Forwarded from Sandigo_Studio UA
Привіт, Ґеймери та Ґеймерки 😎
Поки ми готуємо матеріал до різних локалізацій, вирішили зробити трейлер «Cyberpunk 2077: Phantom liberty”
🔗 https://youtu.be/IFY1h0BvK2w?si=yCpH34ZTliZWRlhQ
Не забудьте підписатися на наш ютуб та інстаграм, а також натиснути 🔔, щоб не пропускати нові відео/анонси!
Цими днями ми плануємо випустити відео з акторкою на роль Еллі.
Також будемо вдячні за підписку на наш «Buy me a Coffee», чим ви дуже підтримаєте нашу команду і влаштуєте нам свято 💙💛
Монобанка
Поки ми готуємо матеріал до різних локалізацій, вирішили зробити трейлер «Cyberpunk 2077: Phantom liberty”
🔗 https://youtu.be/IFY1h0BvK2w?si=yCpH34ZTliZWRlhQ
Не забудьте підписатися на наш ютуб та інстаграм, а також натиснути 🔔, щоб не пропускати нові відео/анонси!
Також будемо вдячні за підписку на наш «Buy me a Coffee», чим ви дуже підтримаєте нашу команду і влаштуєте нам свято 💙💛
Монобанка
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤70👍7❤🔥3
Обговорення у Steam з приводу додавання офіційної української локалізації до The Finals.
(Прохання ігнорувати кацапів, а
ліпше вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "
(Прохання ігнорувати кацапів, а
ліпше вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "
ethnic slur" або "off-top".)Steamcommunity
Request for Ukrainian Localization :: THE FINALS General Discussions
Hello, I hope this message finds you well. I am an avid player of "The Finals," and I truly appreciate the work Embark Studios has put into creating such an engaging game. As a Ukrainian player, I believe that adding Ukrainian localization to the game would…
❤88👍8❤🔥3
Обговорення у Steam з приводу додавання різних локалізації до Disco Elysium, можна попросити українську.
(Прохання намагатись писати англійською та звісно ж ігнорувати кацапів, а
ліпше вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "
(Прохання намагатись писати англійською та звісно ж ігнорувати кацапів, а
ліпше вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "
ethnic slur" або "off-top".)Steamcommunity
Translations/Localizations :: Disco Elysium General Discussions
From the FAQ - What languages is Disco Elysium available in now? The game is currently available in English, Simplified Chinese, Spanish, Korean, Brazilian Portuguese, Traditional Chinese, French, German, Russian and Polish. We are developing and working…
❤151👌15👍4❤🔥3🌚3
Обговорення у Steam з приводу додавання офіційної української локалізації до No Rest for the Wicked.
(Прохання ігнорувати кацапів, а
ліпше вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "
(Прохання ігнорувати кацапів, а
ліпше вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "
ethnic slur" або "off-top".)Steamcommunity
No Rest for the Wicked :: Steam Community
❤62👍7❤🔥1
Forwarded from Sandigo_Studio UA
Привіт, Ґеймери та Ґеймерки 😎
Вже цього тижня, плануємо випустити відео 3 частини локалізації та 7 серії Детройту. А поки, ми хочемо поділитись із вами нашим баченням голосу Еллі, в локалізації “The last of us 1”
🔗https://youtu.be/L9NANXXJQ-0
Пишіть свою думку! Не забудьте підписатися на наш ютуб та інстаграм, а також натиснути 🔔, щоб не пропускати нові відео/анонси!
Також будемо вдячні за підписку на наш «Buy me a Coffee», чим ви дуже підтримаєте нашу команду 💙💛
Монобанка
Вже цього тижня, плануємо випустити відео 3 частини локалізації та 7 серії Детройту. А поки, ми хочемо поділитись із вами нашим баченням голосу Еллі, в локалізації “The last of us 1”
🔗https://youtu.be/L9NANXXJQ-0
Пишіть свою думку! Не забудьте підписатися на наш ютуб та інстаграм, а також натиснути 🔔, щоб не пропускати нові відео/анонси!
Також будемо вдячні за підписку на наш «Buy me a Coffee», чим ви дуже підтримаєте нашу команду 💙💛
Монобанка
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤69🔥6❤🔥2👌2
Forwarded from Лисяча нора
У нас вже готова іграбельна версія українізатора Alice: Madness Returns, та все ж маються певні помилки, які дехто з перекладачів вважає критичними, або вони ламають сенс оригіналу, по типу: "в нічній бібліотеці" а не "в бібліотеці вночі". То як вчинимо?
Final Results
43%
Випускаємо в люди зараз, помилки зберуть гравці, оновимо текст з текстурками чи озвученням
57%
Поліруємо до блиску текст, поспішати нікуди
👍70🤔7🌚6❤4❤🔥1👎1
Forwarded from UAKUZA - переклад Yakuza 0
Отож, любі якудзери, представляємо вам відеофрагмент перекладу однієї з підісторій Маджіми, що зветься "Трон артиста".
https://youtu.be/R0XOaIh9rVg
Будь ласка, не забудьте оцінити якість перекладу та надати свій відгук!
П.С.: як завжди нагадуємо, що нам конче потрібні перекладачі та редактори! Зацікавлені у роботі над перекладом Yakuza 0? Тоді заповнюйте цю форму.
https://youtu.be/R0XOaIh9rVg
Будь ласка, не забудьте оцінити якість перекладу та надати свій відгук!
П.С.: як завжди нагадуємо, що нам конче потрібні перекладачі та редактори! Зацікавлені у роботі над перекладом Yakuza 0? Тоді заповнюйте цю форму.
❤61👍9🤔3❤🔥2👌1
Forwarded from HamUA Studio (🎄 𝓑𝓞𝓖𝓓𝓐𝓝 🇺🇦)
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Це занадто топово звучить щоб не додавати в гру)
🤣196❤20😁9👎6😢4❤🔥2
Forwarded from ЛС "Ідіома" (きつね)
Ніхто не планував, а ми оп, і сформували спілку.
Відтепер усі новини по локалізації Alice: Madness Returns будуть розміщатися тут, як і інформація про наші майбутні проєкти.
Ми - Локалізаційна Спілка "Ідіома" і ми вже за
З готових проєктів у нас вже є American McGee's Alice, яка потребує виправлення перекладу, бо ж перший млинець нанівець, та і спілки офіційно тоді ще не було, тому працюємо над нею і паралельно фіксимо ще не релізнутий українізатор AMR :)
(усі цікавинки українізації теж будуть на цьому каналі😮 )
Відтепер усі новини по локалізації Alice: Madness Returns будуть розміщатися тут, як і інформація про наші майбутні проєкти.
Ми - Локалізаційна Спілка "Ідіома" і ми вже за
#@)₴?$0сь з тими ідіомами, але готові робити тих локалізацій направо і наліво.З готових проєктів у нас вже є American McGee's Alice, яка потребує виправлення перекладу, бо ж перший млинець нанівець, та і спілки офіційно тоді ще не було, тому працюємо над нею і паралельно фіксимо ще не релізнутий українізатор AMR :)
(усі цікавинки українізації теж будуть на цьому каналі
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
ЛС "Ідіома"
Break a leg :)
👍67❤15❤🔥2
Forwarded from СОЛОВ'ЇНА КОМАНДА — ПЕРЕКЛАД ВІДЕОІГОР УКРАЇНСЬКОЮ
• Dave The Diver — Продовжуємо тестування, первинно відредаговано аж 83% тексту!
• Persona 5: Royal — Редагуємо та перекладаємо необхідне для демоверсії.
• Yakuza 0 — Переклали ще декілька побічних завдань.
• Metal Gear Solid 3: Snake Eater — Переклали понад 15 сюжетних відеороликів.
• Kingdom Hearts HD 1.5 — Переклали перший невеличкий файл, але все ще продовжуємо працювати над технічною частиною.
• Persona 5: Royal — Редагуємо та перекладаємо необхідне для демоверсії.
• Yakuza 0 — Переклали ще декілька побічних завдань.
• Metal Gear Solid 3: Snake Eater — Переклали понад 15 сюжетних відеороликів.
• Kingdom Hearts HD 1.5 — Переклали перший невеличкий файл, але все ще продовжуємо працювати над технічною частиною.
👍68❤🔥11🤯6❤2
Від 3dll: До Lies Of P вийшло оновлення 1.4.0 яке додало трішки святкового контенту, тож тримайте адаптацію( перекладений новий текст) https://drive.google.com/file/d/1kFLQyEDB2In1UX985UOaiWH8tOFwtzsI/view?usp=sharing Встановлення: Скопіюйте файл у XboxGames\Lies of P\Content\LiesofP\Content\Paks або аналогічний шлях у стім версії гри Discord сервер автора перекладу: https://discord.gg/D3eK32Rv Підтримати автора: https://send.monobank.ua/jar/3tgMLwzSw1
❤60👍12❤🔥3
Українізатори ігор
Українізатор GTA V.exe
Оновлення у версії 0.926 beta:
- Українізатор адаптовано до останнього завантажуваного вмісту для GTA Online "Авторозбірна майстерня" (версія гри 1.0.3095.0)
- Українізатор адаптовано до останнього завантажуваного вмісту для GTA Online "Авторозбірна майстерня" (версія гри 1.0.3095.0)
❤53👍12❤🔥2🌭2
Українізатори ігор
УВАГА! Зараз є багато відкритих перекладів ігор до яких ви можете приєднатись (Частина 3) Power of Ten: https://www.localizor.com/power-of-ten (завершеність: 9%) Northern Lights: https://www.localizor.com/northern-lights (завершеність: 48%) Affectus: h…
УВАГА! Зараз є багато відкритих перекладів ігор до яких ви можете приєднатись (Частина 4)
Logic World: https://www.localizor.com/logic-world (завершеність: 0%)
Kebab Simulator: https://www.localizor.com/kebab-simulator (завершеність: 0%)
Just King: https://www.localizor.com/just-king (завершеність: 7%)
Big Ambitions: https://www.localizor.com/big-ambitions (завершеність: 3%)
Forklift Extreme 3D: https://www.localizor.com/forklift-extreme-3d (завершеність: 35%)
МИ БУДЕМО ПУБЛІКУВАТИ 5 ПРОЄКТІВ РАЗ НА ТИЖДЕНЬ ПЕРЕВІРЯЧИ ГРУ НА ЗВ'ЯЗОК З РУСНЕЮ
Logic World: https://www.localizor.com/logic-world (завершеність: 0%)
Kebab Simulator: https://www.localizor.com/kebab-simulator (завершеність: 0%)
Just King: https://www.localizor.com/just-king (завершеність: 7%)
Big Ambitions: https://www.localizor.com/big-ambitions (завершеність: 3%)
Forklift Extreme 3D: https://www.localizor.com/forklift-extreme-3d (завершеність: 35%)
МИ БУДЕМО ПУБЛІКУВАТИ 5 ПРОЄКТІВ РАЗ НА ТИЖДЕНЬ ПЕРЕВІРЯЧИ ГРУ НА ЗВ'ЯЗОК З РУСНЕЮ
❤42👍6❤🔥2
Forwarded from 🌘 Блакитна Рута 🇺🇦
🪇[Limbus Company] 2 Пісня. Спойлер до локалізатора 2. Уривок епізоду (UA)
Ми так швидко набрали суму до цього епізоду! Це так круто. Ще раз дякуємо Роману 🥰 Настуна ціль: 400/600 гривень до спойлеру до 3 Пісні.
https://youtu.be/ZWHebr6lJfA?si=jEv-4Ll4HkDCtfHH
Крім того, оновлюємо наші цілі, адже старт у нас був дуже бадьорий 💪🏻:
✨За донати, які в сумі дадуть 600 гривень, ми викладемо епізод з 3 Пісні!
✨За донати, які в сумі дадуть 800 гривень, ми викладемо діалоги однієї з двохзіркових Ідентичностей Сезону 3 НА ВАШ ВИБІР;
✨За донати, які в сумі дадуть 1200 гривень, ми викладемо діалоги однієї з трьохзіркових Ідентичностей Сезону 3 НА ВАШ ВИБІР.
✨50% від загальної суми донатів піде на потреби ЗСУ. Ми обовʼязково відзвітуємось!
Збираємо до наступного понеділка, тобто 18 числа 🫶 Блакитна Рута щиро дякує, що ви обрали нас та допомагаєте розвиватися. Дякуємо за тепло і підтримку.
💳Задонатити Руті: https://donatello.to/BlakytnaRuta
#БлакитнаРута
#ProjectMoonUa
#LimbusCompany
#Limbus_Company
#LCB
Ми так швидко набрали суму до цього епізоду! Це так круто. Ще раз дякуємо Роману 🥰 Настуна ціль: 400/600 гривень до спойлеру до 3 Пісні.
https://youtu.be/ZWHebr6lJfA?si=jEv-4Ll4HkDCtfHH
Крім того, оновлюємо наші цілі, адже старт у нас був дуже бадьорий 💪🏻:
✨За донати, які в сумі дадуть 600 гривень, ми викладемо епізод з 3 Пісні!
✨За донати, які в сумі дадуть 800 гривень, ми викладемо діалоги однієї з двохзіркових Ідентичностей Сезону 3 НА ВАШ ВИБІР;
✨За донати, які в сумі дадуть 1200 гривень, ми викладемо діалоги однієї з трьохзіркових Ідентичностей Сезону 3 НА ВАШ ВИБІР.
✨50% від загальної суми донатів піде на потреби ЗСУ. Ми обовʼязково відзвітуємось!
Збираємо до наступного понеділка, тобто 18 числа 🫶 Блакитна Рута щиро дякує, що ви обрали нас та допомагаєте розвиватися. Дякуємо за тепло і підтримку.
💳Задонатити Руті: https://donatello.to/BlakytnaRuta
#БлакитнаРута
#ProjectMoonUa
#LimbusCompany
#Limbus_Company
#LCB
❤26👍4🔥2❤🔥1
Обговорення у Steam з приводу додавання офіційної української локалізації до Snufkin: Melody of Moominvalley.
(Прохання ігнорувати кацапів, а
ліпше вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "
(Прохання ігнорувати кацапів, а
ліпше вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "
ethnic slur" або "off-top".)Steamcommunity
Ukrainian localization :: Snufkin: Melody of Moominvalley General Discussions
Hi! I have been a big fan of Moomin since I was a child and ukrainian translation of them always brought tears to my eyes. I hope there is a chance devs will add ukrainian localization.
👍68🔥7❤3❤🔥1
Forwarded from Культурний блекаут | Lacki23 переклади
!Розшукується тестер(ка) з VR-шоломом!
Ціль:
Адаптація двох перекладів з Standalone на VR версію.
Писати: @Lacki23
Ціль:
Адаптація двох перекладів з Standalone на VR версію.
Писати: @Lacki23
🤯46👍20👌2❤🔥1
Forwarded from СТОЯТИ Team | Українська в кожен дім
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
А поки ви очікуєте новини з озвучення Age of Mythology (які, до речі, будуть уже зовсім скоро), радий вам повідомити про вихід дубляжу для Age of Empires: Definitive Edition!
Оскільки одиниці в грі промовляють фрази з вигаданої мови й у жодній локалізації вони не дублюються, то озвучено саме описи сценаріїв, а також текст, що відображається після перемоги чи поразки.
На даний момент готово 48 сценаріїв із 61, тобто всі ті, на які є текстовий переклад. Актором виступив @justsom04, за що йому щира подяка.
Інструкцію зі встановлення, а також посилання на українізатор, ви знайдете, як завжди, ось тут
Оскільки одиниці в грі промовляють фрази з вигаданої мови й у жодній локалізації вони не дублюються, то озвучено саме описи сценаріїв, а також текст, що відображається після перемоги чи поразки.
На даний момент готово 48 сценаріїв із 61, тобто всі ті, на які є текстовий переклад. Актором виступив @justsom04, за що йому щира подяка.
Інструкцію зі встановлення, а також посилання на українізатор, ви знайдете, як завжди, ось тут
❤🔥65👍17🤔3❤1🔥1
Forwarded from СТОЯТИ Team | Українська в кожен дім
До кінця року залишилося всього два тижні, тому на канал викладено новий тизер дубляжу, а також можна підбити невеликі підсумки.
Отже, наразі ситуація така:
Аркантос — готово 86/265 реплік. Актор: Вадим Митницький
Хірон — готово 32/32 реплік. Актор: Rendaros UA
Кемсіт — готово 19/19 реплік. Актор: Падон
Скальт — готово 19/19 реплік. Актор: SuNightFox
Одіссей — готово 16/16 реплік. Актор: Regis
Кастор — готово 15/15 реплік. Актор: AdrianZP
Агамемнон — готово 10/10 реплік. Актор: Rendaros UA
Скандинави (навч.) — 10/10 реплік. Актор: Пан Карпан
Арнґрім — готово 8/8 реплік. Актор: Regis
Китайці (навч.) — 8/8 реплік. Актор: Гайд А
Сетна — готово 7/7 реплік. Актор: Анатолій Бєлібов
Старець — готово 4/4 реплік. Актор: Анатолій Бєлібов
Оповідач — готово 3/3 реплік. Актор: Морфей
Аманра, Реґінлейф, Атена, Брокк, Аякс та інші відсутні персонажі поки перебувають у процесі запису.
Крім того, за не іменних персонажів узялися Анатолій Бєлібов (32 репліки), Lost Human (25 реплік), Грибовський Роман (33 репліки), а також Пан Карпан і Yeskind.
Нагадую, що в пріоритеті озвучення навчання, кампанії "Падіння тризубця" та "Золотий дар". Чи робитиметься дубляж для "Нової Атлантиди" й "Повісті про Дракона" — залежить від вашої підтримки.
Важливо: якщо ви маєте бажання та змогу підтримати проєкт фінансово, ви можете зробити це на цю банку
Отже, наразі ситуація така:
Аркантос — готово 86/265 реплік. Актор: Вадим Митницький
Хірон — готово 32/32 реплік. Актор: Rendaros UA
Кемсіт — готово 19/19 реплік. Актор: Падон
Скальт — готово 19/19 реплік. Актор: SuNightFox
Одіссей — готово 16/16 реплік. Актор: Regis
Кастор — готово 15/15 реплік. Актор: AdrianZP
Агамемнон — готово 10/10 реплік. Актор: Rendaros UA
Скандинави (навч.) — 10/10 реплік. Актор: Пан Карпан
Арнґрім — готово 8/8 реплік. Актор: Regis
Китайці (навч.) — 8/8 реплік. Актор: Гайд А
Сетна — готово 7/7 реплік. Актор: Анатолій Бєлібов
Старець — готово 4/4 реплік. Актор: Анатолій Бєлібов
Оповідач — готово 3/3 реплік. Актор: Морфей
Аманра, Реґінлейф, Атена, Брокк, Аякс та інші відсутні персонажі поки перебувають у процесі запису.
Крім того, за не іменних персонажів узялися Анатолій Бєлібов (32 репліки), Lost Human (25 реплік), Грибовський Роман (33 репліки), а також Пан Карпан і Yeskind.
Нагадую, що в пріоритеті озвучення навчання, кампанії "Падіння тризубця" та "Золотий дар". Чи робитиметься дубляж для "Нової Атлантиди" й "Повісті про Дракона" — залежить від вашої підтримки.
Важливо: якщо ви маєте бажання та змогу підтримати проєкт фінансово, ви можете зробити це на цю банку
YouTube
Age of Mythology Extended Edition — дубляж (тизер 2)
У пріоритеті озвучення основної кампанії та навчання. Чи буде воно для кампаній "Нова Атлантида" та "Повість про Дракона" — залежатиме все від багатьох факторів, зокрема вашої підтримки.
Приблизної дати релізу на даний момент немає, але він відбудеться точно…
Приблизної дати релізу на даний момент немає, але він відбудеться точно…
❤50👍10❤🔥2