, вподобайки та поширення теж безцінні. ❤️
👍15❤4🔥4
Локалізаційна спілка «Little Bit» (LBK Launcher)
Готово! 🎉 Текст першого епізоду ПОВНІСТЮ українізовано! Залишилося лише намалювати українські шрифти — замовлення вже в роботі. Поки художник працює, я ще раз уважно вичитаю готовий текст. 🙂 Зборів не оголошую. Якщо маєте змогу підтримати роботу художника…
Поки чекаю шрифти від пана tor187, потихеньку стартую переклад другого епізоду. Один шрифт уже готовий та інтегрований у гру. 🙂
🌐 Сайт спілки: https://littlebitua.github.io/
💸 Підтримати фінансово: https://donatello.to/LittleBitUA
🌐 Сайт спілки: https://littlebitua.github.io/
💸 Підтримати фінансово: https://donatello.to/LittleBitUA
❤8🔥3
🎉🇺🇦 НАРЕШТІ ПЕРШИЙ РЕЛІЗ ВІД СПІЛКИ «Little Bit»! 🇺🇦🎉
Це — повний український переклад першого епізоду Dispatch.
Команда:
• «Little Bit» — переклад, літературна редактура, стиль.
• tor187 — художник україномовних шрифтів.
🔧 Знайшли помилку під час проходження першого епізоду? Ласкаво просимо до нашого чату — діліться знахідками, ми швидко все виправимо до релізу другого епізоду, який уже готуємо: https://news.1rj.ru/str/+opInWzwnlTAyYmMy.
⬇️ Завантажити українізатор: https://littlebitua.github.io/ (важливо: якщо на сайті немає кнопки "Завантажити" натисніть ctrl+f5).
💛 Віддячити фінансово: https://donatello.to/LittleBitUA
Дякуємо кожному, хто чекав і підтримував. Нумо до другого епізоду! 🚀
Це — повний український переклад першого епізоду Dispatch.
Команда:
• «Little Bit» — переклад, літературна редактура, стиль.
• tor187 — художник україномовних шрифтів.
🔧 Знайшли помилку під час проходження першого епізоду? Ласкаво просимо до нашого чату — діліться знахідками, ми швидко все виправимо до релізу другого епізоду, який уже готуємо: https://news.1rj.ru/str/+opInWzwnlTAyYmMy.
⬇️ Завантажити українізатор: https://littlebitua.github.io/ (важливо: якщо на сайті немає кнопки "Завантажити" натисніть ctrl+f5).
💛 Віддячити фінансово: https://donatello.to/LittleBitUA
Дякуємо кожному, хто чекав і підтримував. Нумо до другого епізоду! 🚀
❤28🔥6🥰4👍1
Локалізаційна спілка «Little Bit» (LBK Launcher)
🎉🇺🇦 НАРЕШТІ ПЕРШИЙ РЕЛІЗ ВІД СПІЛКИ «Little Bit»! 🇺🇦🎉 Це — повний український переклад першого епізоду Dispatch. Команда: • «Little Bit» — переклад, літературна редактура, стиль. • tor187 — художник україномовних шрифтів. 🔧 Знайшли помилку під час проходження…
Другий епізод готовий приблизно на 15%. Згодом додам прогрес його локалізації на сайт.
Як вам переклад? Що сподобалося, а що не дуже? 🦸♂
Як вам переклад? Що сподобалося, а що не дуже? 🦸♂
🔥16