2008 A Dictionary of Linguistics and Phonetics.pdf
3.8 MB
☰
📘 کتاب | واژهنامهٔ زبانشناسی و آواشناسی
🔹A Dictionary of Linguistics and Phonetics (Sixth Edition/ 2008)
🔹By:
David Crystal
@MorphoSyntax
📘 کتاب | واژهنامهٔ زبانشناسی و آواشناسی
🔹A Dictionary of Linguistics and Phonetics (Sixth Edition/ 2008)
🔹By:
David Crystal
@MorphoSyntax
❤4👍2🤩2
☰
🧾 واژهگزینی | aktionsart
▪️واژۀ آلمانی «aktionsart» که در انگلیسی به «kinds of action» ترجمه شده است و مترادفی برای اصطلاح تخصصی «event-type» بهشمار میرود، به نمود واژگانی محمولها اشاره میکند. برای مثال، در دستهبندی وندلر از نمود واژگانی محمولها، فعلهای «یافتن» و «ساختن» در جملههای زیر بهترتیب دارای نمود واژگانی دستاوردی و انجامی هستند:
✔️ نمود دستاوردی (achievement)
(۱). پدرش این کیف را یافت.
✔️ نمود انجامی (accomplishment)
(۲). پدرش این خانه را ساخت.
▪️اصطلاح «aktionsart» را میتوان به «کنشگونه/ گونۀ عمل/ گونۀ کنش/ نوع عمل» و مانند آنها ترجمه کرد. اما این اصطلاح برابرنهادهٔ تثبیتشدهای در فارسی ندارد و زبانشناسان معادلهای مختلفی را در برابر آن بهکار بردهاند (نک: مدخل «aspect» در کریستال ۲۰۰۸).
@MorphoSyntax
🧾 واژهگزینی | aktionsart
▪️واژۀ آلمانی «aktionsart» که در انگلیسی به «kinds of action» ترجمه شده است و مترادفی برای اصطلاح تخصصی «event-type» بهشمار میرود، به نمود واژگانی محمولها اشاره میکند. برای مثال، در دستهبندی وندلر از نمود واژگانی محمولها، فعلهای «یافتن» و «ساختن» در جملههای زیر بهترتیب دارای نمود واژگانی دستاوردی و انجامی هستند:
✔️ نمود دستاوردی (achievement)
(۱). پدرش این کیف را یافت.
✔️ نمود انجامی (accomplishment)
(۲). پدرش این خانه را ساخت.
▪️اصطلاح «aktionsart» را میتوان به «کنشگونه/ گونۀ عمل/ گونۀ کنش/ نوع عمل» و مانند آنها ترجمه کرد. اما این اصطلاح برابرنهادهٔ تثبیتشدهای در فارسی ندارد و زبانشناسان معادلهای مختلفی را در برابر آن بهکار بردهاند (نک: مدخل «aspect» در کریستال ۲۰۰۸).
@MorphoSyntax
👍4
☰
🧾 واژهگزینی | aktionsart ▪️کدامیک از برابرنهادههای زیر را برای اصطلاح «aktionsart» مناسبتر میدانید (پیشنهادها تنظیم الفبایی شدهاند)؟
🧾 واژهگزینی | aktionsart ▪️کدامیک از برابرنهادههای زیر را برای اصطلاح «aktionsart» مناسبتر میدانید (پیشنهادها تنظیم الفبایی شدهاند)؟
Anonymous Poll
64%
کنشگونه
11%
گونۀ کنش
6%
گونۀ عمل
13%
نوع عمل
6%
هیچکدام
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
☰
🌐 چگونه الگوهای پیچیده از قوانین ساده پدیدار میشوند؟
▫️بازی زندگی یک اتوماتای سلولی است که در ۱۹۷۰ به کوشش ریاضیدان انگلیسی، جان کانوی (۱۹۳۷ ــ ۲۰۲۰) پدید آمد. گسترش بازی زندگی تنها به وضعیت آغازین آن وابسته است و به ورود عامل انسانی نیازی ندارد. بازیکن چیدمان اولیه را میآفریند و سپس چگونگی تحول سامانه را بدون دخالت خود مشاهده میکند.
▫️بازی زندگی نشان میدهد که چگونه با وضع قوانین ساده میتوان پیچیدگی (complexity) را خلق کرد. پیچیدگی که نقش مهمی در همهٔ حوزههای علم برعهده دارد، به سامانهای اشاره میکند که متشکل از عوامل گوناگون و وابسته است و نمیتوان با حذف برخی از مؤلفهها و عناصر بنیادین، آن را کوچکتر کرد.
▫️دستور زایشی و نظریهٔ اصول و پارامترها مدعی است که سامانهٔ پیچیدهٔ زبان نیز از قوانین ذاتی سادهای پدید آمده که همراه با فرزند آدمی، گام به جهان هستی میگذارند؛ بهویژه آنکه زبان آدمیزاد در تاریخ کوتاه خود مجال آن را نداشته تا از رهگذر فرگشت به سامانهای پیچیده تبدیل شود. دستور زایشی درپی یافتن آن قوانین مشترک بنیادین است.
🔗 نمونهٔ بازی زندگی در:
https://playgameoflife.com/
@MorphoSyntax
🌐 چگونه الگوهای پیچیده از قوانین ساده پدیدار میشوند؟
▫️بازی زندگی یک اتوماتای سلولی است که در ۱۹۷۰ به کوشش ریاضیدان انگلیسی، جان کانوی (۱۹۳۷ ــ ۲۰۲۰) پدید آمد. گسترش بازی زندگی تنها به وضعیت آغازین آن وابسته است و به ورود عامل انسانی نیازی ندارد. بازیکن چیدمان اولیه را میآفریند و سپس چگونگی تحول سامانه را بدون دخالت خود مشاهده میکند.
▫️بازی زندگی نشان میدهد که چگونه با وضع قوانین ساده میتوان پیچیدگی (complexity) را خلق کرد. پیچیدگی که نقش مهمی در همهٔ حوزههای علم برعهده دارد، به سامانهای اشاره میکند که متشکل از عوامل گوناگون و وابسته است و نمیتوان با حذف برخی از مؤلفهها و عناصر بنیادین، آن را کوچکتر کرد.
▫️دستور زایشی و نظریهٔ اصول و پارامترها مدعی است که سامانهٔ پیچیدهٔ زبان نیز از قوانین ذاتی سادهای پدید آمده که همراه با فرزند آدمی، گام به جهان هستی میگذارند؛ بهویژه آنکه زبان آدمیزاد در تاریخ کوتاه خود مجال آن را نداشته تا از رهگذر فرگشت به سامانهای پیچیده تبدیل شود. دستور زایشی درپی یافتن آن قوانین مشترک بنیادین است.
🔗 نمونهٔ بازی زندگی در:
https://playgameoflife.com/
@MorphoSyntax
👍3
2013 Syntax-A Generative Introduction 3rd Edition.pdf
2.2 MB
☰
📓 مقدمات زایشی | درآمدی بر نحو زایشی
▫️Syntax
▫️A Generative Introduction
▫️2013 - 3rd edition
▫️2021 - 4th edition
▫️By: Andrew Carnie
@MorphoSyntax
📓 مقدمات زایشی | درآمدی بر نحو زایشی
▫️Syntax
▫️A Generative Introduction
▫️2013 - 3rd edition
▫️2021 - 4th edition
▫️By: Andrew Carnie
@MorphoSyntax
🙏3❤2
☰
❇️ بیضای فارس، زادگاه سیبویه
▫️ابوبشر عمرو بن عثمان بن قنبر سیبَوَیه (۱۴۰ هـ / ۷۵۸ م ــ ۱۸۰ هـ / ۷۹۶ م) نامدار به سیبَوَیه شیرازی و صاحب الکتاب، از بزرگترین دانشمندان ایرانی صرف و نحو زبان عربی و پیشوای مکتب نحوی بصره بود.
▫️سیبویه به روایتی در ۲۷ شعبان سال ۱۴۰ هجری در بخش بیضای فارس زاده شد و در حالی که هنوز چهل گردش زمین به دور خورشید ندیده بود، در سفر به خراسان، بیمار شد و دیده بر جهان فروبست. آرامگاهی در شهر شیراز و مقبرهای هم در سیراف بوشهر به وی منسوب است.
@MorphoSyntax
❇️ بیضای فارس، زادگاه سیبویه
▫️ابوبشر عمرو بن عثمان بن قنبر سیبَوَیه (۱۴۰ هـ / ۷۵۸ م ــ ۱۸۰ هـ / ۷۹۶ م) نامدار به سیبَوَیه شیرازی و صاحب الکتاب، از بزرگترین دانشمندان ایرانی صرف و نحو زبان عربی و پیشوای مکتب نحوی بصره بود.
▫️سیبویه به روایتی در ۲۷ شعبان سال ۱۴۰ هجری در بخش بیضای فارس زاده شد و در حالی که هنوز چهل گردش زمین به دور خورشید ندیده بود، در سفر به خراسان، بیمار شد و دیده بر جهان فروبست. آرامگاهی در شهر شیراز و مقبرهای هم در سیراف بوشهر به وی منسوب است.
@MorphoSyntax
❤6
☰
🧾 واژهگزینی | سامانهٔ موقعیتیابی جهانی
□ اصطلاح «جیپیاس» که در فارسی بسیار پرکاربرد شده، از رهگذر سرواژهسازی (alphabetism) و برپایهٔ عبارت زیر ساخته شده است:
▪️Global Positioning System
□ گروه واژهگزینی فرهنگستان در برابر این اصطلاح تخصصی، برابرنهادهٔ «سامانهٔ موقعیتیابی جهانی» را وضع کرده و سرنام (acronym) «ساموج» را از آن ساخته است.
□ وامواژهٔ «سیستم» معانی و کاربردهای مختلفی در زبان فارسی یافته است، از جمله:
نظام، منظومه، دستگاه، سامانه، شبکه، سازوکار، سازگان، و . . .
▪️سیستم/ سامانهٔ دریافتکنندهٔ تماس
▪️سیستمهای/ منظومههای سیارهای
▪️سیستمهای/ سازوکارهای حفاظت
▪️سیستم/ دستگاه گردش خون
▪️سیستم/ شبکهٔ فاضلاب
▪️سیستم/ سازگان بستر
▪️سیستم/ نظام سلامت
□ در معادلگزینی مفهومی گاهی نیازی نیست واژهٔ «سیستم» را عیناً ترجمه کنیم. مثلاً در علوم نظامی، برای اصطلاح «ejection system» که در صندلی خلبان هواپیما بهکار میرود، واژهٔ مرکب «صندلیپران» مصوب شده است.
@MorphoSyntax
🧾 واژهگزینی | سامانهٔ موقعیتیابی جهانی
□ اصطلاح «جیپیاس» که در فارسی بسیار پرکاربرد شده، از رهگذر سرواژهسازی (alphabetism) و برپایهٔ عبارت زیر ساخته شده است:
▪️Global Positioning System
□ گروه واژهگزینی فرهنگستان در برابر این اصطلاح تخصصی، برابرنهادهٔ «سامانهٔ موقعیتیابی جهانی» را وضع کرده و سرنام (acronym) «ساموج» را از آن ساخته است.
□ وامواژهٔ «سیستم» معانی و کاربردهای مختلفی در زبان فارسی یافته است، از جمله:
نظام، منظومه، دستگاه، سامانه، شبکه، سازوکار، سازگان، و . . .
▪️سیستم/ سامانهٔ دریافتکنندهٔ تماس
▪️سیستمهای/ منظومههای سیارهای
▪️سیستمهای/ سازوکارهای حفاظت
▪️سیستم/ دستگاه گردش خون
▪️سیستم/ شبکهٔ فاضلاب
▪️سیستم/ سازگان بستر
▪️سیستم/ نظام سلامت
□ در معادلگزینی مفهومی گاهی نیازی نیست واژهٔ «سیستم» را عیناً ترجمه کنیم. مثلاً در علوم نظامی، برای اصطلاح «ejection system» که در صندلی خلبان هواپیما بهکار میرود، واژهٔ مرکب «صندلیپران» مصوب شده است.
@MorphoSyntax
👍4
MorphoSyntax
☰ 🔍 مسئله (۴): در زبان فارسی، بندهای متممی خودایستا (finite) که ظرفیت فعل به شمار میروند، پس از فعل آشکار میشوند: ــ هیئت منصفه میداند [CP که او بیگناه است]. ــ او پذیرفت [CP که فرزند دومش جانشینش شود]. چه نوع بند وابستۀ ناخودایستایی (non-finite) در…
☰
🗝 پاسخ مسئله (۴):
ــ هیئت منصفه میداند [
ــ او پذیرفت [
▫️خردهبندهای متممی (complement small clause):
خردهبندهای متممی که ناخودایستا و فاقد زمان و مطابقهاند، و به پیروی از توالی زیربنایی SOV در فارسی، پیش از فعل آشکار میشوند، ظرفیت محمول را برآورده میکنند.
ــ هیئت منصفه [
ــ او [
@MorphoSyntax
🗝 پاسخ مسئله (۴):
ــ هیئت منصفه میداند [
CP که او بیگناه است].ــ او پذیرفت [
CP که فرزند دومش جانشینش شود].▫️خردهبندهای متممی (complement small clause):
خردهبندهای متممی که ناخودایستا و فاقد زمان و مطابقهاند، و به پیروی از توالی زیربنایی SOV در فارسی، پیش از فعل آشکار میشوند، ظرفیت محمول را برآورده میکنند.
ــ هیئت منصفه [
SC او را بیگناه] میداند.ــ او [
SC فرزند دومش را به جانشینی خود] پذیرفت.@MorphoSyntax
👌4👍2🙏1
☰
🪶 نسخهٔ آشفتهٔ دیــــوان عمــــر ما مپـــرس
خط غلط معنی غلط انشا غلط املا غلط 🪶
✍🏻 اسیر شهرستانی (سدهٔ یازدهم هجری)
ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ
🔻خردهبند رابطهٔ فاعلی ــ محمولی بیزمان است که ممکن است مشخصهٔ مطابقه در آن آشکار شود؛ مانند مطابقه در شمار در نمونهٔ زیر:
ــ ایرانیان [
🔻در بیت بالا، سازههای «خط غلط»، «معنی غلط»، و . . . خردهبند بهشمار میروند؛ جزء نخست، فاعل ساختاری و جزء دوم، محمول خردهبند است.
@MorphoSyntax
🪶 نسخهٔ آشفتهٔ دیــــوان عمــــر ما مپـــرس
خط غلط معنی غلط انشا غلط املا غلط 🪶
✍🏻 اسیر شهرستانی (سدهٔ یازدهم هجری)
ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ
🔻خردهبند رابطهٔ فاعلی ــ محمولی بیزمان است که ممکن است مشخصهٔ مطابقه در آن آشکار شود؛ مانند مطابقه در شمار در نمونهٔ زیر:
ــ ایرانیان [
SC سعدی و حافظ را شاعرانی بزرگ] میدانند.🔻در بیت بالا، سازههای «خط غلط»، «معنی غلط»، و . . . خردهبند بهشمار میروند؛ جزء نخست، فاعل ساختاری و جزء دوم، محمول خردهبند است.
@MorphoSyntax
❤4👍1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
☰
✨ در نکوداشت یاد استاد بدیعالزمان فروزانفر
✨ ۱۴ شهریور ۱۲۷۶ ــ ۱۶ اردیبهشت ۱۳۴۹
▫️محمدحسین بُشرویهای، بلندآوازه به بدیعالزمان فروزانفر، شاعر و ادیب، نویسنده، مترجم، پژوهشگر و نامآورترین استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تهران که در دانش و نبوغ کممانند بود.
▫️در محضر او بیواسطه شاگردی کردهاند:
پرویز ناتل خانلری، ذبیحاله صفا، حمیدی شیرازی، عبدالحسین زرینکوب، غلامحسین یوسفی، محمدامین ریاحی، محمد دبیرسیاقی، محمدرضا شفیعی کدکنی، سیمین دانشور، ضیاءالدین سجادی، جلال متینی، صادق گوهرین، منوچهر ستوده، منوچهر مرتضوی، قدمعلی سرامی، از میان بسیاری دیگر.
@MorphoSyntax
✨ در نکوداشت یاد استاد بدیعالزمان فروزانفر
✨ ۱۴ شهریور ۱۲۷۶ ــ ۱۶ اردیبهشت ۱۳۴۹
▫️محمدحسین بُشرویهای، بلندآوازه به بدیعالزمان فروزانفر، شاعر و ادیب، نویسنده، مترجم، پژوهشگر و نامآورترین استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تهران که در دانش و نبوغ کممانند بود.
▫️در محضر او بیواسطه شاگردی کردهاند:
پرویز ناتل خانلری، ذبیحاله صفا، حمیدی شیرازی، عبدالحسین زرینکوب، غلامحسین یوسفی، محمدامین ریاحی، محمد دبیرسیاقی، محمدرضا شفیعی کدکنی، سیمین دانشور، ضیاءالدین سجادی، جلال متینی، صادق گوهرین، منوچهر ستوده، منوچهر مرتضوی، قدمعلی سرامی، از میان بسیاری دیگر.
@MorphoSyntax
❤7
Subjunctive-negtiuon interaction.pdf
150.6 KB
☰
📑 ارائه مقاله | ساخت زبان فارسی
▪️Subjunctive-Negation Interaction in Persian (2008)
▪️By: Ali Darzi
🕦 سهشنبه، هجدهم اردیبهشت ۱۴۰۳
@MorphoSyntax
📑 ارائه مقاله | ساخت زبان فارسی
▪️Subjunctive-Negation Interaction in Persian (2008)
▪️By: Ali Darzi
🕦 سهشنبه، هجدهم اردیبهشت ۱۴۰۳
@MorphoSyntax
👌3❤1
MorphoSyntax
☰ 🔍 مسئله (۵): ــ دو چیز محال عقل است: خوردن بیش از رزق مقسوم و مردن پیش از وقت معلوم. ــ دو کس رنج بیهوده بردند و سعی بیفایده کردند: یکی آن که اندوخت و نخورد و دیگر آن که آموخت و نکرد. ــ دو کس مردند و حسرت بردند: یکی آن که داشت و نخورد و دیگر آن که دانست…
☰
🗝 پاسخ مسئله (۵):
🔻حذف فعل از ساخت همپایهٔ دوم (با وابستههایش یا بدون آنها) کافت (gapping) خوانده میشود.
ــ کآن کافر اعدا میکشد، وین سنگدل احباب را [میکشد].
ــ سینا برایش کتاب خرید، مینا [برایش] دفتر [خرید].
🔻ساختهای فهرستواره (list-like structure) نوعی کافت بهشمار میروند:
ــ نوشیدنی چی میل دارید؟
من قهوه، ایشان چای.
🔻در فارسی، فرافکنی که در کافت و از جمله در ساختهای فهرستواره حذف میشود، گروه زمان (TP) است.
ــ سه چیز پایدار نماند: مال بیتجارت و علم بیبحث و ملک بیسیاست [پایدار نماند].
@MorphoSyntax
🗝 پاسخ مسئله (۵):
🔻حذف فعل از ساخت همپایهٔ دوم (با وابستههایش یا بدون آنها) کافت (gapping) خوانده میشود.
ــ کآن کافر اعدا میکشد، وین سنگدل احباب را [
ــ سینا برایش کتاب خرید، مینا [
🔻ساختهای فهرستواره (list-like structure) نوعی کافت بهشمار میروند:
ــ نوشیدنی چی میل دارید؟
من قهوه، ایشان چای.
🔻در فارسی، فرافکنی که در کافت و از جمله در ساختهای فهرستواره حذف میشود، گروه زمان (TP) است.
ــ سه چیز پایدار نماند: مال بیتجارت و علم بیبحث و ملک بیسیاست [
TP @MorphoSyntax
👍5⚡1
1997 Negation and Clausal Structure.pdf
12.1 MB
☰
📓 کتاب | دربارهٔ نفی
▫️The Syntax of Negation
▫️Liliane Haegeman (1995)
▫️Negation and Clausal Structure
▫️Raffaella Zanuttini (1997)
@MorphoSyntax
📓 کتاب | دربارهٔ نفی
▫️The Syntax of Negation
▫️Liliane Haegeman (1995)
▫️Negation and Clausal Structure
▫️Raffaella Zanuttini (1997)
@MorphoSyntax
👍4❤1💯1
2021 ambiguous polarity stripping ellipsis.pdf
1.7 MB
☰
📑 ارائه مقاله | ساخت زبان فارسی
▪️Resolving ambiguous
polarity stripping ellipsis
structures in Persian
▪️By:
Vahideh Rasekhi
Jesse A. Harris
🕦 سهشنبه، بیستوپنجم اردیبهشت ۱۴۰۳
@MorphoSyntax
📑 ارائه مقاله | ساخت زبان فارسی
▪️Resolving ambiguous
polarity stripping ellipsis
structures in Persian
▪️By:
Vahideh Rasekhi
Jesse A. Harris
🕦 سهشنبه، بیستوپنجم اردیبهشت ۱۴۰۳
@MorphoSyntax
👍3❤1
☰
🧊 ساختواژه | خداداد، بشقابپرنده
▪️بنا به تعاریف سنتی، واژهٔ مرکب فعلی (موسوم به مرکب ثانویه) آن است که در ساختارش عنصر فعل حضور دارد؛ در مقابل، مرکب ریشهای (موسوم به مرکب اولیه) در ساختار صرفی خود فعل ندارد:
✔️ فعلی: آبگرمکن، زربافت، اعیاننشین، درسخوانده
✔️ ریشهای: کاغذدیواری، بزرگراه، ددمنش، کاهگل
▪️با توجه به اینکه برخی از زبانها، از جمله فارسی، دارای محمول مرکباند و گاه با حذف جزء فعلی این محمولها، واژههای مرکب را با جزء غیرفعلی محمول مرکب و یک وابسته میسازند، دقیقتر این است که واژههای مرکب فعلی را آنهایی بدانیم که در ساختواژهٔ خود ساختار موضوعی دارند؛ یعنی ترکیبهایی که از محمول و وابستهاش (ادات یا موضوع) ساخته میشوند:
✔️ فعلی: خداباور، میهندوست، جاننثار، تیزپرواز
✔️ ریشهای: گریزپا، نوشتافزار، بزنبزن، شناسنامه
▪️در هیچکدام از مرکبهای فعلی بالا، عنصر فعل حضور ندارد و در مقابل، همهٔ مرکبهای ریشهای بالا که فاقد ساختار موضوعیاند، در ساختواژهٔ خود ریشهٔ فعل دارند. در تقابل دو ترکیب «خداداد» و «بشقابپرنده» نیز اولی مرکب فعلی و دومی مرکب ریشهای است:
(۱). در ترکیب «خداداد»، جزء «داد» (داده) که هسته است، محمول ترکیب بهشمار میرود و اسم «خدا» در جایگاه موضوع بیرونی به آن ملحق شده است. بههمین ترتیب، «خداباور» هم که فاقد عنصر فعل است، در طبقهٔ مرکبهای فعلی قرار دارد و «خدا» در نقش موضوع درونیِ «باور» (داشتن) ادغام شده است.
(۲). در عبارت «بشقابِ پرنده»، اسم «بشقاب» هسته است و صفت «پرنده» با افزوده شدن به آن، گروه نحوی «بشقابِ پرنده» را ساخته است. سپس این دو جزء دستخوش ادغام صرفی (پسانحوی) شدهاند و گروه اسمی را به واژهٔ مرکب «بشقابپرنده» تبدیل کردهاند. به دلیل حضور ریشهٔ فعلی «پر» (پریدن)، این ترکیب را نمیتوان در طبقهٔ مرکبهای فعلی قرار داد.
▪️عبارت «رانندهٔ تاکسی» یک گروه اسمی است. واژههای مرکب «رانندهتاکسی» و «تاکسیران» در کدام طبقه از انواع ترکیب جای میگیرند؟ واژهٔ انگلیسی «taxi driver» چطور؟
▫️Verbal compound
▫️Root compound
@MorphoSyntax
🧊 ساختواژه | خداداد، بشقابپرنده
▪️بنا به تعاریف سنتی، واژهٔ مرکب فعلی (موسوم به مرکب ثانویه) آن است که در ساختارش عنصر فعل حضور دارد؛ در مقابل، مرکب ریشهای (موسوم به مرکب اولیه) در ساختار صرفی خود فعل ندارد:
✔️ فعلی: آبگرمکن، زربافت، اعیاننشین، درسخوانده
✔️ ریشهای: کاغذدیواری، بزرگراه، ددمنش، کاهگل
▪️با توجه به اینکه برخی از زبانها، از جمله فارسی، دارای محمول مرکباند و گاه با حذف جزء فعلی این محمولها، واژههای مرکب را با جزء غیرفعلی محمول مرکب و یک وابسته میسازند، دقیقتر این است که واژههای مرکب فعلی را آنهایی بدانیم که در ساختواژهٔ خود ساختار موضوعی دارند؛ یعنی ترکیبهایی که از محمول و وابستهاش (ادات یا موضوع) ساخته میشوند:
✔️ فعلی: خداباور، میهندوست، جاننثار، تیزپرواز
✔️ ریشهای: گریزپا، نوشتافزار، بزنبزن، شناسنامه
▪️در هیچکدام از مرکبهای فعلی بالا، عنصر فعل حضور ندارد و در مقابل، همهٔ مرکبهای ریشهای بالا که فاقد ساختار موضوعیاند، در ساختواژهٔ خود ریشهٔ فعل دارند. در تقابل دو ترکیب «خداداد» و «بشقابپرنده» نیز اولی مرکب فعلی و دومی مرکب ریشهای است:
(۱). در ترکیب «خداداد»، جزء «داد» (داده) که هسته است، محمول ترکیب بهشمار میرود و اسم «خدا» در جایگاه موضوع بیرونی به آن ملحق شده است. بههمین ترتیب، «خداباور» هم که فاقد عنصر فعل است، در طبقهٔ مرکبهای فعلی قرار دارد و «خدا» در نقش موضوع درونیِ «باور» (داشتن) ادغام شده است.
(۲). در عبارت «بشقابِ پرنده»، اسم «بشقاب» هسته است و صفت «پرنده» با افزوده شدن به آن، گروه نحوی «بشقابِ پرنده» را ساخته است. سپس این دو جزء دستخوش ادغام صرفی (پسانحوی) شدهاند و گروه اسمی را به واژهٔ مرکب «بشقابپرنده» تبدیل کردهاند. به دلیل حضور ریشهٔ فعلی «پر» (پریدن)، این ترکیب را نمیتوان در طبقهٔ مرکبهای فعلی قرار داد.
▪️عبارت «رانندهٔ تاکسی» یک گروه اسمی است. واژههای مرکب «رانندهتاکسی» و «تاکسیران» در کدام طبقه از انواع ترکیب جای میگیرند؟ واژهٔ انگلیسی «taxi driver» چطور؟
▫️Verbal compound
▫️Root compound
@MorphoSyntax
👍4❤1👌1
☰
🔍 مسئله (۶):
الف. سازههای عطفی بیت سوم در زیر، واژهٔ مرکباند یا گروه نحوی؟
ب. سازههای عطفی بیت سوم در زیر، صفت فاعلیاند یا مفعولی؟
(۱) ـ
ز دریای عمان برآمد کسی
سفر کرده هامون و دریا بسی
(۲) ـ
عرب دیده و ترک و تاجیک و روم
ز هر جنس در نفس پاکش علوم
(۳) ـ
جهان گشته و دانش اندوخته
سفر کرده و صحبت آموخته
(۴) ـ
به هیکل قوی چون تناور درخت
ولیکن فرو مانده بیبرگ سخت
📚 بوستان سعدی، باب اول، در عدل و تدبیر و رای، به تصحیح محمدعلی فروغی
@MorphoSyntax
🔍 مسئله (۶):
الف. سازههای عطفی بیت سوم در زیر، واژهٔ مرکباند یا گروه نحوی؟
ب. سازههای عطفی بیت سوم در زیر، صفت فاعلیاند یا مفعولی؟
(۱) ـ
ز دریای عمان برآمد کسی
سفر کرده هامون و دریا بسی
(۲) ـ
عرب دیده و ترک و تاجیک و روم
ز هر جنس در نفس پاکش علوم
(۳) ـ
جهان گشته و دانش اندوخته
سفر کرده و صحبت آموخته
(۴) ـ
به هیکل قوی چون تناور درخت
ولیکن فرو مانده بیبرگ سخت
📚 بوستان سعدی، باب اول، در عدل و تدبیر و رای، به تصحیح محمدعلی فروغی
@MorphoSyntax
👌4