Forwarded from Serhi Lebediuk
Хочу поділитися чудовою новиною – переклад гри "Star Wars Jedi: Fallen Order" практично завершено! Це мій перший досвід українізації, і я з великим задоволенням взяв на себе завдання перекласти текстовий контент.
Переклад я виконував з англійської, німецької та польської версій гри. І саме головне – в 'Steam' ви можете обрати будь-яку мову озвучення, а в самій грі змінити текст субтитрів на українську (заміна відбулася англійської версії). Тепер ви матимете можливість поглибитися в улюблену галактику 'Star Wars', насолоджуючись усім контентом українською мовою.
Завантажити українізатор можна тут >> Google Drive
⚡️Посібник зі створення українізатора оновлено!
Буду вдячний за ваш відгук та поради, які допоможуть мені вдосконалити свою роботу.
З повагою, Сергій
Переклад я виконував з англійської, німецької та польської версій гри. І саме головне – в 'Steam' ви можете обрати будь-яку мову озвучення, а в самій грі змінити текст субтитрів на українську (заміна відбулася англійської версії). Тепер ви матимете можливість поглибитися в улюблену галактику 'Star Wars', насолоджуючись усім контентом українською мовою.
Завантажити українізатор можна тут >> Google Drive
⚡️Посібник зі створення українізатора оновлено!
Буду вдячний за ваш відгук та поради, які допоможуть мені вдосконалити свою роботу.
З повагою, Сергій
👍192🔥56❤20❤🔥2👏1
Forwarded from By Godresky (Андрій)
👨⚖️ Щось давно не було новин про The Escapists 2...
Так ось, розповідаю: почали перекладати доповнення «Циркова втеча» (ориґ. Big Top Breakout) на знимці можете поки бачити опис до самої в’язниці.
📝 Зокрема попереднє доповнення «Сантовий трус» (ориґ. Santa's Shakedown) повністю перекладене, залишається лише файно зредагувати його. Нагадую, що ориґінальна гра теж готова, але наразі на стадії редакції.
Робота кипить, тож можете нас підтримати донатом сюди:
https://send.monobank.ua/jar/58mZoYbwfm
#TheEscapists2
By Godresky
Так ось, розповідаю: почали перекладати доповнення «Циркова втеча» (ориґ. Big Top Breakout) на знимці можете поки бачити опис до самої в’язниці.
📝 Зокрема попереднє доповнення «Сантовий трус» (ориґ. Santa's Shakedown) повністю перекладене, залишається лише файно зредагувати його. Нагадую, що ориґінальна гра теж готова, але наразі на стадії редакції.
Робота кипить, тож можете нас підтримати донатом сюди:
https://send.monobank.ua/jar/58mZoYbwfm
#TheEscapists2
By Godresky
❤40👍6❤🔥1🥰1👏1
Forwarded from Ready or Not українською
Опублікувано першу бета версію (0.1b) локалізації на mod.io та створили посібник в стім(поки модерується стімом тому може бути прихований)
Субтитри будуть додані окремо на нексусі, бо на mod.io такі моди не підтримуються. Оновлення будуть виходити з повністю перекладеними місіями по черзі(починаючи з першого завдання - заправки)
Багато чого ще не перекладено, робота в процесі. Чекайте оновлень)
Локалізація на mod.io
Посібник Steam
Відгуки можна писати в пп(контакти в описі каналу) або в коментарях на каналі
Субтитри будуть додані окремо на нексусі, бо на mod.io такі моди не підтримуються. Оновлення будуть виходити з повністю перекладеними місіями по черзі(починаючи з першого завдання - заправки)
Багато чого ще не перекладено, робота в процесі. Чекайте оновлень)
Локалізація на mod.io
Посібник Steam
Відгуки можна писати в пп(контакти в описі каналу) або в коментарях на каналі
❤35👌4❤🔥2👍1👏1
Forwarded from Roman
Early Access українізатора для The Messenger.
Перекладена тільки основна гра. DLC Picnic Panic буде пізніше (орієнтовно цього-наступного тижня).
Текст поки не вичитував, тому можуть бути пекельні борошна.
Встановлення:
1. Завантажте українізатор
https://drive.google.com/file/d/1KtClHDpfVGel4PhV8yU8OcqarUnVa_dv/view?usp=drivesdk
2. скопіюйте з заміною папку з архіву в Steam\steamapps\common\The Messenger (там де лежить TheMessenger.exe)
3. Оберіть англійську мову в налаштуваннях гри
Дискорд канал для зворотного зв'язку:
https://discord.gg/D47fRxD5mp
Підтримати мене фінансово:
https://send.monobank.ua/jar/8AAVSmx3oe
Перекладена тільки основна гра. DLC Picnic Panic буде пізніше (орієнтовно цього-наступного тижня).
Текст поки не вичитував, тому можуть бути пекельні борошна.
Встановлення:
1. Завантажте українізатор
https://drive.google.com/file/d/1KtClHDpfVGel4PhV8yU8OcqarUnVa_dv/view?usp=drivesdk
2. скопіюйте з заміною папку з архіву в Steam\steamapps\common\The Messenger (там де лежить TheMessenger.exe)
3. Оберіть англійську мову в налаштуваннях гри
Дискорд канал для зворотного зв'язку:
https://discord.gg/D47fRxD5mp
Підтримати мене фінансово:
https://send.monobank.ua/jar/8AAVSmx3oe
🔥62👍8❤🔥2😁2❤1🥰1👏1👀1
Forwarded from By Godresky (Андрій)
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
А ось дещо по дубляжу Sons Of The Forest! 🌚
Ми далі працюємо над цим проєктом разом з ТВІЙ.продакшн. Наразі готові та протестовані всі відео-вставки. І ми ведемо роботу над дубляжем реклами на радіо.
Є й погані новини:
Файли оповіщення в бункері ще не вдалося коректно додати в гру (якщо є знавці по bank - відгукніться в коментарях 🙏)
Підтримати нашу працю:
https://send.monobank.ua/jar/4PKFAZV17v
#SonsOfTheForest
By Godresky
Ми далі працюємо над цим проєктом разом з ТВІЙ.продакшн. Наразі готові та протестовані всі відео-вставки. І ми ведемо роботу над дубляжем реклами на радіо.
Є й погані новини:
Файли оповіщення в бункері ще не вдалося коректно додати в гру (якщо є знавці по bank - відгукніться в коментарях 🙏)
Підтримати нашу працю:
https://send.monobank.ua/jar/4PKFAZV17v
#SonsOfTheForest
By Godresky
👍106😁12🔥9❤🔥2🥰1
Оновлено переклад Palworld від @SuNightFox
Також створено версію для GamePass
Приєднуйтесь до Discord повідомляйте про хиби й слідкуйте за оновленням українізатора PalWorld
Також створено версію для GamePass
Приєднуйтесь до Discord повідомляйте про хиби й слідкуйте за оновленням українізатора PalWorld
❤55👍11🔥4❤🔥1👏1
Forwarded from 🎌Volodymyr Katrushchenko🎌戦艦榛名の艦長🎌
Розпочав роботу над українізатором для Total War: PHARAOH. Ознайомитись із ним (точніше, з бета-версією, якщо так можна висловитися) можна у Майстерні Steam за посиланням:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3160755677
Наразі я працюю над перекладом сам-один. Обсяг тексту, який необхідно перекласти чималий (понад мільйон слів), тому якщо у вас виникло бажання допомогти з перекладом гри, пишіть мені у ПП @KATPYLLLEHKO
Якщо бажаєте підтримати переклад матеріально, то ось посилання на банку:
https://send.monobank.ua/jar/4ByWdQ5Hzh
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3160755677
Наразі я працюю над перекладом сам-один. Обсяг тексту, який необхідно перекласти чималий (понад мільйон слів), тому якщо у вас виникло бажання допомогти з перекладом гри, пишіть мені у ПП @KATPYLLLEHKO
Якщо бажаєте підтримати переклад матеріально, то ось посилання на банку:
https://send.monobank.ua/jar/4ByWdQ5Hzh
Steamcommunity
Steam Workshop::[НЕ ОНОВЛЮЄТЬСЯ] Українська локалізація для Total War: PHARAOH
👍74🔥12❤🔥2👏1🤔1🤣1
Минулого року, робився український переклад Contagion, і була довга мовчанка з приводу оновлення. Нарешті, Contagion оновили, а разом з цим додали українську мову.
❤174🔥23👍16❤🔥4🌭2👏1
Forwarded from СТОЯТИ Team | Українська в кожен дім
але сьогодні є й гарні новини: радий вам показати репліки Камоса, Фольстаґа й Ейтрі, виконані актором із каналу WoofDub.
і так, можна сміливо казати, що вже загалом більша частина реплік гри готова
і так, можна сміливо казати, що вже загалом більша частина реплік гри готова
YouTube
Age of Mythology Extended Edition — Камос, Фольстаґ, Ейтрі (дубляж)
Демонстрація реплік Камоса, Фольстаґа й Ейтрі.
Актор озвучення: @WoofDub
Telegram канал: https://news.1rj.ru/str/stoyatyteam
Підтримати проєкт: https://send.monobank.ua/jar/74eJ91T1J5
Актор озвучення: @WoofDub
Telegram канал: https://news.1rj.ru/str/stoyatyteam
Підтримати проєкт: https://send.monobank.ua/jar/74eJ91T1J5
👍43🔥6❤3❤🔥1🥰1
Forwarded from Срібномовний Дракон (✙ Dragon Kreig ✙)
Проєкт перекладу No Man's Sky
Загалом, оновлення гри завжди головний біль... але цього разу він був подвійним. Через велике оновлення новому технічному фахівцю довелось терміново закривати старі "хвости" з дублікатами файлів, конвертувати файли у правильний формат, заливати заново на Crowdin й фіксити купу супутніх проблем... через це втрачено коментарі до 3 файлів - та візуальну синусоїду прогресу (буде помітно в наступних публікаціях поступу).
На щастя, заміна пройшла успішно - українізатор "нічної збірки" працює як слід, старі спотворені рядки успішно замінились. В майбутньому таких великих змін не передбачається: нарешті весь "потяг" проєкту кататиметься на одних "рейках", а не на різних.
А от прогрес помітно впав, фінансування взагалі зупинилось. Воно й зрозуміло - зара все йде на виживання та критично важливі збори (і це найкраща інвестиція в наше майбутнє). Втім, нічого непоправного - бували й гірші періоди. Тож тримаємось та їбашимо далі, хай там що 💪
Банка перекладу "Терапевтичне золото"
Загалом, оновлення гри завжди головний біль... але цього разу він був подвійним. Через велике оновлення новому технічному фахівцю довелось терміново закривати старі "хвости" з дублікатами файлів, конвертувати файли у правильний формат, заливати заново на Crowdin й фіксити купу супутніх проблем... через це втрачено коментарі до 3 файлів - та візуальну синусоїду прогресу (буде помітно в наступних публікаціях поступу).
На щастя, заміна пройшла успішно - українізатор "нічної збірки" працює як слід, старі спотворені рядки успішно замінились. В майбутньому таких великих змін не передбачається: нарешті весь "потяг" проєкту кататиметься на одних "рейках", а не на різних.
А от прогрес помітно впав, фінансування взагалі зупинилось. Воно й зрозуміло - зара все йде на виживання та критично важливі збори (і це найкраща інвестиція в наше майбутнє). Втім, нічого непоправного - бували й гірші періоди. Тож тримаємось та їбашимо далі, хай там що 💪
Банка перекладу "Терапевтичне золото"
❤94🫡20👍17❤🔥3🥰3
Тут питають які мови треба в Espresso Tycoon, ви знаєте що робити.
Google Docs
Espresso Tycoon - vote for your language!
Decide which language should be added to the game! The languages that get the most votes will be added to Espresso Tycoon!
So vote, share and encourage your friends!
P.S. Remember - English, Spanish, Portuguese, French, Russian, German, Chinese (Simplified)…
So vote, share and encourage your friends!
P.S. Remember - English, Spanish, Portuguese, French, Russian, German, Chinese (Simplified)…
❤60🫡9👍6❤🔥1🔥1
Portal Revolution офіційно українізовано. Проте лише субтитри, ті самі зроблені Lost Human.
Тож якщо бажаєте зіграти ще й з локалізованими текстурами варто скористатись цим посібником Steam.
Тож якщо бажаєте зіграти ще й з локалізованими текстурами варто скористатись цим посібником Steam.
🔥200❤25👍19❤🔥4🥰2👏1
Forwarded from Архів українізаторів
DataPC_patch_01.forge
154.9 MB
Assassin's Creed Mirage
🔧Розробник: Ubisoft
⚙️Версія гри: будь-яка
💎Переклад: https://discord.gg/Wqr24pfFZX
Встановлення:
Завантажити, розпакувати, закинути в теку гри із заміною.
Перекладено 100% зредаговано 43%
Google Диск
🔧Розробник: Ubisoft
⚙️Версія гри: будь-яка
💎Переклад: https://discord.gg/Wqr24pfFZX
Встановлення:
Завантажити, розпакувати, закинути в теку гри із заміною.
Перекладено 100% зредаговано 43%
Google Диск
🔥102👍17❤3🤣2❤🔥1👏1
Forwarded from Собачий Перекладач|Devil May Cry
Новий канал...думаю треба сюди написати який прогресс зараз по всій грі.
Devil May Cry 3:
- нарешті після мільйону років страждань виправлений шрифт, додані українськи літери, нормальні інтервали та розміри тексту.
- перекладені всі субтитри к катсценам.
- перекладений весь текст меню налаштувань.
- намальований шрифт з оригіналу, з додаванням українських літер.
- перемальований та перекладений текст екрану старту місії, всі екрани місій, меню налаштувань, меню параметрів, стилів, зброї, туторіалів, предметів, данних, і ще купа не зрозуміло чого, але там був текст, тому переклав.
Не зможу сказати скільки в відсотках я зробив, але дуже багато роботи.
Devil May Cry 1:
Я поки ще не перекладав, але зазирнув у файли і там жах, багато форматів які зараз відкриваються тільки з божою допомогою, але стерши захист, щось можно було відкрити, замінити і вставити назад, але є і такі що там фо ріл треба молитись.
Поки це все, бажаю гарного дня, гаф.
Devil May Cry 3:
- нарешті після мільйону років страждань виправлений шрифт, додані українськи літери, нормальні інтервали та розміри тексту.
- перекладені всі субтитри к катсценам.
- перекладений весь текст меню налаштувань.
- намальований шрифт з оригіналу, з додаванням українських літер.
- перемальований та перекладений текст екрану старту місії, всі екрани місій, меню налаштувань, меню параметрів, стилів, зброї, туторіалів, предметів, данних, і ще купа не зрозуміло чого, але там був текст, тому переклав.
Не зможу сказати скільки в відсотках я зробив, але дуже багато роботи.
Devil May Cry 1:
Я поки ще не перекладав, але зазирнув у файли і там жах, багато форматів які зараз відкриваються тільки з божою допомогою, але стерши захист, щось можно було відкрити, замінити і вставити назад, але є і такі що там фо ріл треба молитись.
Поки це все, бажаю гарного дня, гаф.
👍109❤22❤🔥10🥰3🌭1