Українізатори ігор – Telegram
Українізатори ігор
12.8K subscribers
2.83K photos
136 videos
345 files
2.23K links
Сховок українізацій ігор.
❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️

Архів файлів https://news.1rj.ru/str/ukrpatch

Яких нема шукати там
https://kuli.com.ua/

https://toloka.to/f29
Download Telegram
Привіт, це Блакитна Рута.
🧠Оскільки ви вже давно чекаєте на вихід українізатора для корпорації Лоботомія, вихід якого запланований на середину липня, ділилося з вами нашим поточним прогресом:
✨️Зустрічі з Сфірот: перекладено 3 з 9
✨️Аномалії: перекладено 38 з 85
✨️Основний сюжет: перекладено 50 з 50 днів
✨️Файли техніки: перекладено 8 з 23
✨️Всього перекладено фалйів: перекладено 100 з 170 (58,8%)
✨️Переклад спрайтів поки не проводився, АЛЕ! він у планах.
✨️З додаткового: Шрифт адекватно підтримує українські літери, є можливість обрати українську серед переліку мов.

#БлакитнаРута
#ProjectMoonUa
#LobotomyCorporation
#Lobotomy_Corporation
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
65👍14❤‍🔥5🔥3🥰3🤯2👏1🌭1💋1
Forwarded from Срібномовний Дракон (✙ Dragon Kreig ✙)
Технік трохи почаклував, тепер маю змогу безпечно відкрити для перекладу два останніх файли, не чекаючи завершення попереднього (як було раніше)

Це означає, що тепер кожен гравець може зайнятись перекладом найбільш цікавого особисто для нього контенту (включно з останніми оновленнями / експедиціями)

УВАГА: цей переклад не потрапить в українізатор одразу! Текст буде очікувати, коли я до нього доберусь, вичитаю, відредагую та затверджу. На жаль, чисто фізично не встигаю перевіряти такі обсяги тексту. Але всьому свій час

Додатково трохи переробив посібник з перекладу NMS в Steam. Тепер на початку висітиме загальний прогрес перекладу

Також вітаю сотого підписника - "ласкаво просимо в печеру дракона" 🐉
62👍13👏3🥰2❤‍🔥1
Обговорення в Steam з приводу додавання української до Life is Strange: Double Exposure.

Прохання ігнорувати кацапів,  а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top"
104👍15🙏6👎2🌚2❤‍🔥1
Вітаю усіх любителів портальних дослідів!
Чи хотіли ви колись побачити яким був Aperture Science у день запуску GLaDOS? Ну, тепер ви можете це зробити у фанатській модифікації Portal: Prelude! Та ще й з українською локалізацією від команди, що виконала дубляж Portal 1 та Portal 2!
Досліди у цьому моді змусять вас напружити свої мізки, а також перевірять вашу вправність у керуванні головною героїнею, яку звати Еббі. Бажаємо вам успіхів, піддослідні!
Трейлер того, що на вас очікує: https://youtu.be/VYz55DQdWRc

Усю іншу інформацію ви знайдете у посібнику Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3267560466
👍6913🔥9❤‍🔥3🥰1
Вітаємо, любі якудзери! Ми дещо забарилися з підготуванням оновлення демоверсії нашого перекладу, і зведень про поступ не було майже місяць! Виправляємося :)

За цей час ми встигли чимало, але з основного:

- Відредагувати 7 та 8 сюжетні розділи.
- Перекласти мінігру "боулінг".
- Перекласти ще одну підісторію.
- Перекласти посібник мінігри "Кабаре-клуб Сотенборі".
- Реалізувати кілька технічних нововведень.
- Відредагувати посібники раніше перекладених мініігор.

Ми вже зовсім близькі до релізу оновлення нашого перекладу. Поки ми готуємо його, запрошуємо до перегляду відеодемонстрації перекладеної мінігри у боулінг:

https://youtu.be/LeCNnr6hu5E

Гадаємо, найближчим часом ми зможемо анонсувати вихід оновлення до демоверсії, яка також включатиме переклад GOG-версії гри.

Підписуйтесь та підтримуйте переклад Yakuza 0 українською!

UAKUZA | Посібник Steam
BuyMeACoffee | Дяка
71👍15❤‍🔥4🥰1
ss2_ukr_1.0.2.rar
875.7 KB
System shock 2 (1999)

Розробник: Looking Glass Studios & Irrational Games
Необхідна версія гри: необхідний патч NewDark 2.48 (бажано додатково встановити SS2 tool v6.1.1.8)
Локалізація: фанатський переклад, текст, субтитри, текстури інтерфейсу
Автори: VVGhost, Twentysixz
Версія 1.0.2 - Завдяки крутій роботі Twentysixz у гру додано переклад текстур інтерфейсу

Інструкція по інсталюванню перекладу, а також додаткова інформація є у readme файлі
67🔥15👍8🥱2❤‍🔥1🥰1
Forwarded from Падон 🎮
🔥 ЗБІР-РОЗІГРАШ на Дрони та Антени для 28 ОМБр

Цього разу нереально круті призи 🤯 зацініть:

— PlayStation5 Slim 1Tb + набір дисків
Автограф АСТАРІОНА з Baldur's Gate 3 (тобто Ніла Ньюбона, який його зіграв)
— Брелок з уламка ракети КИНДЖАЛ
— Подарунковий набір по грі League of Legends
— Книга «Плющ» - Саша Буль (з автографом автора)
— Сертифікат 1000 грн на книги

👉 Умови: донат від 200 грн.
Кратні донати = більші шанси (400=х2, 2000=х10 і тд.)

🔗 https://send.monobank.ua/jar/5utnGkcKRC
💳 5375 4112 1932 3149

Переможців буде визначено рандомайзером монобанку. Детальні умови. Успіхів🔥 І навіть якщо не зацікавили призи - киньте хоч 2 грн на збір, дякую!
👍428🔥3❤‍🔥1👏1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Айм алайв, я перекладаю, як можу, так швидкість не така велика, але і справ у мене багацько, все буде.
Ось вам перекладенна історія ДМЦ 1-3 яка є в бібліотеці, може цікаво буде.
Всім даю лапу. Всіх люблю. Гаф.

Монобанка для підтримки
🔥71👍15🥰21❤‍🔥1😁1
Forwarded from Total War українською (Rome II, Three Kingdoms, Pharaoh) (🎌Volodymyr Katrushchenko🎌戦艦榛名の艦長🎌)
Оновлення українізатора для Total War: ROME II - Emperor Edition (18.06.2024)

У цьому оновленні було завершено вичитку наступних файлів локалізації:
building_culture_variants.loc (назви будівель, 4901 рядок)
unit_abilities.loc (бойові здібності загонів, 88 рядків)
Окрім цього, було приведено до одного значення назви деяких фракцій та утворені від них слова (більше не повинно бути випадків, коли в одному тексті пише "Атени", а в іншому — "Афіни") та здійснено чимало інших дрібних правок локалізації.

Сторінка українізатора в Майстерні Steam
Доєднатися до перекладу (проєкт Crowdin)
👍71🥰5🤩5🔥3❤‍🔥1
Привіт, солов'їні! 👋

Наш переклад для Go For A Punch! Saki Sanobashi став офіційним! 🤯

Тепер ви можете придбати гру та одразу розпочати проходження українською мовою без встановлення українізатора через інсталятор.

Придбати гру:

• Steam: https://store.steampowered.com/app/2574840/Go_For_A_Punch_Saki_Sanobashi/

До зустрічі! 🤍
👍5218❤‍🔥2🍌2🥰1
Ghost of Tsushima

🔧Розробник: Sucker Punch Productions
⚙️Версія гри: будь-яка

АВТОРИ:
Технічна підтримка: Ripper
Переклад і шрифти: Соломон Кейн

Встановлення:
1. Запустіть інсталятор і вкажіть шлях до теки з Ghost of Tsushima.
(в більшості випадків шлях визначається автоматично)
2. Далі програма усе зробить самостійно.

У ГРІ МАЄ БУТИ ВИБРАНО АНГЛІЙСЬКУ МОВУ!

Оновлення у версії 0.1 beta:
- Перекладено 40+ перших хвилин гри.

Google диск | Завантажити тут | Підтримка
185🔥19🤯15👍14🍾5🌚2❤‍🔥1🥰1👌1
Українізатори ігор
В Steam для DayZ створено посібник https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2843523995
Оновлення у версії 1.25 (DayZ):
- Українізатор адаптовано до оновлення 1.25.158344.

Оновлення у версії 1.25 (DayZ Experimental):
- Українізатор адаптовано до оновлення 1.25.158344.
32👍9❤‍🔥1🥰1
А дивіться, що в нас є🤠
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3270493303

Роздаємо стилю і у Стімі!

Зайдіть будь ласка, щоб дати зрозуміти Стім алгоритмам, що з нами все ок)

Ну а за коментарі окрема подяка!
🥰59👍296🤩3❤‍🔥1