Forwarded from Oleksandr
litarry та Kefir розпочали переклад Assassin's Creed 3
Буде перекладено саме версію Remastered, оскільки з її релізом оригінальну гру прибрали з продажу.
Якщо у вас виникли якісь запитання, то можете звернутися до авторів перекладу в Discord — litarry або _kefir2105
Буде перекладено саме версію Remastered, оскільки з її релізом оригінальну гру прибрали з продажу.
Якщо у вас виникли якісь запитання, то можете звернутися до авторів перекладу в Discord — litarry або _kefir2105
👍121❤36🔥10🥰6❤🔥4😢2👏1
Forwarded from Собачий Перекладач|Devil May Cry
Поки я виправляю помилки для Devil May Cry 4, думаю, зроблю пост про пошук акторів для Devil May Cry 3.
Є 3 персонажі: Вергілій, Цербер і Неван.
На Google Диску ви зможете знайти як вирізки катсцен, так і субтитри у форматі .srt.
Посилання на гугл диск
Потрібні актори з хорошою апаратурою та досвідом озвучування, здатні озвучувати фізику, крики, подихи персонажів. Якщо хочете спробувати себе, запишіть персонажа, який вам подобається, і надішліть мені.
Telegram/Discord: @Subbaka
Є 3 персонажі: Вергілій, Цербер і Неван.
На Google Диску ви зможете знайти як вирізки катсцен, так і субтитри у форматі .srt.
Посилання на гугл диск
Потрібні актори з хорошою апаратурою та досвідом озвучування, здатні озвучувати фізику, крики, подихи персонажів. Якщо хочете спробувати себе, запишіть персонажа, який вам подобається, і надішліть мені.
Telegram/Discord: @Subbaka
❤64👍17😁3🤯2❤🔥1🔥1👏1
Forwarded from Перекладацька спілка LOCult
А ось і обіцяний нами сюрприз — маленька демо-версія перекладу Dragon Age: Початок!
Вона містить тільки локалізовану передісторію «Маг Кола» разом із відповідними їй текстами кодексу, інтерфейсом тощо.
Для встановлення:
1. Скопіюйте файли з цієї теки ( https://drive.google.com/drive/folders/1HPEJYB3I8gajFFggeKHv2hhmwUMuhg2_?usp=sharing ) до
Documents > BioWare > Dragon Age > packages > core > override
(системна тека «Документи»)
Якщо тек за цим шляхом немає, запустіть гру один раз, аби вона їх створила.
2. Запустіть гру англійською мовою.
3. Увімкніть субтитри в грі.
Готово!
ВАЖЛИВО!
- Якщо у вашій версії гри придбані та встановлені будь-які доповнення, увесь вміст із них (як-от предмети та завдання) буде показуватись англійською;
- якщо у вашій версії гри встановлені будь-які модифікації або фікс-паки, що впливають на текст гри, вони можуть конфліктувати з нашою локалізацією і тоді ви будете бачити помилки (наприклад, неперекладені рядки). У такому разі спробуйте вимкнути або тимчасово видалити такі модифікації;
- якщо гра «вилітає», переконайтеся, що у вас встановлений 4Гб патч: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=233222451
Якщо у вас виникають проблеми, або ви знайшли якісь помилки чи хибодруки, робіть знімки екрану і несіть до нас на дискорд-сервер ( https://discord.com/invite/KPyAQ2jxz2 ) у канал #питання-та-пропозиції.
Будемо раді чути ваші відгуки та враження!
Сподіваємося, вам сподобається наша робота і бажаємо приємної гри!
З повагою,
Локалізаційна спілка LOCult
https://locult.carrd.co/#ukrainian
Вона містить тільки локалізовану передісторію «Маг Кола» разом із відповідними їй текстами кодексу, інтерфейсом тощо.
Для встановлення:
1. Скопіюйте файли з цієї теки ( https://drive.google.com/drive/folders/1HPEJYB3I8gajFFggeKHv2hhmwUMuhg2_?usp=sharing ) до
Documents > BioWare > Dragon Age > packages > core > override
(системна тека «Документи»)
Якщо тек за цим шляхом немає, запустіть гру один раз, аби вона їх створила.
2. Запустіть гру англійською мовою.
3. Увімкніть субтитри в грі.
Готово!
ВАЖЛИВО!
- Якщо у вашій версії гри придбані та встановлені будь-які доповнення, увесь вміст із них (як-от предмети та завдання) буде показуватись англійською;
- якщо у вашій версії гри встановлені будь-які модифікації або фікс-паки, що впливають на текст гри, вони можуть конфліктувати з нашою локалізацією і тоді ви будете бачити помилки (наприклад, неперекладені рядки). У такому разі спробуйте вимкнути або тимчасово видалити такі модифікації;
- якщо гра «вилітає», переконайтеся, що у вас встановлений 4Гб патч: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=233222451
Якщо у вас виникають проблеми, або ви знайшли якісь помилки чи хибодруки, робіть знімки екрану і несіть до нас на дискорд-сервер ( https://discord.com/invite/KPyAQ2jxz2 ) у канал #питання-та-пропозиції.
Будемо раді чути ваші відгуки та враження!
Сподіваємося, вам сподобається наша робота і бажаємо приємної гри!
З повагою,
Локалізаційна спілка LOCult
https://locult.carrd.co/#ukrainian
Google Drive
Українізатор DA: Origins (v0.1.3) - Google Drive
Це — проєкт української текстової локалізації Dragon Age: Початок!
26.10.2024: Поточна версія 0.1.3 містить тільки локалізовану передісторію «Маг Кола» разом із відповідними їй текстами кодексу, інтерфейсом тощо.
Для встановлення:
1. Скопіюйте файли з цієї…
26.10.2024: Поточна версія 0.1.3 містить тільки локалізовану передісторію «Маг Кола» разом із відповідними їй текстами кодексу, інтерфейсом тощо.
Для встановлення:
1. Скопіюйте файли з цієї…
👍65❤29🔥6❤🔥2👏1🤯1
Forwarded from Brenntkopf Development (Vitalii Czyzh)
Панове, всіх вітаю! Фактично, у нас зараз один напрям роботи в волонтерці. Допомагаємо ми виключно одному підрозділу наразі - підрозділу Миколи Мигуна. Як я вже зазначав вище, ми вже зібрали на одні колеса, і розіграли камеру з Суджі. Проте, на разі, розіграти нема що, а потреби на напрям - ростуть. Причина тому - прийшла осінь. Та і росіяни там контратакують. Тож в будь-якому разі треба допомога. В нас основний збір - це на 60 тисяч. Все ми ремонтуємо бусік з РЕБом. Воює на ньому наш колега і товариш - Микола Мигун.
Буду просити вас знову допомогти. І знову на колеса. Карта - Миколина. На карті є 7500, а треба - 16 тисяч. Знову на колеса, цього разу на Фолксвагн Т4
Ціль: 60 000 ₴
Але нагально треба 16. А є в наявності - 7, 5
🔗Посилання на банку
https://send.monobank.ua/jar/9RMCkjtdcx
💳Номер картки банки
5375 4112 1514 5793
У мене це постійний збір. Бо так сталось, що всі мої можливості волонтерські я направляю саме на підрозділ Миколи Мигуна
Буду просити вас знову допомогти. І знову на колеса. Карта - Миколина. На карті є 7500, а треба - 16 тисяч. Знову на колеса, цього разу на Фолксвагн Т4
Ціль: 60 000 ₴
Але нагально треба 16. А є в наявності - 7, 5
🔗Посилання на банку
https://send.monobank.ua/jar/9RMCkjtdcx
💳Номер картки банки
5375 4112 1514 5793
У мене це постійний збір. Бо так сталось, що всі мої можливості волонтерські я направляю саме на підрозділ Миколи Мигуна
❤52👍13🫡2❤🔥1🥰1👏1
Dying Light
🔧Розробник: Techland
⚙️Версія гри: майже будь-яка
ВСТАНОВЛЕННЯ:
Читайте інструкцію в архіві українізатору.
ОПИС ПЕРЕКЛАДУ:
Переклад з англійської, замінює у грі чеську мову.
Перекладено 100% тексту гри (Відповідно і доповнення The Following), досягнення, та додано підтримку літер української абетки до гри (бачитимуть лише ті, у кого встановлено українізатор).
Українізатор НЕ ламає багатокористувацьку гру. Всі помилки перекладу з часом буде виправлено.
Планів на переклад текстур/озвучення немає, але і не стверджуємо що їх не буде.
💎Автори перекладу:
Степан Крига "Sentx" - перекладач, редактура
Тимофій Литвиненко "Tymkolt" - перекладач
Назар Тімко "Vinchek" - перекладач
Parapando - перекладач, технічний супровід
Кіндрат Книш, lazurik321 - впровадження шрифтів, технічний супровід
Спільнота Crowdin - допомога з перекладом
Dying Light 2 ?
Диск Google | посібник Steam | завантажити тут
🔧Розробник: Techland
⚙️Версія гри: майже будь-яка
ВСТАНОВЛЕННЯ:
Читайте інструкцію в архіві українізатору.
ОПИС ПЕРЕКЛАДУ:
Переклад з англійської, замінює у грі чеську мову.
Перекладено 100% тексту гри (Відповідно і доповнення The Following), досягнення, та додано підтримку літер української абетки до гри (бачитимуть лише ті, у кого встановлено українізатор).
Українізатор НЕ ламає багатокористувацьку гру. Всі помилки перекладу з часом буде виправлено.
Планів на переклад текстур/озвучення немає, але і не стверджуємо що їх не буде.
💎Автори перекладу:
Степан Крига "Sentx" - перекладач, редактура
Тимофій Литвиненко "Tymkolt" - перекладач
Назар Тімко "Vinchek" - перекладач
Parapando - перекладач, технічний супровід
Кіндрат Книш, lazurik321 - впровадження шрифтів, технічний супровід
Спільнота Crowdin - допомога з перекладом
Диск Google | посібник Steam | завантажити тут
🔥175👍23❤11⚡3❤🔥1🥰1👏1
Forwarded from Alex S.
Увага фанатів легендарної серії Rainbow Six!
Для гри Rainbow Six: Vegas з’явився українізатор від проєкту "ОБЛОГА"!
Автори прагнуть підвищення зацікавленості україномовних геймерів до серії ігор Rainbow Six та обіцяють продовження розвитку перекладів Всесвіту Тома Кленсі
https://kuli.com.ua/tom-clancys-rainbow-six-vegas
Для гри Rainbow Six: Vegas з’явився українізатор від проєкту "ОБЛОГА"!
Автори прагнуть підвищення зацікавленості україномовних геймерів до серії ігор Rainbow Six та обіцяють продовження розвитку перекладів Всесвіту Тома Кленсі
https://kuli.com.ua/tom-clancys-rainbow-six-vegas
Каталог української локалізації ігор
Tom Clancy's Rainbow Six® Vegas українською
Відомості про офіційну українську локалізацію або українізатор до Tom Clancy's Rainbow Six® Vegas — усе на одній сторінці.
🔥68👍11🫡8🥰2👏2❤🔥1
Forwarded from Українське Ком'юніті Crusader Kings III
Привіт усім це Українське Ком'юніті Crusader Kings III
❤️ Наразі ми займаємось українською локалізацією Crusader Kings III з англійської
🔗 Завантажити українізатор можна:
Підписавшись на предмет у Майстерні Steam та
Paradox Mods
🔵 Наразі локалізовано 61% основної гри, тому щоб пришвидшити процес локалізації запрошуємо долучитися до локалізації гри та усіх доповнень у Crowdin
🟡 Якщо тебе цікавить Crusader Kings III, ти хочеш побачити більше контенту та обговорити гру, досліджуй наші соціальні мережі:
Discord | TikTok | X | Telegram
❤️ Наразі ми займаємось українською локалізацією Crusader Kings III з англійської
🔗 Завантажити українізатор можна:
Підписавшись на предмет у Майстерні Steam та
Paradox Mods
🔵 Наразі локалізовано 61% основної гри, тому щоб пришвидшити процес локалізації запрошуємо долучитися до локалізації гри та усіх доповнень у Crowdin
🟡 Якщо тебе цікавить Crusader Kings III, ти хочеш побачити більше контенту та обговорити гру, досліджуй наші соціальні мережі:
Discord | TikTok | X | Telegram
❤116👍22👏4😍3❤🔥2🔥1🥰1🤩1
Forwarded from Культурний блекаут | Lacki23 переклади
Спартанський курс для перекладачів — інтенсивна програма, яка прочинить двері в світ перекладу ігор. Отримайте важливі навички та знання для створення якісних текстів, і здобудьте практичний досвід роботи, навчившись комунікувати з творцями ігор. Випускники отримають 1, або більше проєктів у кейс і зможуть доєднатися до існуючих команд чи розпочати власну кар’єру!
Податись: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf_a-7vsA3ih-kmXN9BsRfoyrhoQsoKwnYK0tc39RnvBsIbng/viewform
Податись: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf_a-7vsA3ih-kmXN9BsRfoyrhoQsoKwnYK0tc39RnvBsIbng/viewform
👍66🤯8❤5❤🔥2👎1😱1
Forwarded from Галицький Розбишака
Текстовий переклад стратегії і симулятора містобудування 2007 року The Settlers: Rise of an Empire в розробці.
Що планується:
— Переклад графіки і заміна гербів.
— Переклад доповнення The Eastern Realm.
— Підтримка версій від GOG, Steam, uPlay. Limited, Gold та History видань.
За додатковими питаннями звертайтесь в коментарі каналу.
Що планується:
— Переклад графіки і заміна гербів.
— Переклад доповнення The Eastern Realm.
— Підтримка версій від GOG, Steam, uPlay. Limited, Gold та History видань.
За додатковими питаннями звертайтесь в коментарі каналу.
👍71❤13🥰4❤🔥3👏2
Forwarded from GameDev DOU
😢“Кількість гравців, які обрали українську в XDediant, дуже незначна”. Ubisoft не планує далі перекладати свої ігри українською: https://dou.ua/goto/JwnI
Ольга Сендзюк, директорка Ubisoft Ukraine Studios, заявила, що українська локалізація у шутері XDediant мала низький попит. При цьому її реалізація потребувала значних зусиль і консолідації місцевих команд.
Тому поки що французька компанія не планує локалізовувати свої майбутні ігри нашою мовою. Обговорюємо цю ситуацію на форумі.
Ольга Сендзюк, директорка Ubisoft Ukraine Studios, заявила, що українська локалізація у шутері XDediant мала низький попит. При цьому її реалізація потребувала значних зусиль і консолідації місцевих команд.
Тому поки що французька компанія не планує локалізовувати свої майбутні ігри нашою мовою. Обговорюємо цю ситуацію на форумі.
💔162🥴56🤬49🤣20😢8😁5👍2🌚2❤🔥1❤1
Forwarded from ᅠᅠ
Нарешті можна поділитися стабільною збіркою українізатора гри Mo Astray — сторінка в steam.
Я не люблю багато писати, тож ось посилання на посібник Steam.
А ось посилання на Google Drive.
Також дякую тим небагатьом людям, які знайшли час допомогти перекласти текст! 🔥
Українізатор в архіві, для встановлення вимагає запустити патч. Інструкція теж в архіві. 🙂
Я не люблю багато писати, тож ось посилання на посібник Steam.
А ось посилання на Google Drive.
Також дякую тим небагатьом людям, які знайшли час допомогти перекласти текст! 🔥
Українізатор в архіві, для встановлення вимагає запустити патч. Інструкція теж в архіві. 🙂
👍45❤🔥11❤3⚡2🥰1👏1